`

На острие ножа - Мэлори Блэкмен

1 ... 62 63 64 65 66 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
повсюду будет полно телекамер и репортеров и все будут спрашивать тебя, как вся эта история выглядит с твоей стороны. Вот тогда-то ты и сможешь рассказать о своем алиби и подтвердить мои слова.

Похоже, Сеффи все продумала.

Но у меня и у самого в запасе было два-три плана.

— Ну что? Разрешишь мне помочь тебе? — спросила Сеффи.

— А откуда я знаю, можно ли тебе доверять? — парировал я.

— Ниоткуда, — тут же ответила она. — Но выбора у тебя нет. И, как я уже сказала, я не ради тебя стараюсь. Я и правда ненавижу тебя, Джуд, по крайней мере в этом ты не ошибаешься. Меня от тебя тошнит — хуже, чем от непрожаренной курятины. Поэтому раз и навсегда выкинь из головы мысль, что я хочу помочь тебе. Я делаю это ради Мэгги.

— Ясно.

— Надеюсь, что и правда ясно. Потому что если я сделаю это ради тебя, то потребую дать слово, что ты оставишь в покое меня и мою дочь.

— Ага! Значит, не столько ради благополучия моей мамы, сколько ради своего собственного. — Я позволил себе полуулыбку. У Сеффи не все козыри на руках. Большинство, но не все.

— Думай как хочешь, дело твое.

— И что, предполагается, что потом, когда все закончится, я буду перед тобой в долгу? Если выгорит? — Я подался вперед. — Знаешь, какие у меня соображения на этот счет?

— Мне абсолютно все равно, что происходит в твоем мерзком маленьком мозгу, — перебила меня Сеффи. — Дай честное слово, что оставишь Роуз в покое, и надеюсь, что после этого мне больше никогда не придется видеть тебя, слышать о тебе и даже думать о тебе.

— Ты и к моему брату теперь так относишься? Я заметил, что ты ни разу не назвала его по имени, с тех пор как пришла, — сказал я.

— Что ты мелешь? — Сеффи скривилась. — Твой брат тут ни при чем.

— Еще как при чем. Если бы не Каллум, тебя бы здесь не было.

— Так мы договорились или нет? — спросила Сеффи, теряя терпение.

Время посещения подходило к концу, охранники двинулись вдоль ряда кабинок, напоминая всем, что через минуту пора уходить.

— А ты что с этого поимеешь? — спросил я.

— Душевный покой.

Нет уж, ни за что. Я подался вперед и тихо-тихо прошептал:

— Даже если будешь знать, что на самом деле я убил эту трефовую сучонку?

Сеффи впервые отвела глаза, не в состоянии выдержать мой взгляд. Я улыбнулся. Я снова все контролировал.

— Душевный покой не для меня, — негромко ответила Сеффи.

— Тогда договорились. — Я улыбнулся еще шире.

Живой или мертвый, так или иначе я отомщу тебе, Сеффи Хэдли. Даже если придется вернуться из преисподней, чтобы достать тебя. Обещаю.

Глава 56 × Сеффи

В дверь позвонили. Коротко, резко, потом еще раз.

— Я открою! — крикнула я вниз.

Можно было не опасаться, что кто-то меня опередит. Мэгги была у себя и вообще больше не открывала дверь сама. С этим было покончено — слишком много фотографов слепили ее вспышками, слишком много объективов совали ей прямо в лицо. Я глубоко вздохнула и открыла дверь.

Там стояла Минерва.

— Что ты тут делаешь? — оторопела я.

— Я тоже рада тебя видеть! — Минерва подняла брови. — Впустишь меня?

Я отступила в сторону. Минерва лебедем вплыла в дом и подождала, когда я закрою дверь.

— Кто там, Сеффи? — окликнула сверху Мэгги.

— Минерва, моя сестра.

— О. — Мэгги показалась на лестнице — совсем старая и до ужаса усталая. — Привет, Минерва.

— Привет, Мэгги, — улыбнулась ей Минерва. — Как у вас дела?

— Нормально. — Мэгги покивала. — Хочешь чаю или кофе, может быть, апельсинового сока?

— Мэгги, я вполне способна угостить сестру чаем. Полежите, отдохните.

— Я бы выпила кофе, если это вас не затруднит, — сказала Минерва, обращаясь прямо к Мэгги.

— Сеффи, а тебе чего налить?

— Ничего, Мэгги, спасибо.

Я хмуро покосилась на Минерву: у меня появилось неприятное подозрение. Мэгги побрела в кухню сделать кофе, а я тем временем потащила Минерву в гостиную и закрыла за нами дверь.

— Минерва, честное слово, если ты пришла взять у Мэгги интервью, я дам тебе такого пинка под зад, что у тебя полупопия на уши наденутся, — свирепо прошипела я.

— Какая прелесть! — Минерва хмыкнула. — Похоже, ты слишком долго прожила среди нулей.

— А шла бы ты, Минерва. Чего тебе надо?

Дверная ручка повернулась. Я шагнула открыть. Вошла Мэгги с подносом, на котором стояли три кружки, сахарница и молочник с молоком.

— Я подумала, Сеффи, ты не откажешься от чашечки зеленого чая с жасмином. — Мэгги улыбнулась мне.

— Большое спасибо. — Я взяла у нее поднос и протянула его Минерве, продолжая буравить ее сердитым взглядом.

У любого другого гостя Мэгги просто спросила бы, класть ли в кофе сахар и наливать ли молоко, и сделала бы это сама. Но к нам пришла девица из семейства Хэдли.

— Кофе в желтой кружке, — сказала Мэгги.

Минерва налила в кофе молока, взяла чашку и села в кресло.

— Посидите с нами, Мэгги?

Мэгги взяла с подноса синюю чашку и села на диван. Я забрала с подноса оставшуюся чашку и устроилась рядом с Мэгги. Минерва смотрела то на меня, то на нее и вся сияла.

— Я была тут по соседству и решила забежать узнать, как дела у моей племянницы.

— Она спит наверху, — сообщила я.

— Жаль, не удастся ее увидеть, — сказала Минерва.

Ага, конечно. Ни единой просьбы взглянуть на нее одним глазком. Ни одного вопроса — сколько весит, как растет, на кого похожа. Ничего. С минуту мы посидели в неловком молчании. Я не хотела заговаривать первой.

— Мэгги, я слышала, что… случилось с Джудом. Я вам очень сочувствую, — заявила Минерва, безупречно изобразив искренность.

— Спасибо. — Мэгги отпила кофе, хотя он был еще слишком горячий.

— Как он… Как Джуд, не падает духом?

— Думаю, не падает. Надеюсь на это, — ответила Мэгги. — Правда на его стороне.

— Минерва… — предостерегающе проговорила я, но она меня словно не слышала.

— Должно быть, трудно. Как соседи, помогают? — спросила моя сестрица.

— Смеешься?! — Мэгги фыркнула.

Соседи, в том числе миссис Стражински, в последнее время перестали с нами здороваться. Как мне пришлось узнать еще после ареста Каллума, так называемые друзья всегда считают, что невезение и дурная слава за- разны.

— На что же вы надеетесь, Мэгги? — спросила Ми- нерва.

— На правосудие.

Нет, это уже перебор. Минерву пора притормозить. Она, конечно, упертая, но и я тоже.

— Надеюсь, скоро все уладится и будет так, как вы хотите, — улыбнулась Минерва.

— Я тоже

1 ... 62 63 64 65 66 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение На острие ножа - Мэлори Блэкмен, относящееся к жанру Социально-психологическая. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)