`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Стимпанк » Министерство особых происшествий - Баллантайн Пип

Министерство особых происшествий - Баллантайн Пип

1 ... 29 30 31 32 33 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

И тем не менее она была встревожена. Причем глубоко.

До этого момента Элиза толком не осознавала, как она ску­чала по азарту погони — в ее разумении, это было самое за­хватывающее дело из тех, какими можно заниматься, не сни­мая одежды.

Экипаж погрохотал дальше, оставив Веллингтона и Элизу на тротуаре. Оба они обратили внимание на то, что все про­хожие были одеты очень аккуратно и пристойно, определенно лучше, чем Веллингтон, костюм которого был помят и выгля­дел неважно.

—   Думаю, — сказала Элиза, расправляя лацканы его сюр­тука и приглаживая их, — нам придется смириться с вашим нынешним внешним видом.

—   Я не знал, что мы отправимся на Чаринг-Кросс.

—   Не стоит особо переживать, — сказала она, стряхивая пыль с его плеч. — Мы просто скажем доктору, что ваша проблема в том, что вы не можете спать. Впрочем, это очень близ­ко к истине, так что особо врать нам и не придется.

Она снова повернулась к двери дома доктора. Что-то сдер­живало ее.

—   Ну хорошо, Велли, — наконец сдалась Элиза и взяла его под руку. — Смотрите в оба.

—   Один момент, мисс Браун. — Он потянул ее назад, оста­новив на первой ступеньке. — Не забывайте, что зацепка, из-за которой мы пришли сюда, очень зыбкая. И только игра во­ображения подсказывает нам, что она вообще сможет куда-то вывести.

Она сурово взглянула на него, чувствуя, как кровь ее начи­нает закипать.

—   Что ж, вижу, с вами будет нелегко.

—   Я являюсь всего лишь сдерживающим фактором. Воз­можно, вы чувствуете себя немного более... — Веллингтон сделал паузу, тщательно подбирая нужные слова. — Более агрессивной, чем обычно. Должен признаться, это меня не­сколько пугает, но прошу вас иметь в виду, что это также один из побочных эффектов древнего рецепта майя.

Элиза немного наклонила голову, словно прислушиваясь к своим ощущениям.

—   Я не чувствую никакой разницы, но, если вы так говори­те, я готова вам поверить. — Она на мгновение умолкла, а за­тем добавила: — В какой-то мере.

Едва они поднялись на ступеньки крыльца, как невидимая гигантская рука подхватила их и отбросила на землю. С верх­него этажа посыпались осколки стекол, а Элизу и Веллингто­на швырнуло назад на тротуар, с которого они только что со­шли. Она стояла немного впереди и приняла весь удар на себя, в результате чего упала на него сверху.

В следующий миг Элиза узнала это непередаваемое ощу­щение. Взрыв. И сильный.

От взрывной волны рамы на противоположной стороне ули­цы затарахтели, но остались целыми. Теперь к грохоту облом­ков дерева и камня присоединились крики и вопли прохожих; бушующее пламя наверху издавало низкий ровный гул, совсем как у них в архиве. Элиза перевернулась и прикрыла Веллинг­тона от второй волны огня и осколков, ударившей из дома.

Она удерживала ошеломленного Веллингтона до тех пор, пока не убедилась, что взрыв и газ уже выполнили свою рабо­ту. С профессиональной точки зрения — а как профессионал она в настоящий момент прикрывала архивариуса своим те­лом — Элиза отметила, что заряд был установлен очень уме­ло: его мощности хватило, чтобы смести приемную доктора и поджечь газ из порванного газопровода в соседних кварти­рах, но оказалось недостаточно, чтобы разрушить что-то еще. Такая точность и расчет указывали, что сделал это человек опытный — кто-то вроде нее самой.

Когда в конце концов Элиза скатилась с Веллингтона, тот был очень бледен и удивительно спокоен. К счастью, это был не первый взрыв в его жизни, так что ей не пришлось иметь де­ло с криками и истерикой. Крики она ненавидела, но как раз их сейчас было в избытке: вокруг них стонали раненые и умираю­щие. Поскольку на Чаринг-Кросс такие вещи случались неча­сто, похоже, надвигалась общая паника. Движение на улице остановилось. Люди были в ужасе. Уже скоро сюда прибудет пожарная команда. Вместе с полицией. Это означало, что Эли­за может проверить себя и Букса на предмет каких-либо травм и повреждений, которых у них, по счастью, не было, хотя она знала, что на следующее утро все тело будет болеть.

