Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Технофэнтези » "Полари". Компиляция. Книги 1-12+ путеводитель (СИ) - Суржиков Роман Евгеньевич

"Полари". Компиляция. Книги 1-12+ путеводитель (СИ) - Суржиков Роман Евгеньевич

Читать книгу "Полари". Компиляция. Книги 1-12+ путеводитель (СИ) - Суржиков Роман Евгеньевич, Суржиков Роман Евгеньевич . Жанр: Технофэнтези.
"Полари". Компиляция. Книги 1-12+ путеводитель (СИ) - Суржиков Роман Евгеньевич
Название: "Полари". Компиляция. Книги 1-12+ путеводитель (СИ)
Дата добавления: 8 октябрь 2025
Количество просмотров: 88
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Полари". Компиляция. Книги 1-12+ путеводитель (СИ) читать книгу онлайн

"Полари". Компиляция. Книги 1-12+ путеводитель (СИ) - читать онлайн , автор Суржиков Роман Евгеньевич

Полари — мир древних традиций, идущих от Праматерей. Мир, более-менее сбалансированный внутри себя и не имеющий внешних врагов. В этом мире светит на небосводе лишь одна звезда, попасть на которую можно лишь после смерти. И вдруг в этот мир ускоренными темпами вторгается технический прогресс. Вводит его император-революционер Адриан, не считаясь с издержками вроде недовольства отдельных Великих Домов или загубленных человеческих жизней. Но на всякое революционное действие будет контрреволюционное противодействие. Книга о перипетиях борьбы традиций и прогресса, прошедшей по человеческим судьбам.

 

Содержание:

 

ПОЛАРИ:

 

1. Роман Евгеньевич Суржиков: Без помощи вашей

2. Роман Евгеньевич Суржиков: Лишь одна Звезда. Том 1

3. Роман Евгеньевич Суржиков: Лишь одна Звезда. Том 2

4. Роман Евгеньевич Суржиков: Кукла на троне

5. Роман Евгеньевич Суржиков: Янмэйская охота

6. Роман Евгеньевич Суржиков: Хочу пони

7. Роман Евгеньевич Суржиков: Теперь ты колдун

8. Роман Евгеньевич Суржиков: Те, кого мы прощаем

9. Роман Евгеньевич Суржиков: Люди и боги

10. Роман Евгеньевич Суржиков: Конфидентка

11. Роман Евгеньевич Суржиков: Елка епископа

12. Роман Евгеньевич Суржиков: Тень Великого Древа

13. Роман Евгеньевич Суржиков: Путеводитель по землям Полари

     
Перейти на страницу:

— Что ж, — сказал герцог, — ради ваших дочерей я пойду на уступку. Вы можете не сражаться против Виттора, но не сражайтесь и за него. Устранитесь от боя.

Флеминг сразу оживился:

— Как именно?

— Не участвуйте в битве за Первую Зиму. Под любым предлогом останьтесь в тылу. А сыну прикажите вернуть его батальон в Беломорье. Кольцо блокады вокруг Первой Зимы разомкнется, и я смогу прийти на помощь отцу.

Граф поскреб бороду.

— Мой батальон сейчас стоит в Створках Неба.

— Отлично, там и останьтесь, наблюдайте битву со стороны. Кто бы ни победил, вы будете невредимы. Лишь уберите батальон Осмунда с северной дороги, дайте мне путь к Первой Зиме.

— Когда мои дочери получат свободу?

— Сразу после битвы, при любом ее исходе.

— Если вы погибнете в бою, как я узнаю, где они?

Эрвин показал ему конверт и спрятал в нагрудный карман.

— Здесь указано место. В худшем случае записку найдут на моем теле.

— А если вы одержите победу?..

— Клянусь Агатой: я отпущу ваших родных в тот же день.

Виолетта тряхнула головой:

— Соглашайтесь же, папенька! Вы совсем ничего не теряете!

