`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Стимпанк » Имитатор - Гэбриэл М. Нокс

Имитатор - Гэбриэл М. Нокс

1 ... 25 26 27 28 29 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Поможем им, — обратился Кир к Камо.

Тот молча направился в противоположную сторону.

— Камо! Обещаю, я не буду вступать в бой, спрячусь за деревом и затаюсь мышью. Помоги им.

Здоровяк остановился, явно колеблясь, поджал губы, сжал цепь покрепче, развернулся на каблуках сапог и, указывая пальцем, куда стоит отправиться Киру, помчался к остальным.

Кир, как и обещал, укрылся за обрубком старого пня. Там, куда побежал Камо, кусты давно смялись, образуя подобие поляны, на которой и происходило кровавое действо.

Мария носилась из стороны в сторону, выискивая слабину в броне и поражая одного за другим отвлёкшихся воинов; Ли Су, ловко маневрируя между врагами и изгибаясь, подобно упругой лозе, подсекал незащищённые щиколотки, резал руки и бёдра. Агнар сошёлся в схватке с капитаном. Оба воевали тяжёлыми мечами. Далуанец, по всей видимости, не успел воспользоваться револьвером, когда началась атака.

Зубери в стороне отбивался от пятерых, и Камо поспешил к брату. Одним взмахом он рассёк черепа двоим, ещё одному сломал рёбра. Зубери довершил начатое, взмахнув молотом последний раз и сбив с ног оставшихся солдат.

— Ли Су! — позвал Агнар, не теряя из виду вымотавшегося капитана имперцев. — К лошадям! Убери тех троих и подготовь животных.

Лицо капитана исказилось в злобе. Он сделал резкий выпад, но угодил в дерево, а когда попытался вырвать лезвие из плена, получил смертельный удар в бок. Сначала он опустился на одно колено, затем безмолвно скривился и согнулся пополам, замирая навсегда.

Агнар вытер лоб от липкого пота, облегчённо выдохнул и осел рядом. Очищенная от зарослей поляна насчитывала с два десятка павших воинов. К нему подошли раненный в руку Зубери и Камо. Второй молча указал на Кира, прячущегося в стороне.

Мария устало шагала между телами, попутно вытягивая из тех стрелы. Какие-то обломились, но наконечники с оперением по-прежнему представляли ценность.

С берега раздался громкий свист, на который Агнар отреагировал улыбкой.

— Теперь у нас есть лошади, — резюмировал он, поднявшись на ноги. — За мной.

Ли Су, довольный собой, поправлял чепрак на одном из скакунов. Всего восемь животных топтались на месте, остальные разбежались, и, похоже, станут утешительным призом для разбитых каннибалов.

Кир оглянулся на оставленное в гуще леса побоище, и ему стало не по себе. Пока адреналин хлестал по бокам, происходящее казалось весьма обыденным, но как только кровь отхлынула, а сердце перестало отбивать беспокойную дробь, картина, представшая перед глазами, ужаснула имитатора.

— Вселенная! Кир! Что с твоими пальцами? — воскликнула Мария, подходя ближе.

— Хотел помочь Камо, но не рассчитал силу. Цепь оказалась слишком велика для меня.

— Это ж нужно быть таким идиотом! — возмутился Ли Су. — Не понимаешь, что твои руки должны спасти ценную жизнь! Если ты их сломал, я собственноручно перережу тебе глотку!

— Ли Су, не горячись, — Агнар хлопнул мужчину по плечу. — Что там с ним, дорогая?

— Всего лишь ушиб, — Мария со знанием дела, не обращая внимания на болезненный вздохи Кира, осмотрела пальцы. — Хорошо, что нет порезов. Иди за мной.

Мария повела Кира к реке, помогла спуститься к воде и, придерживая за здоровую руку, приказала опустить пальцы в ледяной поток.

— С десяток моих компрессов и будешь, как огурчик, — приговаривала она.

Кир обернулся, не вынимая пальцев из воды, и заметил на себе обеспокоенный взгляд больших глаз.

— Извини, — тихо сказал он. — Что доставляю неудобства. Я не до конца понял, на что способен.

— Ничего. Слова Ли Су в голову не бери, но впредь будь осторожен.

От спокойствия Марии Киру стало легче, прежде настигшее чувство вины растворилось вместе с болью.

***

Не зажигая огней, группа двинулась по тропе, выше береговой линии, мимо моста, избегая чащи. Пещер по близости не было, как и других мало-мальски надёжных укрытий, поэтому северянин решил вести их вперёд, пока не уткнётся в скалистый подъём очередной горной гряды.

— А почему мы не взяли одежду тех солдат? — в какой-то момент решил озвучить Кир вопрос, терзавший его с тех пор, как они ушли от места сражения. — Сошли бы за воинов, вопросов было бы меньше.

— Ну да, и тягать на себе лишнее обмундирование, а потом ещё набрести на пост, где нас расколют в два счёта и посчитают дезертирами. Очень умно, господин имитатор, — не оборачиваясь бросил Ли Су.

— Не подумал, прошу прощения, — не без раздражения отреагировал Кир: заносчивость и высокомерие спутника начинали его злить. Не ровен час, и он на очередную его фразочку, кинется с кулаками и, конечно же, проиграет, но суть будет не в этом.

— Как пальцы? — неожиданно, словно сглаживая предшествующую грубость, поинтересовался Ли Су.

— Болят, когда трогаю.

— Как будет привал, Мария тебя заштопает, она это умеет. Хорошо, что обошлось без перелома.

Отряд брёл всю ночь и раннее утро. Когда же небо посветлело, а впереди отчётливо нарисовалась скошенная скала, Агнар предложил остановиться. На севере от незваных гостей оберегала река, на западе — каменная стена, за восточной стороной они следили, а с юга их укрывали толстые тисовые деревья.

Расположившись в мягкой траве, Ли Су и Зубери сложили рюкзаки и забылись лёгким сном. Камо принялся разводить костёр, чтобы приготовить свежей похлёбки. Мария занялась рукой Кира. В её рюкзаке оказалась небольшая деревянная ступа, в которой она измельчила собранную ранее траву. У Камо она набрала горячей воды для отвара и, подготовив нужные ингредиенты, обмакнула в тёплой кашице широкую тряпку. Ладонь Кира она оборачивала медленно и осторожно, почти с нежностью. Прикосновение её изящных пальцев, подобно приятному весеннему ветерку, убаюкивали. Было что-то в действиях девушки околдовывающее. Кир зевнул, едва успев прикрыть рот.

— Всё верно: сон — лучшее лекарство, — с улыбкой заметила Мария, завершая работу. — Будем менять повязку каждые три часа. Слезинка — целебная трава, растёт в предгорье. Опытные травники без неё никуда не ходят. Она и отёк снимет и кровоснабжение улучшит. Готово.

Девушка с удовлетворением осмотрела результат трудов и ушла тормошить Зубери, пока в раненую руку того не попала инфекция.

Кир медленно сполз с камня, укутался в плащ и заснул.

***

Посещение Оддом деревни каннибалов не дало результатов. Никто из обозлённых жителей не знал, куда устремились чужестранцы. Последний раз их видели у реки Хэу, там же

1 ... 25 26 27 28 29 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Имитатор - Гэбриэл М. Нокс, относящееся к жанру Стимпанк / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)