Мери Каммингс - Серебряное небо

Читать книгу Мери Каммингс - Серебряное небо, Мери Каммингс . Жанр: Социально-психологическая.
Мери Каммингс - Серебряное небо
Название: Серебряное небо
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 2 февраль 2019
Количество просмотров: 223
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Серебряное небо читать книгу онлайн

Серебряное небо - читать онлайн , автор Мери Каммингс
Мир после катастрофы суров и жесток. Это мир, где жизнь человека порой стоит меньше куска хлеба или пары рыболовных крючков. Развалины заброшенных городов, разбросанные далеко друг от друга крохотные людские поселения…Лесли Брин, лекарь и маркетир, бродит от поселка к поселку и торгует обломками прежней цивилизации — нитками и пластиковыми пакетами, оружием и пряностями. На поясе у нее нож, под рукой — заряженный арбалет; ее верные спутники, защитники и друзья — стая полудиких собак.Казалось бы, что хорошего в такой жизни? Но на самом деле в ней есть место и радости, и доброте, и любви. Лесли, как и все люди во все времена, стремится обрести в этом мире свое счастье…
1 ... 58 59 60 61 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Вилорог или вилорогая антилопа — копытное животное размером с косулю, обитатель степей Северной Америки.

15

Снежноягодник — произрастающий в Северной Америке кустарник с яркими, но несъедобными ягодами.

16

Бокфлинт — двустволка с вертикальным расположением стволов.

17

Солянка — пустынное растение.

18

Аппалуза — выведенная индейцами порода лошадей. Отличается чубарой (крапчатой) мастью и, при сравнительно хрупком телосложении, большой выносливостью.

19

Мешотчатые прыгуны — семейство мелких грызунов, похожих на тушканчиков. Характерны для полупустынь Северной Америки.

20

Лиана, широко распространенная в Северной Америке. Листья и ветки этого растения содержат масло без вкуса и запаха, которое при контакте с кожей вызывает сыпь и зуд.

21

Бизонья ягода или шефердия — кустарник семейства лоховых, ягоды и листья которого обладают лечебными свойствами (к этому же семейству относится и облепиха).

22

«Semper Fidelis» (Всегда верен) — девиз морской пехоты США.

23

Имеется в виду не европейский сом, для которого такой размер считался бы весьма скромным, а американский канальный сомик, или catfish, максимальная длина которого не превышает 70 см.

24

USS (англ. United States Ship) — корабль Соединенных Штатов.

25

Сьерра-Невада — горный хребет в западном поясе Кордильер, проходящий с севера на юг почти через всю восточную часть штата Калифорния.

26

Молочная (королевская) змея — вид неядовитых змей, ареал обитания которых простирается от северо-востока Канады до Южной Америки.

27

Шукран, бэнт (искаж. арабский) — спасибо, девочка.

28

Голубые ели, столь редкие в Европе, в США считаются обычным видом. Они широко распространены в Юте, Вайоминге и Аризоне и достигают высоты 40–45 м.

29

7 футов — примерно 2 м 12 см.

30

Бинго! — междометие, означающее «Вот оно!» или «Есть!»

31

В английском слове GUN (револьвер) всего три буквы.

32

Популярный в США жест одобрения — большой и указательный палец соединены в колечко.

1 ... 58 59 60 61 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)