— Милорд, — сказал граф, — ваше предложение исполнено чести. Я рад слышать достойные слова, но один вопрос еще не оговорен. В случае вашей победы, что будет лично со мной?

Вот сейчас было бы хорошо вспомнить какую-нибудь милую казнь, придуманную дедом или прадедом! Эх, невежество…

— Имеются два варианта. Я могу отрубить вам голову в назидание другим вассалам. А могу удовлетвориться извинениями.

— Грм, — откашлялся граф.

Аббат расшифровал:

— Граф Бенедикт находит предпочтительным второй вариант.

— Я тоже! — ввернула Виолетта.

— Я выберу его, — сказал Эрвин, — если вы, граф, окажете мне пару небольших услуг. Во-первых, оставьте на северной дороге заставу с дюжиной кайров. Пусть сохранится видимость блокады. Шейланд не должен знать, что окружение снято.

Флеминг огладил широкую бороду:

— Это можно сделать.

— Затем, выделите дюжину телег с провиантом.

— Хорошо. Осмунд оставит их на дороге.

— А также дайте мне пароли, список подразделений Кукловода и носителей Перстов.

Граф покосился на аббата, тот сделал неопределенный знак. Флеминг отметил:

— Вы сможете напасть внезапно. Это сделает битву нечестной.

— Полагаете? У Виттора Абсолют и больше двадцати Перстов, а у меня — ни одного. Внезапность даст мне лишь подобие шанса.

— Грм…

Терпение Эрвина исчерпалось. Он тоже ответил: «Грм», — и холодно глянул на Виолетту. Граф понял намек.

— Я согласен, будь по-вашему.

— И последнее…

Эрвин знал ответ, но не спросить не мог:

— Расскажите, как сбежала Иона?

Флеминг повел бровью:

— Простите?..

— Моя сестра, конечно, жива.

— Да, милорд.

— Ее освободили при атаке в лесу?

— Ее никто не освобождал. Леди Иона по-прежнему в клетке.

Эрвин застыл:

— В клетке?..

— Мартин Шейланд придумал. Взял клетку для собак…

— Мартин Шейланд? Взял клетку?

Герцог поднялся из кресла, положил руку на плечо Виолетте.

— Ваша дочь — такая же пленница. Она ест со мной за одним столом. А Иону держат в конуре, будто псину. Немедленно освободите!

— Я не могу.

— Не можете… — повторил Эрвин. Сказал Виолетте: — Вон.

Она исчезла, как ветром сдуло. Флеминг встал на ноги, иксы взялись за рукояти мечей. Эрвин медленно произнес:

— Граф, вы получите сотню кусков мороженого мяса, освежеванного и нарезанного ломтями. Собрать из них трупы жены и дочерей — вот чего вы не сможете.

Флеминг окаменел.

— Я не могу освободить леди Иону. Ее держат в Лидском замке под охраной Мартина и Доркастера. У них приказ: убить ее в случае штурма.

— Вы — их союзник!

— Это не поможет. Три человека входят к Ионе: Доркастер, Мартин и Джоакин. У всех троих Персты. Сунется кто-то еще — ей конец. Начнется штурм — ей конец. Леди Иону нельзя освободить. Простите, милорд.

* * *

Офицеры собрались в зале у очага. Дверь дрожала от ветра, в щелях свистело. Говорили вассалы, а герцог молчал, уткнувшись лицом в ладони.

— Выменяем леди Иону. Возьмем кого-нибудь в плен…

— Кого же? Мартин — в одном замке с леди Ионой, а на остальных Кукловоду плевать.

— Тогда разгромим Кукловода! Заставим отпустить!

— Мартин Шейланд получил ясный приказ. Он убьет леди Иону, едва мы подойдем к Лиду.

— Обманем. Подделаем почерк Виттора, пришлем Мартину приказ отпустить.

