`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Крис Картер - TESO DOS BICHOS (Курган двух тварей). Файл №307

Крис Картер - TESO DOS BICHOS (Курган двух тварей). Файл №307

Перейти на страницу:

— Вы сказали агенту Молдеру, что Мона мертва, и даже не знаете, где ее тело?

— Я ее не убивал…

— Тогда почему на вашей одежде кровь?

— Я уже говорил… Я пришел сюда, потому что амару нельзя задобрить…

Сзади беспокойно завозился Молдер.

— Я боялся за Мону…

Молдер слез со стола, прошелся по комнате. Даже раскрыл рот, чтобы что-то сказать, но посмотрел на Скалли и передумал.

— Я пытался удержать ее, — доктор Билак поднял голову. Покрасневшие воспаленные веки, засохшая кровь; он был похож на вампира, — не впутывать ее… Она была не виновата…

Скалли это заявление не вдохновило. Зато изнывавший у нее за спиной Молдер, судя по всему, получил из одному ему известных источников подтверждение каким-то своим мыслям и выводам.

— Она сказала, что ей страшно, — холодно проговорила Скалли. — Она сказала, что вы чуть не набросились на нее.

— Она не хотела слушать меня, пожаловался Билак.

— А может быть, вы наглотались «йахе»? — Скалли нагнулась к Билаку. — Нет ведь никакого проклятия, доктор Билак, ведь так? Есть только вы. Вы сами.

— Проклятие гораздо могущественнее, чем кто-либо из людей, — Алонсо Билак как будто не слышал ее.

Призрак сокрушенно покачал головой. Но Дэйну было уже не остановить. Поэтому Молдер вышел из кабинета, понадеявшись, что там все обойдется без жертв и разрушений.

— На дух амару наручники не наденешь…

Молдер аккуратно прикрыл за собой дверь, но ледяной голос напарницы был слышен и в коридоре:

— Хорошо. Я спрашиваю вас еще раз, доктор Билак. Где находится тело Моны Вустнер?

Призрак возвышался посреди туалетной комнаты и рассеянно смотрел на зеркала. То ли пытался предсказывать будущее по кровавым подтекам на них, то ли, подобно кэрролловской Алисе, хотел попасть в Зазеркалье. На самом деле он просто ждал, когда мимо по коридору промчится напарница.

Грохот. Это дверь кабинета. «И не выпускайте его оттуда, пока не обыщут весь музей». Это Скалли дает указания полицейским. В дверном проеме метнулось пламя ее волос.

— Эй, Скалли! Подойди-ка сюда на секундочку.

Дэйна с разгона проскочила мимо дверей, поэтому Фоксу пришлось ждать, когда она вернется.

— Мне вот только что пришло в голову, — задумчиво разглядывая пол, сообщил Молдер. — Почему здесь так много воды?

Скалли тут же чуть было не поскользнулась в луже.

— Может, один из туалетов засорился, нет? — не слишком уверенно предположила она.

Молдер неторопливо прогулялся вдоль кабинок, толкая по дороге дверцы:

— Тут везде вода… Что, все туалеты разом засорились? Почему?

Скалли пожала плечами:

— Есть лишь один способ проверить.

И прикусила язык, сообразив, что ей могут напомнить о наказуемости инициативы, но Молдер уже морщил нос:

— Уй, как мне все это не нравится… Он подцепил крышку одного из унитазов:

— Крысы.

Потом проделал ту же операцию со всеми стульчаками.

— Крысы в каждом туалете, — доложил он, появляясь из очередной кабинки.

— А как они туда попали? — глуповато удивилась Скалли. Опыт подсказывал, что если напарник обратил на этих крыс внимание, то ей тоже следует подумать о том, что «это ж-ж-ж неспроста».

Молдер только собрался выдвинуть теорию, как его перебили.

— Агент Молдер! — к ним подошел музейный охранник. — Полиция что-то нашла на улице

— Мону Вустнер? — всполошилась Скалли.