—   Итак, Велли, — сказала она. — Вы по-прежнему про­должаете считать эту ниточку игрой воображения?

Глава 11,

в которой наш отважный дуэт бросается в лихую погоню по Лондону, а мистер Букс находит нового, весьма ревностного ангела-хранителя

Из остатков приемной доктора на Чаринг-Кросс вырвалось новое облако пламени и дыма. Веллингтон оценивающе всма­тривался в собирающуюся толпу зевак: некоторые дамы при виде этих разрушений лишались чувств, а встревоженные мужчины что-то выкрикивали. Репортеров, слава богу, еще не было, хотя в моменты катастроф они обычно появлялись в первых рядах. Вдалеке вместе со свистками полицейских слышался колокол экипажа пожарной команды.

Он уже хотел повернуться к Элизе и предложить ей неза­метно ускользнуть отсюда, когда почувствовал, что она креп­ко взяла его за руку; в этот же миг до его ушей донеслось ржа­ние лошади.

—Думаю, мы с вами нашли того, с кем только что встре­чался наш добрый доктор, — сказала Элиза, поднимая его на ноги.

Черная карета «Конкорд» затряслась, но не из-за того, что нервничал конь, вздрагивающий от продолжающихся неболь­ших взрывов, а из-за того, что в него вскочил единственный пассажир, одетый во что-то, напоминающее черные просты­ни; дверь за ним тут же захлопнулась. Даже сквозь гул пожа­ра Веллингтон слышал, как щелкнул кнут извозчика, после чего подковы звонко зацокали по булыжной мостовой.

—   Вперед, Веллингтон!

Собственно, выбора у него не было, потому что Элиза уже тащила его к одному из двухколесных экипажей, остановив­шихся, чтобы поглазеть на пожар.

Веллингтон вскочил в кэб и через окошко у себя над голо­вой крикнул:

—   Извозчик...

В это время кэб резко наклонился, отбросив его на другую сторону сиденья. Он услышал голос Элизы, которая оказалась уже на козлах.

—   Нам необходимо позаимствовать ваш кэб. Вы ведь не воз­ражаете? Вот и молодец! — И кэб рванул вперед по улицам Лондона под ее крики и свист кнута.

Выглянув в окошко, Веллингтон увидел ее с вожжами в руках.

—   Мисс Браун?! — Его снадобье от похмелья совершенно не способствовало успокоению нервов.

—Держитесь, Велли! — Похоже, рецепт майя по-своему действовал и на Элизу. — У нас есть шанс догнать их!

Когда они летели по улицам Чаринг-Кросса, окружающие дома и пешеходы содрогались, сливаясь в сплошную линию. Под грохот повозки, крики Элизы и щелканье кнута Веллинг­тон раздумывал над тем, как это должно выглядеть со сторо­ны. Он только плотнее прижимался к стенкам кабины; их сильно трясло. Он физически ощущал их скорость, причем с каждым новым кварталом лошадь только ускоряла бег.

—   Наклонитесь! — услышал он голос Элизы, прорвавший­ся сквозь какофонию стука копыт и грохота колес.

Кэб резко повернул, и Букс почувствовал, как весь мир во­круг взмыл, словно на качелях.

—   Черт бы вас побрал, Букс! — завопила Элиза, — Пере­беритесь на другую сторону!

Он оттолкнулся от опасно наклонившейся части кэба, пе­реместив свой вес на противоположный борт и изо всех сил надавив на него. Он слышал, как заскрипело дерево, но кэб все-таки выровнялся и перешел в более устойчивое состоя­ние. Резкий скачок подбросил его на миг вверх, сбив с носа очки. Веллингтону хотелось закричать, но это абсолютно ни к чему бы не привело.

Он все равно завопил. Получилось хорошо.

—Достаточно, Велли! — послышался голос Элизы.

Веллингтон таращил глаза на окружающий мир, потеряв­ший свою резкость, и в какой-то момент пришел в ужас. «Го­споди, — воскликнул он про себя, — я ослеп!»

Затем он сообразил, что очки его находятся где-то на полу экипажа.

Он нагнулся, стараясь не терять равновесия, в то время как экипаж продолжал мчаться вперед. Рука его осторожно ша­рила по доскам пола, пока наконец пальцы не нащупали тон­кие дужки очков. От следующего сильного толчка он врезал­ся головой в раму кабины. Веллингтон был уверен, что Элиза не могла не слышать этого удара.

1 ... 29 30 31 32 33 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Министерство особых происшествий - Баллантайн Пип, относящееся к жанру Стимпанк. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)