`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Стимпанк » Гоблин – император - Эддисон Кэтрин

Гоблин – император - Эддисон Кэтрин

1 ... 90 91 92 93 94 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Просто я очень сильно любил мою маму, — извиняясь, ответил Майя.

— А я стараюсь не утратить сострадания к моей, — криво усмехнулся Идра.

— Тогда я не… я подумал, что не моя вина, что она так сильно возненавидела меня.

— Нет, — ответил Идра с внезапной яростью. — Она будет ненавидеть любого, кто встанет между ней и тем, что она считает правильным положением вещей.

— Чтобы быть Императрицей?

— Нет. За это тебя уже ненавидит Сору. — Идра поморщился. — Прости. Это звучит ужасно.

— Тем не менее, это правда, — сказал Майя. — Я это понял, как только увидел ее в первый раз.

— Мать не огорчалась из-за этого, хотя я не утверждаю, что ей не понравилось бы быть Императрицей Шевеан. Но нет. Она считает, что имеет законное право быть матерью Императора.

— Тогда она все же заботилась о тебе. Я так подумал.

— Нет, — снова возразил Идра. — Не совсем так. Дело не во мне. — Он колебался. — Я никогда и никому не говорил об этом, даже отцу, хотя именно он помог мне понять звериную сущность ее свирепости — ведь зверь не может совладать со своим голодом — а мы с Ино и Миреан не могли утолить ее голод. Но он любил ее, и я не хотел его расстраивать.

— Конечно, нет, — согласился Майя.

Идра ответил ему благодарной улыбкой.

— Но может быть, скажи мне, если я ошибаюсь, но мне кажется, мать не очень волнуют люди, как таковые. Она никогда не видела в тебе человека, просто какую-то ошибку. И когда я говорю, что она хотела быть матерью Императора, я не имею в виду, что она желала видеть Императором именно меня. Она хотела, чтобы ее сын был Императором. И она всегда очень сердилась на людей, которые не соглашались играть роли, которые она им отводила. Наверное, поэтому она всегда окружала себя людьми, вроде Осмин Бажевин.

— И не мне следовало стать Императором.

— Да. И ты не отрекся от престола. Позже я вспомнил, что она сказала, когда узнала, что ты явился ко двору. Что ты должен отречься от престола. Я думаю, она действительно верила в это.

— Значит, она возненавидела меня, потому что я не отрекся. — Эта догадка имела смысл, и ему даже стало лучше.

Это значило, что на самом деле он ничего не смог бы изменить.

— Да. И потому, что ты сделал то, чего не хотел Варенечибел. — Идра поспешно добавил: — Я не осуждаю тебя!

И Майя осознал, что вздрогнул, потому что вспомнил Шуливара.

— Нет, я понимаю… — Он поколебался, а затем предложил частичную правду: — Я понимаю, что по сравнению с ним выгляжу… довольно непрезентабельно.

Идра застенчиво предложил в ответ собственное признание:

— Я надеюсь, что у тебя скоро родится сын. Потому что я не хочу быть Императором.

— Понимаю, — сказал Майя.

Они улыбнулись друг другу, связанные единым чувством ответственности, бремени которой ни один из них не желал, но и не мог избежать.

* * *

Майя размышлял об этом, а так же думал о Ведеро, которая сдержала свое обещание и пригласила его вместе с ней наблюдать затмение. Телескоп был установлен на крыше ее покоев, и добраться к нему можно было только через люк по лестнице, которая представляла из себя не что иное, как цепочку вмонтированных в стену металлических скоб. Он был рад, что она надела брюки, хоть и извинилась за неподобающий вид, и еще больше рад, что она предупредила его через эдочареев не только теплее одеться, но и захватить две пары перчаток. Толстые меховые варежки пригодились не только на крыше, но и на лестнице, потому что ступеньки жестоко холодили пальцы через тонкую кожу перчаток.

Он был доволен и впечатлен, как удобно устроилась Ведеро на плоской крыше дворца. Труба дымохода использовалась для тепла и в качестве защиты от ветра, а в противоположному углу «обсерватории» примостилась приземистая жаровня в форме жабы. Между двумя поручнями оставалось достаточно места для четырех человек, но только при условии, что они будут стоять очень близко друг к другу. Майя был рад, что сегодня дежурят Бешелар с Калой и потому, что Кала был искренне заинтересован движением планет, и еще потому, что если ему предстояло делиться теплом своего тела с другими людьми, он предпочел бы этих двоих.

