"Полари". Компиляция. Книги 1-12+ путеводитель (СИ) - Суржиков Роман Евгеньевич

"Полари". Компиляция. Книги 1-12+ путеводитель (СИ) читать книгу онлайн
Полари — мир древних традиций, идущих от Праматерей. Мир, более-менее сбалансированный внутри себя и не имеющий внешних врагов. В этом мире светит на небосводе лишь одна звезда, попасть на которую можно лишь после смерти. И вдруг в этот мир ускоренными темпами вторгается технический прогресс. Вводит его император-революционер Адриан, не считаясь с издержками вроде недовольства отдельных Великих Домов или загубленных человеческих жизней. Но на всякое революционное действие будет контрреволюционное противодействие. Книга о перипетиях борьбы традиций и прогресса, прошедшей по человеческим судьбам.
Содержание:
ПОЛАРИ:
1. Роман Евгеньевич Суржиков: Без помощи вашей
2. Роман Евгеньевич Суржиков: Лишь одна Звезда. Том 1
3. Роман Евгеньевич Суржиков: Лишь одна Звезда. Том 2
4. Роман Евгеньевич Суржиков: Кукла на троне
5. Роман Евгеньевич Суржиков: Янмэйская охота
6. Роман Евгеньевич Суржиков: Хочу пони
7. Роман Евгеньевич Суржиков: Теперь ты колдун
8. Роман Евгеньевич Суржиков: Те, кого мы прощаем
9. Роман Евгеньевич Суржиков: Люди и боги
10. Роман Евгеньевич Суржиков: Конфидентка
11. Роман Евгеньевич Суржиков: Елка епископа
12. Роман Евгеньевич Суржиков: Тень Великого Древа
13. Роман Евгеньевич Суржиков: Путеводитель по землям Полари
Одна догадка, одно допущение даст ответ.
Допустим, фальшивок было две.
Тому нет доказательств, но это возможно и даже логично: если делать копию — отчего не сделать пару?
А дальше…
Боги, как же красиво!
Кукловод хотел собрать Абсолют, чтобы стать бессмертным. В состав Абсолюта входила Светлая Сфера.
Он послал отряд в Уэймар, чтобы так или иначе добыть ее. Но незадолго до этого граф Виттор отдал Сферу на продажу купцу Хармону.
Отряд под командованьем Льда пошел следами торговца. Почти настиг его в Лабелине, но потерял: Хармон скрылся в монастыре. Лед лихорадочно искал торговца, а тот вкупе с монахами в это время изготовил две фальшивки. Одну оставил монахам, вторую продал Лабелину, а сам сбежал с подлинной Сферой.
Лед, наконец, нашел монастырь и, свирепый от промедления, сжег его дотла. Нашел в руинах фальшивую Сферу, принял за подлинную и отнес Кукловоду в Альмеру.
В Альмеру. Предметы Династии тоже пропали в Альмере.
Получив Сферу, довольный Кукловод запустил финальную часть плана: атаковал Эвергард. Альмера легла под пяту Галларда. Адриан — возможно, по наущению того же Галларда, либо ослепленный властолюбием — объявил себя хозяином Перстов и всемирным диктатором. Началась Северная Вспышка.
По плану Кукловода, мятеж северян должен был привести к падению столицы. Кукловод не мог быть в этом абсолютно уверен. Но Галлард Альмера мог в любой день вмешаться в события: отрезать армию владыки, едва она покинет столицу; оказать помощь мятежнику — мне.
Галлард даже мог убить Адриана, когда тот проезжал его земли.
Галлард, возможно, и убил его! Пока неясно, как. Но шут провел ночь во дворце приарха — а следующей ночью нанес удар.
Столица пала, предсказуемые гвардейцы ожидаемо вывезли Предметы Династии. Бригада Льда, теперь усиленная отрядом Пауля, ограбила поезд и унесла Предметы.
Снова-таки в Альмеру.
Кукловод собрал Абсолют — но не стал бессмертным. Не сработало. Вообразим его бешенство! Сфера — фальшивая!
Лед сообщил, что Сферу возили на продажу Хармон-торговец и его охранник — Джоакин. Куда делся Хармон, Кукловод не имел понятия. Но вот Джоакин Ив Ханна — этот парень имел неосторожность показаться в Альмере в обществе леди Аланис. Приарх Галлард отлично знал его имя.
И Знахарка шепнула Аланис на ухо что-то вроде: «Отдай Джоакина — получишь красоту».
Аланис колебалась: во-первых, не знала точно, где теперь Джоакин; во-вторых, хранила еще остатки нежности-верности ко мне. Но Аланис — подруга Ионы. Из простой переписки с нею она могла узнать, как и я, что Джоакин сейчас в Уэймаре. Тогда Аланис накинулась на меня — по сути, для испытания: дай мне, Эрвин, желанную власть, или… Я не дал, она переметнулась к Кукловоду.
Села в поезд до Оруэлла, провела там пару часов и вернулась. Почему Оруэлл, а не Алеридан? Потому, что визит в Алеридан вызовет слишком много подозрений, а в Оруэлле имеется волна. Волна есть и в столице, но здесь она подконтрольна мне.
Итак, теперь Кукловод знает, где Джоакин, а Джоакин, возможно, знает, где Сфера.
Что знаю я?
Имелось пятеро подозреваемых: Галлард, Виттор, Генри Фарвей, пророк с королевой.