— Они не пишут друг другу! У них есть Предмет для разговоров…

Дверь хлопнула, ветер ворвался в зал.

— Тьма сожри! Подоприте ее наконец!

Эрвин налил себе орджа, выпил залпом. Затем прервал молчание:

— Если хочешь сделать хорошо — сделай сам. Я возьму дюжину иксов и поеду в Лид. На месте решу, как быть.

Офицеры переглянулись.

— Милорд, войска Виттора скоро подойдут к Первой Зиме. Вам нужно быть там, а не в Лиде.

— Я сделаю все, чтобы успеть. Но видите ли, какая штука. Трижды я поступал осторожно: посылал за сестрой других людей, а сам оставался в стороне. Все три попытки провалились. Очевидно, Агата хочет, чтобы я лично рискнул собою, доказал веру в Праматерей и любовь к сестре. Выдвигайтесь на позицию, я догоню.

Большинство офицеров приняли его довод:

— Так точно, милорд!

Эрвин сказал:

— Гордон Сью, Шрам и Фитцджеральд, задержитесь, я посвящу вас в главный план и два резервных. Капитан Лид, выделите эскорт для Нексии и Виолетты, чтобы сопроводить в безопасное место. А мне дайте Лидских Волков, хорошо знающих родной город.

Тогда кайр Джемис встал напротив герцога:

— Вы совершаете глупость. Идет зима, а вы больны. В дороге замерзнете к чертям собачьим.

— Верно, Джемис, вам с руки судить о глупостях. Вы всегда совершаете мудрый выбор.

Нексия стояла подле Лиллидея, и герцог метнул в нее взгляд. Джемис скрипнул зубами:

— Лид — мой город. Я поеду туда с Перстом и Орудием. Рискните мною, а не собой.

Вмешался Шрам:

— Орудие — залог нашей победы. Им рисковать нельзя.

— Согласен, — кивнул герцог. — Кайр Джемис, вы с Орудием едете в Первую Зиму.

— Как и вы! Не смейте сворачивать в Лид. Неделя скачки по снегу вас прикончит. Вы же…

Джемис осекся. Эрвин уточнил:

— Неженка? Вы об этом, кайр Джемис?

Лиллидей промолчал, но не отвел взгляда.

— Ваши предложения, кайр? Бросить Иону на смерть?

— До сей поры Шейланд хранил ее живой.

— Но пора изменилась! Через неделю — битва за Первую Зиму. Если Виттор победит, Иона станет не нужна; если проиграет — убьет из мести. В любом случае сестра умрет после боя!

Джемис не нашел ответа, но и взгляд не отвел.

— Имею предложение, — сказал капитан Хайдер Лид. — Я знаю тайный ход в Лидский замок.

Эрвин встрепенулся:

— Это же то, что нужно!

— Есть трудности, милорд. Ход начинается в жилой части города. Надо будет преодолеть городскую стену, а она в Лиде внушительна.

— Не беда, найдем способ.

— В составе хода есть подъемник, вмещает трех человек. Вторая ходка будет невозможна.

— Трех лазутчиков достаточно, чтобы отпереть ворота. А штурмовой отряд наберем из жителей города. Это возможно, капитан?

— Так точно. Целый квартал кузнецов готов бить шейландскую сволочь — только прикажите.

— Тогда отправимся втроем, а подмогу получим на месте. Лид, Обри — седлайте коней.

Леди Нексия подошла к Эрвину:

— Пожалуйста, не нужно. Не рискуйте собою, только не так. Если Мартин вас поймает…

— Не поймает. Агата поможет нам.

— Мы за вас боимся, — шепнула Нексия.

— Вы с женихом…

Эрвин запнулся. Перевел взгляд на Джемиса, сощурил глаза:

— Кайр, вы ведь тоже знаете тайный ход. Как не знать, если выросли в том замке! Тогда почему молчали?

— Вам нельзя туда ехать. Погибнете если не от меча, то от мороза.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)