Затмение оказалось завораживающим и увлекательным зрелищем, все четверо по очереди приникали к окуляру телескопа — очень красивому инструменту, изготовленному в форме рога единорога. Когда Майя вслух заметил это, она сказала:

— Это подарок моей подруги, Дач'осмин Тативин. Она изготовила этот рог для своего автомата, но обнаружила, что его телескопический механизм включается в самый неподходящий момент.

— Автомат? В виде единорога?

— Да. На паровом двигателе, и сейчас она учит его поднимать и опускать голову. Она еще не выяснила, как управлять его ногами, так что смогла на некоторое время отдать телескопический рог мне для исследований. Сама она использовала его в качестве вешалки. Видите ли, она маленького роста, и ей было удобно вешать на него свои инструменты.

— Неужели? — Сказал Майя, опасаясь, что это всего лишь странная шутка.

— Да, — подтвердила Ведеро со всей серьезностью. — Она приедет ко двору летом, когда погода будет слишком жаркой для ее экспериментов, и вы сможете познакомиться с ней лично. Если вы не проявите осторожность, она покажет вам все свои чертежи.

— Мы хотели бы их увидеть, — ответил Майя, и Ведеро бросила на него быстрый взгляд, но в скудном свете жаровни и маленького фонаря он не мог разглядеть выражения ее лица.

Постепенно, обрывками, он вытягивал из нее сведения об ее подругах и их занятиях. Одна из женщин перевела сказочную поэму баризанского поэта Аму Карсетлена о путешествии корабля под названием «Лев Орпежкахара». Другая писала трактат о принципах улучшения породы животных, основанный на тысячелетних наблюдениях ее семьи, занимающейся коневодством. Еще одна открыла частную школу для одаренных магическими способностями девочек. Были еще многие и многие, и в какой-то момент Ведеро сочла нужным пояснить:

— Конечно, называя женщину подругой, мы не имеем в виду близкие отношения, а только тот факт, что они разделяют наше убеждение о способности женщин выполнять ту же интеллектуальную работу, что и мужчины.

Ее плечи затвердели, словно готовясь к обороне, и Майя спросил себя, какого ответа она ждет от него? Возможно, она ожидала осуждения или проповеди, что все это хорошо только в качестве развлечения, но истинным предназначением женщины может быть лишь воспитание детей.

— Для нас было бы честью познакомиться в вашими подругами, — мягко ответил он. — С близкими и не очень.

Чтобы посмотреть на него, она повернулась так порывисто, что чуть не столкнула Калу на перила.

— Вы говорите серьезно? — Спросила она то ли удивленно, то ли недоверчиво.

— Мы ценим общество образованных людей, — сказал Майя.

Она склонила голову и ответил:

— Мы ценим ваше внимание, Ваше Высочество.

* * *

Сложившиеся отношения с Идрой и Ведеро нельзя было назвать дружбой в обычном смысле этого слова, но это было нечто равноценное дружбе, некое родство душ, подобие близости, какое только было доступно Императору.

Ростки чего-то подобного он обнаружил и в Дач'осмин Чередин. В первый же бал после Зимнего, когда все танцевали очень осторожно и бдительно, она поднялась на помост в Мишентелеане и сказала:

— Ваше Высочество, почему вы не танцуете?

— Мы не умеем, — Майя сделал все возможное, чтобы голос его прозвучал безразлично.

Она внимательно посмотрела на него, без сочувствия, которое не умела скрыть Мин Вечин, просто с бескорыстным любопытством.

— Мы могли бы научить вас, если пожелаете.

— Научить нас?

Она фыркнула.

— Мы научились в пять лет. Уверяем вас, Ваше Высочество, это совсем не сложно.

— Спасибо, — сказал он. — Если вас не затруднит.

Она нетерпеливо повела плечами.

— А чем еще заниматься в зимнее время?

Таким образом из рабочего графика Императора был вырезан еще один кусок драгоценного времени, и три утра в неделю он проводил сначала на конном дворе, обучаясь верховой езде на своем Бархате, а потом Четиро Чередин учила его танцевать. Она оказалась лучшим учителем, чем он ожидал, чуткой и веселой, очень доходчиво объяснявшей непонятные ему вещи и движения. И постепенно он научился не спотыкаться о собственные ноги и не вздрагивать всякий раз, когда их руки соприкасались.

1 ... 90 91 92 93 94 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гоблин – император - Эддисон Кэтрин, относящееся к жанру Стимпанк. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)