`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Вольфганг Хольбайн - Книга мёртвых

Вольфганг Хольбайн - Книга мёртвых

Перейти на страницу:

— Железная женщина? — опешил Говард. — Что он имеет в виду?

— Ничего он не имеет в виду, — вырвалось у Мэла. — Вы что, не видите, у него галлюцинации.

— Боюсь, что это не галлюцинации, — возразил я.

Мэл удивленно уставился на меня, но я, не обращая на него внимания, вновь склонился над Ником и коснулся кончиками пальцев его висков.

— Спокойно, парень, — прошептал я. — Ты в безопасности. Это я, твой старый друг Роберт. Ты в безопасности.

В то же время я стал посылать успокаивающие импульсы в его сознание. Такая помощь могла бы навредить ему, ведь я высвобождал скрытые резервы организма, что впоследствии наверняка приведет к ужасной реакции. Впрочем, я надеялся, что Ник с этим справится.

— Что ты имеешь в виду, говоря о железной женщине? — настойчиво спросил я. — Пожалуйста, расскажи нам обо всем. Ты должен вспомнить!

Ник открыл глаза, но его взгляд был пуст. Я понял, что невольно загипнотизировал его, — может, потому что он ослабел, а может, я от волнения не рассчитал силу телепатического импульса.

— Железная женщина, — спокойным монотонным голосом произнес Ник. — Зеленая женщина. Она убила Брайдовски. Все думают, что это сделал я, но они ошибаются. Она внезапно возникла передо мной, и я убежал. Она преследовала меня, но я ударил ее и сумел уйти… — У него затряслись руки. — Лерой думает, что я хочу обмануть его, но это неправда. Я вынужден был спасаться бегством. Она просто убила бы меня. Ей даже удалось меня схватить… — Выгнувшись, Ник с поразительной силой схватил меня за грудки и часто задышал. — Ты должен объяснить им, Роберт. Я ничего не мог поделать. Я не обворовывал моих товарищей. Но Лерой мне не верит.

— Все в порядке, дружище, — мягко сказал я. — Я тебе верю. А Лерой не причинит тебе вреда. — Осторожно оторвав руки умирающего от моей куртки, я уложил его на землю. — Где это произошло, Ник? Где ты встретил железную женщину?

— На пристани, у волнореза, — прошептал Ник. — Там, где я всегда встречаюсь с поляком. Она возникла из ниоткуда. Но Лерой мне не верит. Ты должен все объяснить ему, Роберт! Ты должен!

— Я ему скажу, — пообещал я. — Я всем все объясню.

Но этих слов Ник уже не услышал. Он был мертв.

Наклонившись, я осторожно закрыл ему глаза. Затем, выпрямившись, я мотнул головой в сторону Лероя и двух других бандитов, напавших на Рольфа.

— Свяжи их, Рольф, — попросил я. — И сделай это как следует. Я хочу, чтобы их нашел полицейский патруль.

— Зачем? — недоверчиво осведомился Мэл. — Мы сами должны пойти в полицию и…

— Чтобы у нас было еще больше неприятностей? — перебил его Говард. — Этим мы бедняге не поможем.

— Кроме того, мне хотелось бы осмотреть то место, о котором он говорил, — добавил я. — Ты нас туда отведешь?

Кивнув, Мэл фыркнул и покачал головой.

— Ты же не веришь в то, что рассказал Ник? — пробормотал он. — Это был бред умирающего, мальчик мой.

— А я так не считаю, — заявил Говард.

— Чушь! — Мэл рассерженно махнул рукой. — Он рассказывает ту же безумную историю, что и этот парень, Штрауб, который попал в сумасшедший дом. Наверное, Ник услышал ее и просто повторил слова того бедолаги. Черт побери, умирающие часто несут какой-то бред!

Я не сразу понял, что имеет в виду Мэл.

— Ты что, хочешь сказать, что эту железную женщину видели тут уже не первый раз? — спросил я.

— Она якобы появилась недели две назад, — заявил Мэл. — Но все это обыкновенная чушь!

— А что случилось с этим… как там его звали? — спросил Говард.

— Штрауб, — ответил Мэл. — Три дня назад его вытащили из воды. Он чуть было не утонул и, похоже, совсем ополоумел. Катер, на котором он дежурил, сгорел. — Мэл усмехнулся. — Штрауб заявил, что на него напала статуя Свободы и она же якобы подожгла катер. Но если вы хотите знать мое мнение, то я считаю, что он заснул или, напившись, случайно опрокинул лампу. Это уже не первый случай. Такие старые катера загораются как порох.

Я не успел ответить Мэлу, потому что в этот момент Говард, стоявший за моей спиной, изумленно охнул. Повернувшись, я понял, что он, решив осмотреть карманы Ника, обнаружил кое-что странное. Увидев находку, я, ошеломленный, громко вскрикнул.

Это был палец.

Он был немножко больше обычного человеческого пальца, но при этом выглядел совершенно ненормально. Палец был зеленым и полым. А еще он был сделан из меди.

Теперь, когда все рабочие ушли и дневная суета и шум сменились ночным покоем, остров напоминал огромное кладбище. Тьма окутывала гигантскую статую, а с моря к подножию монумента тянулись тонкие серые ленты тумана. Веяло холодом. Огни города тонули в густой пелене.

Розенберг сделал затяжку и теперь наслаждался легким головокружением. Он не был заядлым курильщиком, поэтому сразу начинал кашлять, когда затягивался сигаретой так глубоко, как сейчас. Он прекрасно понимал, что довольно глупо начинать курить в столь позднем возрасте, да и не мог позволить себе такого удовольствия: табак был слишком дорогим.

Но Розенбергу нужно было чем-то занять себя. А еще он нуждался в ощущении, что все вокруг спокойно. Остров и огромная металлическая статуя пугали его. И самым неприятным было то, что Розенберг даже не знал, почему боится, не говоря уже о том, чего он боится.

Две недели назад, получив работу сторожа, Розенберг с гордостью привел сюда жену и двух сыновей, чтобы показать им гигантскую статую, за которой он следил ночью. Но это было днем, и кроме Розенберга тогда здесь было еще двести других мужчин и женщин, пришедших полюбоваться еще не вполне готовой гигантской фигурой.

Сейчас же наступила ночь, Розенберг был на острове Свободы один, и его одолевал страх. «Ну, ничего, — подумал он. — Еще два часа, и моя смена закончится». И в самом деле, осталось совсем немного времени до того, как остров Свободы вновь наводнят рабочие, в воздухе будет стоять шум, все вокруг превратится в огромную стройку, и на строительных лесах, паутиной опутавших статую, начнут работать люди, которые наверняка будут смеяться до колик, если услышат о его ночных страхах. Бросив сигарету в туман, Розенберг продолжил свой обход.

Прошло минут пятнадцать, но его страх нисколько не уменьшился. Туман все больше сгущался и сейчас доходил уже до колен статуи. Розенберг подумывал о том, чтобы взять ключ и пойти в корпус статуи. Вообще-то, это было запрещено, но там хотя бы удобнее и теплее, чем здесь. «Да и что может произойти?» — спросил он себя. В конце концов, не станет же кто-то идти сюда для того, чтобы красть статую Свободы.

Эта мысль начала ему нравиться. Он уже не раз был внутри гигантского корпуса статуи и знал, что там можно укрыться и провести оставшиеся два часа своего дежурства. Кроме того, его пугал туман. Помедлив, Розенберг решил, что из-за тумана и холода может позволить себе подобный проступок. Обойдя статую, он замер на месте.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вольфганг Хольбайн - Книга мёртвых, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)