`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Джейсон Дарк - Пять минут ужаса

Джейсон Дарк - Пять минут ужаса

1 ... 8 9 10 11 12 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я только слышал про них.

— Этого уже достаточно.

Он пошел в свой павильончик, а я быстро последовал за ним. Я догнал его у кассы.

— Слушайте, месье, вы не прогадаете. Скажите, что там с этими четырьмя женщинами?

Он покосился на 100-франковую купюру, которая была у меня в руке.

— За заправку отдельно? — спросил он.

— Разумеется.

Сначала он забрал все деньги: и за то, и за другое. Потом я получил ответ на свой вопрос.

— Дело обстоит так, месье. Вы можете туда ехать, но эти четыре бабы какие-то чокнутые. Они… даже пожалуй опасны. Многие их побаиваются. Про них рассказывают жуткие истории.

— И насколько они жуткие?

— Они вроде бы иногда убивают своих гостей и… но… я вам ничего не говорил. Слушайте, с вами отличная девица. Оставьте всех этих старух в покое и катите еще куда-нибудь. Вот мой совет, месье, большего я вам сказать не могу.

— Мерси.

Я вышел на улицу. Между павильончиком и колонкой гудел ветер.

— Что он сказал, Джон?

Я захлопнул дверь.

— Он нас предостерегал от этих старых баб. Вполне определенно.

— Дора тоже предостерегала.

Я включил мотор, который завелся лишь со второго оборота ключа.

— Ты ничего поточнее не знаешь, Рита?

— Ничего конкретного. Так или иначе она с ними не хотела больше иметь ничего общего. Ей было ясно, что женщины пошли не тем путем.

Мы выбрались на нормальную дорогу, а потом я опять спросил ее.

— Послушай, а ты знаешь, как зовут этих четырех женщин?

— Еще бы! Имена я запомнила: Флора, Клара, Жоржетта и Эрика. Вот!

— Ого!

— В чем дело?

— Запомнить не просто. У них есть главарь? Ну, просто, кто из них старшая?

— Флора.

— Прекрасно, когда говорят о цветах.

Рита пожала плечами.

— Когда я вспоминаю Дору, мне как-то не хочется думать о цветах.

— Она все-таки тебе еще что-то рассказала?

— Но только в общих чертах.

— Тогда скоро нам предоставится возможность самим во всем убедиться.

Рита не ответила. Мы подъезжали к Бресту. Движение оживилось, как это всегда бывает поблизости от больших городов. Встречалось много больших грузовиков, кузова которых были до краев загружены овощами, фруктами и прочими товарами, которые требуются людям каждый день.

Я вновь спросил об аппетите Риты.

— Не беспокойся. Теперь меня больше занимают эти четыре старые женщины.

— Ну, перед тем как сойти с парома, мы уже выпили по чашечке кофе. Этого, наверное, хватит.

Чтобы разыскать Кап деля Мезон, нужно было спросить кого-нибудь. В одном из пригородов Бреста я обратился к какому-то мужчине, который сидел под навесом перед домом и мрачно смотрел перед собой.

Он объяснил мне, как проехать, и даже сказал, как далеко это место отсюда.

— Сколько еще? — спросила Рита.

— Около десяти километров.

— Хорошо.

Прошло несколько минут. Мне показалось, что Рита как-то ни на что не реагирует.

— В чем дело, Рита.

Она пожала плечами.

— Не знаю. — Она опять пожала плечами и всем своим видом показывала, что ей как-то не по себе. — Может быть, я была не права, и мне нужно было тебе все сразу рассказать.

— Что?

— Ведь Дора мне сказала. Эти… четыре женщины вроде бы убийцы, на чьей совести уже много человеческих жизней…

* * *

Вот это да! Я непроизвольно поехал медленнее и заметил, что мой — обычно здоровый — цвет лица несколько переменился.

— Скажи это еще раз, пожалуйста.

Она повторила сказанное.

— Это правда? — спросил я через некоторое время.

— Дора была в этом убеждена.

— Ты не знаешь, может быть, она ошибалась?

— Откуда мне знать!

Я вдохнул воздух и откашлялся. Как-то было трудно себе представить, что в такой местности могут быть убийцы-маньяки. Конечно, местность была суровая. Дома отгородились от ураганов каменными заборами, а могучие деревья, хотя и сгибались под порывами ветра, как резиновые, но выдерживали любой напор. Такими, наверное, были и люди. Неужели эту местность выбрали женщины-убийцы, чтобы вершить свои дела?

— Ты что-то задумался, Джон?

— Тебя это удивляет?

— Боишься?

— Нет. Это от того, что ситуация очень усложнилась. Если Дора права, почему же она тогда никому ничего не говорила и не информировала тех, кому это положено знать по службе? Надо было заявить об этом в полицию.

— Не имея доказательств?

— Ну, их, наверное, можно найти.

— Может быть, Джон, но Дора не относилась к людям, которые любят рассказывать всякого рода неприятные вещи про других.

— В этом случае все обстояло бы иначе! Может быть, ей удалось бы спасти человеческие жизни.

Рита Уилсон молча смотрела в окно. Она увидела, что дорога стала уже, шоссе понемногу поднималось в гору, такой подъем здесь продолжается до самого берега, где заканчивается обрывом, известняковые скалы которого представляют собой достопримечательность этих мест. Обрыв почти вертикален, и когда западный ветер приносит большие волны, они с грохотом обрушиваются на известняковые скалы и откатываются обратно. Это повторяется с незапамятных времен.

Я проехал один поворот, потом другой, и наконец дорога превратилась в настоящий серпантин. Мое молчание Рите не понравилось.

— Теперь ты на меня рассердился?

— Вообще надо бы. К счастью, ты меня вовремя предупредила.

— Пожалуй.

Она склонила голову набок и посмотрела на голубое небо, по которому плыли гигантские массы облаков.

Тут она увидела дом.

— Вот он, — сказала она и показала влево.

В самом деле. Старое каменное строение находилось на округлом холме. Оно напоминало коробку, довольно узкую. Однако таким здание казалось лишь с той стороны, откуда мы к нему подъезжали.

— Ну, как оно тебе нравится, Джон?

— Ящик с дырками вместо окон и крышей сверху. И ничего более.

— Ты хорошо выразился, мне Оно тоже таким кажется.

— Я собственно думал, что оно больше.

Она махнула рукой.

— Внутри наверняка много места. Можешь мне поверить. Интересно, живут ли у этих четырех женщин еще какие-нибудь жильцы.

Я покачал головой.

— Почему ты так думаешь?

— Такое у меня ощущение.

— Ого, и ты ему веришь?

— Конечно.

Нам обоим казалось, что мы сейчас поедем прямо в голубой просвет между облаками, потому что дорога вдруг резко пошла в гору. Подъем продолжался до самого дома, где обнаружилась большая площадка, на которой однако не было ни одной машины. Это подтверждало мою теорию об отсутствии постояльцев в доме. Рита Уилсон затихла и казалась более бледной, чем прежде. Ночью я имел дело совсем с другой женщиной. Теперь все выглядело иначе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 8 9 10 11 12 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джейсон Дарк - Пять минут ужаса, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)