`

Бабло - Дмитрий Романофф

1 ... 42 43 44 45 46 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
при достижении вероятности предсказаний, близкой к ста процентам, менять решение на противоположное!

Раджеш кивнул:

— Это иррациональность мышления в чистом виде. Возможно, нам стоит добавить в алгоритм не только логику, но и… интуицию.

Иван улыбнулся:

— Похоже, нам предстоит ещё много работы, но именно такие загадки делают нашу работу интересной.

Разработчики вернулись к своим мониторам, понимая, что столкнулись с человеческой интуицией — той самой искрой, что делает человека уникальным и неповторимым.

Психометрический аватар это расшифровка души трейдера в данных. Чем точнее модель, тем проще превратить рынок в предсказуемый театр, где люди это актёры с прописанными ролями. Разработчики были на пороге создания не просто искусственного интеллекта, а искусственной интуиции, раскрывающей суть человеческой природы.

Глава 45. Последнее предупреждение

Офис Нексуса был похож на стеклянный кокон, затянутый дождём. Пол стоял у панорамного окна, наблюдая, как чёрный лимузин с тонированными стёклами въезжает на парковку. Дверь открылась без стука. Двое мужчин вошли, словно холодный ветер. Первый — Артур Грей, высокий, с лицом, высеченным из гранита, в строгом костюме цвета стали. Второй — мистер Смит, невзрачный, с глазами, напоминающими пустые экраны. Пол уже успел с ними познакомиться и меньше всего хотел их видеть у себя в офисе.

— Мистер Ванденберг, — голос Грея звучал как скрежет металла. — Мы ценим ваше время. Поэтому перейдём к сути.

Пол не шевельнулся. Его пальцы сжали край стола так, что побелели костяшки.

— Ваша нейросеть пересекла красные линии, — продолжил Грей, бросая на стол файл с печатью «Совершенно секретно». — Вы не просто предсказываете поведение рынков, а конструируете судьбы людей. Это… недопустимо.

— Вы хотите сказать — неконтролируемо, — Пол повернулся, встречая ледяной взгляд.

— Это нас не устраивает, — вступил мистер Смит. Его голос был монотонным, как синтезатор. — Государство не может позволить, чтобы алгоритмы решали, кто достоин кредита, а кто — тюрьмы.

— Это уже происходит, — усмехнулся Пол. — Банки, соцсети, страховки…

— Вы думаете, подрядчики, строившие ваш дата-центр, просто так сбежали? — Грей усмехнулся. — Это мы помогли. Для чистоты эксперимента.

Пол медленно сел, его лицо отражало смесь ярости и восхищения.

— Почему вы не пришли сразу? — спросил Пол, сжимая кулак под столом.

— Нам нужны были стресс-тесты, чтобы понять, с кем имеем дело, — ответил мистер Смит, впервые подняв глаза. Его зрачки сузились, как у хищника. — Ваша нейросеть… необычна.

— Вы наблюдали. Как… — прошептал Пол.

— Как учёные за реактором, — поправил Грей. — И теперь он вышел из-под контроля. Вы должны понимать, мистер Ванденберг, что мы контролируем вас намного глубже, чем вы можете себе даже представить. И советую вам быть поаккуратнее с выражениями.

— Где жучки? — с детской наивностью и натянутой улыбкой спросил Пол, заглядывая под стол.

— Не притворяйтесь, — холодно отрезал Смит, постукивая пальцем по стеклянной поверхности стола. — Мы пришли с разговором только ради уважения к вашей семье и знатному роду финансистов. Поверьте, мы бы могли действовать совершенно по-другому. Многие люди были бы счастливы работать на правительство. Это высочайшая честь! В чём ваша проблема?

— Я перевёл все активы, как мы и договаривались. У вас есть доступ к серверам и всем технологиям. Что вам ещё нужно? — спросил Пол спокойным уверенным тоном.

— Нам нужна ваша безусловная капитуляция и беспрекословное подчинение. И пока у нас с этим проблемы… мистер Ванденберг.

У Пола полыхало всё внутри. Это то, о чём говорил отец. Одно дело — думать и рассуждать, прокручивать в сознании, и совсем другое — вот так смотреть в глаза спецагентам и пытаться их обмануть. Он сел на стул, закрыл глаза и взялся за переносицу. Всё перевернулось, сломалось… нарушилось. Все планы и стратегии пошли под откос. Одно дело — управлять решениями и контролировать себя через экран монитора, и совсем другое — смотреть в глаза агенту спецслужб. Он понимал, что не в состоянии бороться с ними. В голове пролетели десятки вариантов, как себя повести, но все они были подавлены дрожью от осознания той силы, что стояла перед ним.

— Мы на вашей стороне, — неожиданно произнёс второй сотрудник спецслужб, сидевший в стороне.

«Плохой полицейский, хороший полицейский — классика», — мелькнуло в голове. Пол будто поменялся местами с миром. Если раньше он читал людей как открытую книгу и использовал их, то теперь произошла инверсия. Его читали и манипулировали им, как куклой в театре. От осознания этого стало невыносимо больно. «Что делать? — думал он. — Самое лучшее что я могу сделать, это молчать и оттягивать разговор. Им нужно смирение… Нужно дать им смирение».

— Да, да, — ответил Пол. — Я всё понял.

Агенты, словно тени, собрались и беззвучно вышли из кабинета, оставив Пола сидеть в гордом одиночестве. Неожиданно перед ним возник образ лошади, которую объезжает наездник. «Да, я как тот строптивый жеребец, которого они хотят захомутать», — подумал он с ухмылкой. — Хрен вам, а не седло!

Глава 46. Разъяренные инвесторы

Кабинет Пола, обычно наполненный мерцанием голограмм и тихим гулом серверов, превратился в эпицентр боевых действий. Стеклянная дверь с треском распахнулась, и внутрь ворвались инвесторы: Марк, французский аристократ с лицом, покрасневшим от ярости, и Томас Вайцман, немецкий финансист, чьи холодные глаза сверкали, как лезвия. За ними, словно тени, замерли двое охранников, но Пол жестом отпустил их.

— Вы обещали золотые горы! — Марк швырнул на стол папку с отчётами. Бумаги разлетелись, открывая графики с обвалами доходности. — Вместо этого — крах, допросы, обыски! Вы знаете, что у меня сегодня утром был визит особого отдела?

— Мой частный самолёт задержан в аэропорту, — Томас ударил кулаком по стене, отчего задрожали голограммы. — Моих детей допрашивали в школе. Из-за вас!

— Господа, я понимаю ваше негодование, но…

— Молчите! — Марк перебил его, доставая телефон. На экране была новость о требовании дополнительных документов для разблокировки счетов фонда в Швейцарии.

— Это не я, — Пол показал на окно, за которым стучал дождь. — Спецслужбы давят на всех. Они хотят нас запугать, и пока мы…

— Мы? — Томас засмеялся сухо. — Вы втянули нас в свою игру с огнём. И теперь платим мы.

Пол медленно поднял руки, словно усмиряя разбушевавшуюся стихию. Его голос, обычно резкий и техничный, вдруг приобрёл

1 ... 42 43 44 45 46 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бабло - Дмитрий Романофф, относящееся к жанру Социально-психологическая / Разная фантастика / Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)