И. Хо - 666. Рождение зверя
– Надо поменять номер, – решил Потемкин и подошел к бару, который тут же открылся.
Кирилл налил рюмку абсента, опрокинул ее и полез в холодильник, чтобы запить холодной минералкой. Никакой воды в холодильнике не было – только пиво. Преодолевая жжение и першение в горле, он ухватил со стола лимон и откусил вместе с кожурой. «Еще воды надо заказать, – подумал он, выплевывая в вазу ошметки цитрусовых. – Но это потом. Первым делом девушки, самолеты подождут». Он поправил бабочку и направился к выходу.
Потемкин быстро спустился на нулевой этаж «Вавилона» и оказался в фойе у входа в «Оргазм». Туда уже стягивались, словно глухари на токовище, посетители – по лестнице сверху и из лифтов выходили небрежно одетые постояльцы, предвкушавшие океан страсти. С ними диссонировала публика, кучковавшаяся около выхода на улицу и явно собиравшаяся на представление в амфитеатр. Здесь встречались и отправлялись на воздух, сверкая бриллиантами, дамы в вечерних шелковых платьях. Их кавалеры, закованные в строгие смокинги, галантно пропускали друг друга вперед. Особенно выделялся голубоглазый Хью Грант – гранд-денди актерского сообщества Туманного Альбиона с всклокоченными, будто он только что встал с постели, волосами, который беспрестанно отпускал шуточки, приводя в неописуемый восторг двух сопровождавших его нимф. Кирилл почувствовал руку у себя на плече.
– Дружище, вы отлично выглядите!
Потемкин развернулся: перед ним стоял Михаил. Гения было совершенно не узнать. Из пьяной рухляди он превратился в элегантного, подтянутого джентльмена. Писатель был одет в черный смокинг с атласными лацканами, идеально выглаженные тонкие брюки и лаковые туфли. Картину дополняла трость с набалдашником из слоновой кости. Впрочем, во внешности классика была одна экстравагантная деталь – его волосы оказались бережно заплетены в косу и уложены вокруг головы, на манер Юлии Тимошенко. «Накладная, – экспертно заключил Кирилл. – Свои бы он так быстро не накрутил».
– Идем, а то сейчас все кареты расхватают. – Левинсон жестом пригласил Потемкина к выходу.
Густой жаркий воздух вышиб из Потемкина пот. Он вдруг понял, что подобный дресс-код в здешней атмосфере больше смахивает на экзекуцию. Однако Михаила это ничуть не смущало, равно как и остальную публику, одетую аналогичным образом. На освещенной площадке у входа стояло несколько клаб-каров. Они сели в ближайший, которым управлял уже знакомый Потемкину Орхан.
– Трогай, любезный. – Михаил слегка коснулся тростью плеча Орхана.
Машинка плавно покатилась по сумрачной аллее, похожей на ту, что вела к «Фениксу». Проехав сквозь отходящие ко сну заросли, они выскочили на открытое пространство. Несколько десятков электромобилей стояли на приколе вокруг огромной воронки, окруженной невысокой мраморной стеной, в которой было несколько входов. Внутрь воронки светили установленные на стене разноцветные прожекторы. Над воронкой, как дымка, висела светящаяся аура.
– Поезд дальше не пойдет, просьба освободить вагоны. – Левинсон вылез из тележки. – Орхан, ты ведь нас здесь подождешь, ладно?
Орхан понимающе кивнул. Они пошли вперед по освещаемой вмонтированными в землю лампочками бетонной дорожке и зашли через один из проемов. Взору Кирилла открылась фантастическая картина. Это был тот самый вогнутый глаз, освещаемый сверху прожекторами и поджариваемый изнутри сотнями огней. При этом внутри амфитеатра было совсем не жарко, даже, скорее, прохладно – видимо, хорошо работали кондиционеры. На дне воронки была сцена – такая же, как в «Фениксе», голубая радужка с черной дырой по центру. Поднимавшиеся вверх ярусы были испещрены уютными ложами с белыми столами и креслами. На столах стояли свечи, которые дополняли электрическое освещение зала рукотворным огнем. Михаил достал из кармана бумажку с каким-то номером и двинулся вниз, увлекая за собой Потемкина. Он заправски раздвигал тростью толпившихся в проходе гостей. Наконец на седьмом этаже старый гей нашел забронированный им закуток. Левинсон прошмыгнул туда и уселся, приглашая своего нового приятеля.
– Ну вот! – выдохнул он. – Кажется, приземлились.
Зал гудел. Мужчины пафосно раскланивались друг перед другом, женщины обмахивались веерами. Через некоторое время перед их столиком вырос уже знакомый по пляжу халдей Франк.
– Текилу я не буду, – крякнул Левинсон. – Обстановка неподобающая.