— Нет. Конфета. Ее пса.

— Ну вот, — облегченно вздохнул Молдер, — наконец-то у нас есть хоть одно тело.

* * *

— И что у нас тут? Патологоанатом был кругл, коренаст и обстоятелен до занудливости. Бодро поблескивая очками, он содрал с рук резиновые перчатки и продемонстрировал агентам «улов», разложенный на столе.

— Хотелось бы услышать мнение токсиколога, — доверительно сказал он, — но похоже, что мы имеем дело с отравлением крысиным ядом.

— Пес отравился крысиным ядом? — не поверил Молдер.

— Не совсем, — патологоанатом заговорщицки поманил его к одной из кювет. — У него в желудке я нашел остаток кишечника. И принадлежит этот кишечник, кажется, кошке.

— Собака задрала кошку, — кивнула Скалли, не питавшая особой склонности к кошачьему племени, & основном, из-за сильной аллергии на их шерсть. То есть не то, чтобы очень не любила, просто старалась держаться как можно дальше и не одобряла некоторые особенности поведения.

— А еще я нашел что-то очень похожее на крысиный мех, — добавил патологоанатом, подождал немного, но, поскольку реакции не последовало, подсказал: — Это крыса съела яд.

— А кошка пообедала крысой, — подхватила Скалли.

— А собака пообедала кошкой, — победно завершил Молдер. Вот тебе и еще крысы, Скалли.

«Вот тебе и вся история, Молдер. Жаль собачку, конечно, но незачем было жрать что попало.»

— Тебе не кажется, что это существенно? — Молдер ухватил напарницу за локоть и уволок подальше от патологоанатома, который тут же потерял к ним интерес и принялся собирать свое хозяйство.

— Что именно? — Скалли старательно освобождала руку от цепких пальцев напарника, правда, без особых успехов.

— Крысы в машине доктора Льютона. Крысы в туалете, из которого таинственно исчезла Мона, оставив лужи крови. Не слишком ли много здесь крыс?

— Это старое здание, — терпеливо объяснила Скалли. — В старых зданиях всегда проблемы с крысами. Просто их здесь очень много.

Молдер, будешь настаивать, и мое ангельское терпение сейчас лопнет! И кстати, может, отпустишь?

— Во что верят индейцы секона? — Призрак судя по всему все же решил рискнуть здоровьем.

А я почем знаю? Отпусти меня, кому сказали…

— В то, что дух ягуара пожрет всякого, кто потревожит погребение святой женщины, — наставительно ответил сам себе Призрак, потому что Скалли упрямо молчала. — Живая душа переселяется в другое тело во время церемонии, когда индейцы пьют эту… ну как ее?

— Йахе, — кротко подсказала Скалли.

— Вот-вот. Чтобы созвать духов.

— И что? Ты хочешь сказать, что кто-то вселился в крысу, и она взяла да загрызла Льютона?

— Нет. Я хочу сказать, что эти крысы пытались от кого-то сбежать.

Сейчас я его стукну, — не без удовлетворения подумала Скалли.

— И это заставило их нырять в туалет?

— Да нет. Вспомни, все крышки были опущены, — Молдер для убедительности махнул рукой в сторону предполагаемого расположения туалетной комнаты. Скалли из въедливости хотела было сказать, что он ошибся ровно на сто восемьдесят градусов, но ей не дали и слова вставить. — Крысы не ныряли в туалет, они лезли изнутри. Они пытались от кого-то спастись.

Скалли живо представила, как по лабиринту музейных переходов бродит огромная кошка с глазами скорпиона и мягко топочет большими лапами, а лунный свет серебрит ее пятнистую шкуру. Когда воображаемая кошка широко раскрыла розовую пасть, утробно мяукнула, а потом принялась точить когти об угол витрины, Скалли стало холодно до дрожи. На месте крысы она непременно сиганула даже в туалет, если бы это был единственный путь к спасению.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Крис Картер - TESO DOS BICHOS (Курган двух тварей). Файл №307, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)