`

Гули - Эдвард Ли

Перейти на страницу:
минутку, - вмешался Курт. - Твой друг, доктор Уиллард, только что признался в двух убийствах. Ты пока не уходи.

- Я никого не убивал, - воскликнул Сандерс. - Ты не можешь меня задержать.

- Я полагаю, ты заплатил лицензионный сбор за это автоматическое оружие. У меня такое чувство, что нелицензионные автоматы в этом штате запрещены законом. Конечно, я мог бы закрыть на это глаза, если бы ты решил немного задержаться и оказать мне небольшую услугу.

- Небольшую услугу? - Сандерс в смятении оглянулся. - Я не верю своим ушам, приятель. Если бы не я, твои мозги были бы размазаны по этой стене.

- Ладно, ты спас мне жизнь, и я благодарен, правда благодарен. Но у меня все еще есть работа, которую я должен выполнять, и есть процедуры, которым я должен следовать. Этот человек только что признался в убийстве, и ты случайно услышал это признание. Мне нужны твои показания, и тебе придется свидетельствовать против него.

- О, чушь собачья, - сказал Сандерс. - Я ухожу отсюда. Она может быть твоим свидетелем. Почему бы мне просто не уйти, и мы будем в расчете. Притворимся, что меня здесь никогда не было.

- Хотя бы побудь здесь несколько минут, - попросил Курт. - Давай я позвоню в округ и сообщу об инциденте. Тогда можешь уходить.

Он поднял трубку.

- Я не думаю, что это такая уж удачная идея, - предупредил Сандерс. - Лучше позаботься обо всем сам, забудь об округе.

- Почему? - спросил Курт.

- Чем меньше людей знают о гулях, тем лучше.

Курт на мгновение замолчал, подумав:

"О, нет, и ты тоже".

Он искоса бросил на Сандерса испуганный взгляд.

- Доктор Уиллард сумасшедший; я думал, это совершенно очевидно. Ты пытаешься сказать мне, что веришь во всю эту чушь?

- Это не чушь, - сказал Сандерс. - Это правда. Все, что он тебе сказал, - правда. Гули здесь, и они сейчас на свободе, превращая этот ваш маленький уютный городок в новую задницу.

Вики покачала головой.

- Курт, не будь идиотом. Здесь действительно что-то не так. Арестуй их обоих.

- Он спас мне жизнь! - огрызнулся Курт. - Я не могу просто арестовать его и бросить в мусорную корзину.

Сандерс, казалось, с трудом сдерживался, чтобы не рассмеяться над ними обоими.

- Что я теряю, просто взглянув на это? Поверь мне, твой человек в шахте мертв, у него не было ни единого шанса. Так к чему такая спешка?

Курт помолчал еще немного, пытаясь обуздать свой гнев. Он смерил Сандерса долгим, тяжелым взглядом, затем не выдержал и заорал:

- Вы оба долбанутые психи - на самом деле, ты еще более чокнутый, чем Уиллард! Давай, убирайся отсюда, если это то, чего ты хочешь! Забирай свои деньги и свою гребаную нелегальную винтовку и проваливай! - он откинул назад волосы, которые теперь блестели от пота. На лбу у него вздулись вены. - Я собираюсь позвонить в округ. Я не поверю в какую-то чушь о гулях и грабителях могил.

Сандерс повесил винтовку на плечо и пожал плечами.

- Поступай как знаешь. Хочешь сам вырыть яму с дерьмом и прыгнуть в нее, давай. Тебе поможет, если я скажу, что это я раздобыл потомство гулей для Уилларда в Саудовской Аравии?

- Нет! - Курт начал набирать номер округа.

- Послушай, прежде чем звонить в свой драгоценный округ, хотя бы загляни в подвал.

Дело было не в том, что сказал Сандерс, а в безразличии, с которым он это произнес. Курт прикусил нижнюю губу, от чего у него выступил пот. Он повесил трубку.

- Теперь ты начинаешь соображать, - сказал Сандерс.

"Какой же я доверчивый осел", - подумал Курт и по выражению лица Вики понял, что она думает о том же.

Сандерс открыл странно расположенную дверь в углу, затем повел Уилларда вниз под дулом пистолета. Вики, нахмурившись, направилась следом.

Курт нерешительно шагнул в дверной проем. В глухой темноте послышались шаги остальных. В лицо ему подул зловонный сквозняк, и он почувствовал слабый смолистый запах. Он поставил ногу на первую ступеньку, затем на вторую, на третью. По мере того, как он спускался, зловоние усиливалось, и к тому времени, когда он оказался внизу, его уже тошнило. Он заметил такой же запах в шахте.

Прямо над головой лампы дневного света зажужжали серым светом, а затем внезапно вспыхнули все сразу. Теперь небольшое помещение, очень похожее на лабораторию по поиску преступников в главном управлении полиции штата, было залито белым, безжалостным светом. Там была раковина, хроматограф Бекмана, полки, заставленные стеклянной посудой, химикатами, лабораторным оборудованием и тому подобным. Был также блестящий металлический стол, на котором в произвольной форме было изображено то, что, должно быть, было кровью.

Курт стиснул зубы при мысли о том, что, должно быть, натворил здесь Уиллард. Это была игровая комната сумасшедшего, камера пыток. На столе, рядом с большим масляным микроскопом, он увидел окровавленные плоскогубцы и шприц с иглой размером с гвоздь для кладки. В дальнем конце комнаты, от потолка до пола, висел тяжелый брезентовый занавес для затемнения.

- Что там за ним? - спросил Курт.

- Главная достопримечательность, - сказал Сандерс.

Он навел винтовку на живот Уилларда и потянулся к занавесу.

Уиллард прислонился к стойке, скрестив руки на груди, к нему вернулось самообладание.

- Я заплачу каждому из вас по тридцать тысяч долларов, если вы меня отпустите.

- Заткнитесь, доктор, - сказал Курт.

- Пятьдесят тысяч.

- Это большие деньги, - сказал Сандерс.

Его рука дрогнула.

- Просто открой занавес.

Сандерс откинул брезент, и открылись два отсека из шлакоблоков, встроенных в заднюю стенку. Доступ к каждому отсеку осуществлялся через шарнирную раму из стальных прутьев примерно шести футов в высоту и трех в ширину, закрытую на висячие замки. Они напоминали грубые тюремные камеры.

Правый отсек был пуст. Сквозь раму на петлях Курт разглядел отверстие в том месте, где была сорвана решетка, - канал, который вел к вентиляторам снаружи.

В левом отсеке что-то шевельнулось.

Вики наклонилась вперед, с досадой глядя сквозь решетку. Ее голос был прерывистым, надтреснутым.

- Это... люди?

Курт прошел мимо нее, чтобы посмотреть. Эта шарада продолжалась достаточно долго.

- Не подходи слишком близко, - сказал Сандерс. - У них хорошая досягаемость.

Курт застыл на месте, вглядываясь внутрь. На самом деле в загоне было две фигуры: одна,

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гули - Эдвард Ли, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)