`

Первоочередной - Андрей Потапов

1 ... 45 46 47 48 49 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
на его территории.

– Да, случайно купил на базаре, – снова соврал Серетун, проглядев кое-что важное. – Стой, куда!

Благородный Гарюрич не любил, когда обижают животных, и рванул помогать корове. Первым делом Долгорукий схватил лжестражника за плечо, вторым делом развернул к себе, а третьим – влепил хорошего леща.

Ах, если бы он знал, что на самом деле бьёт как раз бурёнку.

Двадцать Пять в теле коровы, не ожидав такого развития событий, проскакал вперёд, пересёк всю конюшню и вылетел через открытую дверь наружу. Серетун вместе с Ибн Заде успели среагировать и отпрыгнули в разные стороны.

– Ах ты негодяй! – крикнул лжестражник и оставил под глазом Гарюрича внушительный фингал.

Противники сцепились накрепко и повалились, катаясь по полу и собирая с него навоз

– Странная у вас корова! – крикнул визирь волшебнику.

– Усыпил бы, – зло ответил Серетун и устремился вслед за бурёнкой, наблюдая, как стража покидает свои посты, чтобы её угомонить.

Спустя минут двадцать беготни, драк и откровенного шапкозакидательства все четверо героев, не считая коровы, собрались на веранде, попивая чаёк.

Каждый выглядел как бомж с ближайшей переправы. Порванная одежда, замызганные лица, растерянный вид. Но чай был не простой, а успокаивающий, поэтому никто не дрался. Камердинер всё-таки соизволил встать и, увидев экшн за окном, быстренько приготовил чудесный напиток, чтобы исцелить приступ гнева.

– Ты, в общем, извини, – обратился Гарюрич к лжестражнику. – Я это не со зла. Просто ненавижу, когда мучают животных.

– И ты меня извини, – проникновенно ответил парень.

– И вы меня извините, – вступил в переговоры Серетун. – Если бы не моя вспыльчивость, то корова бы не переполошила всех.

Трое простивших друг друга молодцев хором посмотрели на визиря.

– Ну и ладненько, – сказал тот. – Вот и помирились. А теперь, господа, не мешало бы нам всем помыться. Только у меня бойлер сломался.

Последнюю фразу Ибн Заде адресовал Гарюричу. Долгорукий подвис, не имея понятия, что отвечать, но отрезвляющий пинок от Серетуна под столом заставил его выдавить из себя:

– Инструкция есть?

Разнеженные долгим сном женщины возлежали на мягких перинах посреди гостиной в хижине волшебника. Всё равно Серетун уехал доставлять Ибн Заде в замок, а Гарюрич следовал за зовом судьбы, которая магнитила его к прототипу. Так что Клофелине с Астролябией не оставалось ничего, кроме как предаться моральному разложению в виде непозволительно долгого отдыха, который, несмотря на пробуждение от лучей солнца, бьющих в окно, продолжался в форме откровенного гедонизма.

Барышни поставили два дивана друг напротив друга и устроили ночной сеанс болтовни, поддерживаемый тайно добытым запасом рома, который Серетун обнаружил неподалёку от лодочной станции. Укадавренным пиратам он уже был ни к чему, а вот молодой медсестре мог очень пригодиться. Разумеется, для обработки ран, ведь чародей нередко странствует, вляпываясь во всякие приключения. Он даже Натахтала не смог нормально сопроводить и угодил в капкан совсем недалеко от опушки леса.

Но иногда бывают исключения, и вместо антисептика ром становится горячительным. Сегодня был именно такой день.

Проговорив полночи по душам, девчонки успели разозлиться, порыдать, попросить друг у друга прощения, посплетничать, а Клофелина даже попыталась научиться колдовать, что не принесло никаких плодов. А всё потому, что…

– В тебе ведь есть капля эльфийской крови? – слегка невнятно спросила Астролябия.

– С чего ты взяла? – протянула нетрезвым голосом Клофелина.

– Ну-ка запусти ещё раз файербол.

Из-под одеяла высунулась рука с длинными острыми ногтями и тут же скрутилась в пугающую маникюром дулю.

– Хорош издеваться, – буркнула Клофелина и спрятала руку обратно.

Холодно всё-таки.

С тех пор, как боги Аминомикуса исчезли, утром уже не так уютно. Наверное, приближается осень.

– Да я не к тому, – хихикнула Астролябия, держась за голову. – Просто эльфы напрочь лишены магии. Чуть ли не единственные во всём мире.

– Ну есть немного, – смутилась Клофелина. – Хотя быстро ты догадалась. У нас же не все поголовно волшебники вообще-то.

– У тебя уши длинные, – снова хихикнула красавица. – Классическая черта эльфов.

– Ты имеешь что-то против? – вдруг напряглась Клофелина.

– Да успокойся ты, я же из Пейтеромска, во! – Астролябия, чтобы проиллюстрировать слова, подняла бутылку, которую за всю ночь так и не выпустила. – Мы всегда были толерантными.

– Тогда в чём дело?

– А пошли в Длинноушск? Там мои друзья, заодно познакомишься с собратьями. У них есть кое-что позабористее этого пойла.

– Мысль интересная, но не конструктивная, – еле выговорила Клофелина эту сложную фразу. – Идти далеко, а я не в кондиции.

– Так и не надо идти, – Астролябия попыталась сесть, но замерла где-то на полдороги. – У меня свиток телепортации есть.

– Откуда? – Клофелина стремительно начала трезветь.

– Стащила у Серетуна, пока он сокрушался тут.

– Умно! Только я должна привести себя в порядок.

– Там, – Астролябия указала пальцем перед собой, – баклажка с водой. Милости прошу.

– А как же кран?

– У нас счётчик, – глубокомысленно изрекла красавица, озадачив Клофелину.

Сборы заняли аккурат два часа.

Хоть в Мире Эскапистов и не приживаются механизмы, в особенности хронометрической этиологии, всё равно есть способы измерять время. Некоторые пользуются песочными колбами, выверяя цену деления эмпирическим путём. Иные устанавливают штырь посреди опустошённого дворика и наблюдают за тенью, аккуратно вырисовывая минутные чёрточки, но без цифр – иначе приспособление тут же расплавится.

Но Серетун не был бы Серетуном, если б не изобрёл свой личный способ. Сначала он экспериментировал с краном так, чтобы тот протекал ровно по капле в секунду. Но когда эти звуки достали уже и самого волшебника, лишив его сна, Серетун взялся за голову и всё-таки начал думать ею не только в приключенческом, но и в хозяйственном ключе.

Одолжив платье у Астролябии, чародей повесил его в прихожей как гобелен и поколдовал над рисунком, чтобы в определённые часы загорались только определённые звёзды. Всё равно одежда свою службу уже сослужила, указав Диме на какие-то там скрытые в глубине души космические поползновения, а теперь могла пригодиться в более практическом смысле. Красавица, конечно, возражала, потому что платье, видите ли, напоминало ей о Натахтале. Но волшебник был непреклонен. В конце концов Астролябия смирилась, но стала часто выбегать из комнаты, чтобы определить, который час.

Система была

1 ... 45 46 47 48 49 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Первоочередной - Андрей Потапов, относящееся к жанру Социально-психологическая / Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)