Виттор отпал: Кукловод не стал бы продавать Светлую Сферу. Собственно, на него я и не ставил.
Франциск-Илиан отпал: он уж как-нибудь нашел бы Хармона со Сферой в своей собственной столице!
Леди-во-Тьме и Фарвей не получили оправдания, но и новых улик против них нет.
А вот Галлард…
Галлард. Галлард!
Одно лишь сомнение: Аланис сговорилась с ним. Неужели простила ему убийство отца и украденное герцогство?
— Сорок Два, — позвал Эрвин. — Слушайте приказ. Передайте принцу Гектору: я готов оказать ему военную помощь, когда понадобится. Взамен прошу разыскать в Шиммери торговца по имени Хармон Паула Роджер и Предмет под названием Светлая Сфера. Сделать это нужно с наибольшей скрытностью.
— Так точно, милорд.
— Слежку за Аланис Альмера предельно усилить, но не ставить ей никаких препятствий. Вероятно, она попытается связаться с Эвергардом — я хочу знать содержание письма.
— Да, милорд.
— Генералу Стэтхему и графу Лиллидею: начать разработку плана возможной войны с Альмерой.
— Милорд, вы забыли: она уже давно ведется.
— Я имею в виду новый план: с учетом применения противником Перстов Вильгельма.
— Так точно, милорд.
— Благодарю за службу, кайр.
Из допросной камеры вышел Хайдер Лид. Двое греев вынесли в мешке тело Могера Бакли. Кайр Лид обратился к Эрвину:
— Милорд, приношу извинения, что не включил в отчет слова о фальшивом Предмете. Бакли исключительно много врал, я не смел беспокоить вас всею это ложью, а слова о фальшивке звучали явным враньем.
— Все в порядке, кайр. Вы отлично послужили мне как в этом деле, так и в предыдущем.
— Слава Агате, милорд!
— Один вопрос… Секретарь Итан жив?
— Конечно, милорд. Как вы велели.
— Я надеюсь, он… не в таком состоянии, как Бакли?
— Не извольте беспокоиться. Он не проявил и трети той изворотливости, как этот крысеныш, потому сохранился почти в полном здоровье. Никакого непоправимого ущерба не понес.
— Наблюдение лекарей организовано?
— Так точно, милорд.
— Надежных лекарей, не склонных к болтовне?
— Милорд, может ли быть иначе?
* * *
Владычица Минерва вновь ждала его в стратемной комнате. На столике был приготовлен и кофе, и сладости, и чашечка, которую Мими наполнила своею рукой.
— Милорд, мы не виделись несколько дней… кроме как в Палате. Сознаюсь: это объясняется моим стыдом. Я не смела показаться вам на глаза после того… случая.
Он ответил поклоном:
— Миледи, лучшее что можно сделать с тем случаем — предать его забвению.
— Я не хочу забыть ваше участие. Вы обошлись со мною… в высшей степени благородно. С вашей помощью мой позор обратился моим успехом. Я прочла в «Голосе Короны» все эти лестные слова в мой адрес… Пытаюсь сказать, милорд: вы поступили как настоящий друг.
Эрвин улыбнулся:
— Надеюсь, вы ответите мне тою же любезностью, когда я напьюсь на похоронах Кукловода.
У Минервы загорелись глаза:
— Верно, теперь о Кукловоде! Отчего-то лорды медлили с подачею сведений, но сегодня, наконец, все собрано. Взгляните сюда!
Стол для стратем был густо усыпан листами бумаги. Дюжина крупных лежали по периметру, на них изображались гербы Великих Домов (с тою точностью, с какой их передала рука Мими). Множество мелких были раскиданы по столу, как снег. На них имелись названия Священных Предметов. Они группировались в линии, ведущие от каждого Великого Дома к другим, как диагонали многоугольника.
— Я очень надеюсь, милорд, когда-нибудь мы с вами применим этот стол по назначению… А сейчас он пригодится для наших расчетов. Смотрите: я отметила все движения Преметов со времен прошлой переписи. Для наглядности разместила так, чтобы было ясно, кто утратил Предметы, а кто приобрел.
Эрвин признал изящество схемы. Действительно, было весьма наглядно. Мими продолжила:
— Всего тридцать девять Предметов за это время поменяли хозяев. Двадцать семь перешли к известным лордам по ясным причинам. Взгляните, они снабжены стрелками и пояснениями. Например, вот некая Третья Птица: дарована герцогом Фарвеем герцогу Литленду в знак соседской дружбы при подписании торгового соглашения. Видите стрелочку с пометкой Л?.. Или вот Благоволение… простите, Благословение: передано Элиасом Нортвудом в дар Церкви, по случаю выздоровления его сына Хораса от тяжкой болезни. Предметов такого рода — двадцать семь. Я полагаю, мы можем списать их со счетов.
— Отчего же?
— Нынешние хозяева этих Предметов не скрывают их. Они ясно заявили, что владет ими. Когда мои люди явятся для проверки, эти Предметы будут честно предъявлены. Вряд ли они входят в состав Абсолюта.
— Положим, вы правы. И что остается?
— Двенадцать Предметов исчезли в неизвестном направлении. Их прошлые хозяева не сообщили, куда они делись. Оказывается, владелец утраченного Предмета имеет право не объяснять причин, а только сказать: утрачен. Итак, утрачены двенадцать штук. Я полагаю, именно из них и состоит Абсолют!