– Я от виски тоже, пожалуй, откажусь, – сказал Потемкин. – Херес у вас хороший есть?
– Есть испанский семьдесят третьего года и португальский семьдесят восьмого.
– Давайте гишпанский, – выбрал Михаил. – И фруктовую корзину принесите.
– Сей момент.
Франк бесшумно растворился. Зрители уже почти все расселись. На сцене началось какое-то движение. Прожекторы заполыхали еще ярче, из черного отверстия, словно в цирке, поднялась платформа. Там стоял рояль, за которым сидел Элтон Джон в перламутровом костюме и фиолетовой шляпе с павлиньим пером. Одновременно радужка глаза раздвинулась, и показалась вторая платформа, на которой сидел оркестр. Запиликали скрипки, Элтон ударил по клавишам и запел Madman Across the Water[98] 1970 года. Зал начал подпевать ему, хлопая в ладоши:
We’ll come again nextThursday afternoonThe In-laws hope they’ll see you very soonBut is it in your conscience that you’re afterAnother glimpse of the madman across the water![99]
Вскоре появился Франк с хересом. Он аккуратно разлил содержимое бутылки по бокалам. Кирилл вытащил из кармана пачку папирос и закурил от свечи. Левинсон, слегка притопывая, искоса посматривал на него. Судя по всему, в нем затеплилась надежда на более тесное общение с новым знакомым. Старенький Джон распалялся все больше и больше:
The ground’s a long way down but I need moreIs the nightmare blackor are the windows paintedWill they come again next weekCan my mind really take it![100]
Зал взорвался аплодисментами. Кирилл затушил бычок. Во всем происходящем было что-то не так.
– Миша, мне опять кажется, что ты меня разводишь по поводу Беатриче, – заявил он Левинсону. – Ты не знаешь, где она.
– Правда? – Классик поднял брови. – То есть ты считаешь, что я обманщик, бесчестный человек?
– Да, я так думаю.
– Хорошо, давай замажем. Ты говоришь, что я тебя не приведу к ней, а я говорю, что приведу.
– И какая же ставка?
– Раз задета моя честь, ты должен поставить свою. Если проиграешь, придется тебе завтра переспать со мной.
– А если ты проиграешь?
– Ну… – задумался Левинсон. – Если я трахну какую-нибудь бабу, это вряд ли будет равноценной ставкой… Я ставлю на кон судьбу литпроекта «Пелевин».
– Как это?
– Если ты выиграешь, он будет закрыт навсегда. Для публики Виктор Пелевин просто скоропостижно умрет от какой-нибудь болезни.
– Хорошо, согласен. – Потемкин протянул руку. – Давай.
В нем проснулся дремавший годами азарт. Тем более, что сейчас для встречи с Бетой он был готов поставить все, что угодно. В этот момент сэр Джон начал исполнять «Can you feel the love tonight»[101]. Музыка была громкой, но не оглушающей, и кричать на ухо было совсем не обязательно.
– Ты хорошо подумал? – Миша цепко ухватил ладонь Кирилла и сжал ее. – Слово не воробей.
– Отлично подумал, давай!
– Нужен кто-то третий, чтобы разбить… – Левинсон почесал щеку, оглядываясь по сторонам. – Кого бы попросить-то? А! Беатриче! Разбей, пожалуйста.
Из гудящего и мигающего пространства перед ними выросла Беатриче. Увидев ее, Кирилл оцепенел. Он хотел было крикнуть, чтобы она не делала того, о чем ее попросил Левинсон, но почувствовал, что онемел, – челюсти и язык не слушались его. Бета, улыбаясь, подошла к ним и шутливо ударила ребром ладони по сцепленным кистям. Левинсон тут же разжал руку:
– Ну вот ты и попал!
– Привет, зайчики! О чем спорили? – спросила фея, присаживаясь за их столик.
Беатриче была не в халдейской униформе, а в воздушном белом платье, подчеркивающем ее великолепную фигуру. Она сняла с плеча элегантную сумочку и поставила на стол. Элтон Джон сотрясал амфитеатр мощным голосом:
And can you feel the love tonight?It is where we areIt’s enough for this wide-eyed wandererThat we got this far[102].
В Кирилле смешались радость от того, что он ее встретил, и ужасная досада от того, что писатель его все-таки развел. Он схватил Беатриче за руку:
– Бета! Я тебя весь день искал. Переживал, черт-те что уже думал про тебя. Неужели не могла хотя бы весточку какую-нибудь послать?
Беатриче погладила его по руке и показала на Левинсона:
– Милый, так вот же весточка. Это Миша, мой старый друг. Я его попросила тебя найти и привести сюда. Специально его просила – ты ведь не будешь его ко мне ревновать. Так о чем вы тут спорили-то?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение И. Хо - 666. Рождение зверя, относящееся к жанру Социально-психологическая. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


