Аркадий Стругацкий - Собрание сочинений в 10 т. Т. 10. Хромая судьба.
ИЗВНЕ
С. 190. Славяне шумною толпою... — перефразировка зачина поэмы А. Пушкина «Цыганы»: «Цыганы шумною толпой...».
С. 195. Тартарен из Алакана — реминисценция заглавия романа А. Доде «Необычайные приключения Тартарена из Тараскона».
С. 205. Пан шеф — восходит к именованию из рассказа Я. Гашека «Обручение моей сестры»: «пан шеф-отец».
С. 220, 239. «Летучий Голландец», ван Стратен, ван дер Декен — ван Стратен — одно из легендарных имен Летучего голландца, Вандердеккен — персонаж романа Ф. Марриета «Корабль-призрак».
ШЕСТЬ СПИЧЕК
С. 246. <заглавие> — такое же заглавие носит и рассказ А. Грина.
С. 249. <сцены из романа Ши Най-ань «Речные заводи»> — том 2, глава 56.
С. 258. Славное время, хорошее время. — ср.: «Доброе дело! Хорошее дело!» Э. Багрицкий, «Контрабандисты».
ИСПЫТАНИЕ «СКИБР»
С. 310. Панургово стадо — см. эпизод из главы 8 части 4 романа Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль».
ЧАСТНЫЕ ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ
С. 347. Сегодня в Космос пущена ракета. / Она летит в двенадцать раз быстрее света. / И долетит до цели в шесть утра / Вчера. — точная цитата: «Сегодня в полдень пущена ракета. / Она летит куда скорее света / И долетит до цели в семь утра / Вчера». Стихотворение С. Маршака «По теории относительности» публиковалось с подзаголовком «Перевод английской анонимной эпиграммы». В действительности это переложение лимерика А. Буллера: «There was a young lady named Bright, / Whose speed was far faster than light; / She set out one day / In a relative way, / And returned home the previous night» («Punch», 19 декабря 1923 г.).
СТАЛКЕР
С. 360. Голый король — сказка Г.-Х. Андерсена.
С. 377. ...проверим алгеброй... — аллюзия на строки «Моцарта и Сальери» (1) А. Пушкина: «Поверил / Я алгеброй гармонию».
С. 377. Весь в белом — анекдот «И тут выхожу я весь в белом!»
С. 377. Мене, текел, фарес — церковнославянский текст Книги пророка Даниила (5, 25).
ДЕЛО ОБ УБИЙСТВЕ (ОТЕЛЬ «У ПОГИБШЕГО АЛЬПИНИСТА»)
С. 416. ...в позе мадам Рекамье... — см. «Портрет г-жи Рекамье» Ж.-Л. Давида.
С. 429. ...потусторонний мир — это все-таки ведомство церкви, а не полиции... — А. Конан Дойл, «Собака Баскервилей», 4: «Вы как будто еще не решили, чьей компетенции это дело: полиции или церкви». Перевод Е. Ломиковской. Издание рассказа: СПб.: тип. А. С. Суворина, 1902. С. 22.
ДЕНЬ ЗАТМЕНИЯ
С. 453. Чего тебе надобно, Захаров? — перефраз слов из «Сказки о рыбаке и рыбке» А. Пушкина: «Чего тебе надобно, старче?»
С. 453. В приятном далеке — приблизительная цитата из поэмы Н. Гоголя «Мертвые души» (1, 11): «...из <...> прекрасного далека...».
С. 458. Я на это наплевал и забыл. — «Наплевать и забыть!» — фраза из к/ф «Чапаев», реж. Г. Н. и С. Д. Васильевы.
С. 465. «Старый бродяга в Аддис-Абебе, покоривший многие племена...» — строка стихотворения Н. Гумилёва «Мои читатели».
С. 467. Ньютон, ...гипотез <...> не измышляю — Hypotheses non fingo (лат.) — цитата из труда «Математические начала натуральной философии».
С. 467. Гордое смирение! — так же назван документальный фильм 1965 года П. Когана о Пулковской обсерватории (в котором участвовал и Б. Стругацкий). Выражение восходит к редакции Ф. Достоевского строки А. Пушкина из поэмы «Цыганы»: «Смирись, гордый человек...» («Пушкинская речь»). У Пушкина: «Оставь нас, гордый человек». Фраза часто цитируется со ссылкой на Достоевского в следующей форме: «Смирися, гордый человек!» Здесь возможно влияние В. Капниста: «Смирися ж, гордый ум! Смирися, человек!» («Мысль о боге»). Также слова «гордое смирение» присутствуют в письме В. Белинского Н. Гоголю от 15 июля 1847 г.: «И вот мое последнее, заключительное слово: если Вы имели несчастье с гордым смирением отречься от ваших истинно великих произведений, то теперь Вам должно с искренним смирением отречься от последней вашей книги и тяжкий грех ее издания в свет искупить новыми творениями, которые напомнили бы ваши прежние».
С. 467–468. — Дети и книги делаются из одного материала... Либо детей делать, либо книги. — Ф. Ницше в книге «Сумерки идолов» («Набеги несвоевременного», 27) приводит императив «Aut liberi aut libri» (лат.) «Или дети, или книги».
С. 488, 489. Он перелистнул том Достоевского. — «Да не стоит она <...> слезинки хотя бы одного только того замученного ребенка!» <...> «Братья Карамазовы», «И если страдания детей пошли ~ истина не стоит такой цены», «Скажи мне сам прямо, я зову тебя ~ и на его слезках основать это здание, согласился ли бы ты быть архитектором на этих условиях...» — цитаты из главы 4 книги 5 части 2 романа («Не стоит <...> ребенка...» — к с. 488, «<...> и на неотомщенных слезках его основать <...>» — к с. 489).
С. 489. — Как тебя зовут, странное дитя? — восходит к заключительным словам пьесы А. Пушкина «Русалка»: «Откуда ты, прекрасное дитя?».
С. 489. Дети — цветы жизни! — штамп начала двадцатого века. В литературе — М. Горький, «Бывшие люди»: «Дети — живые цветы земли»; И. Ильф, Е. Петров, «Двенадцать стульев», 1, 14: «...дети — цветы жизни».
С. 497. — Не суди и не судим будешь. — см. Евангелие от Матфея (7, 1).
С. 504. ...Тревоги наши позади!.. <...> солнце снова лето возвестило!.. — искаженные строки трагедии У. Шекспира «Ричард III» (1, 1): «Зима тревоги нашей позади, / К нам с солнцем Йорка лето возвратилось». Перевод М. Лозинского.
С. 504. ...всяческая суета!.. — церковнославянский текст Книги Екклезиаста (1, 2).
С. 506. ...рукописи не горят. — цитата из романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита», 2, 24.
С. 508. Чечевичная похлебка, право первородства — см. Книгу Бытия (25, 27–34).
С. 509. «Сказали мне, что эта дорога меня приведет к океану смерти, и я с полпути повернул назад. С тех пор все тянутся передо мною кривые глухие окольные тропы...» — Ёсано А., «Трусость». Перевод В. Марковой («<...> повернула вспять. С тех <...> передо мной <...>»).
ТУЧА
С. 518. Эти животные настолько медлительны, что очень часто застают человека врасплох. — цитата из романа Г. Уэллса «Мистер Блетсуорси на острове Рэмполь», 3, 5. Перевод С. Займовского и Е. Бируковой: «Мегатерии <...> так медленно передвигаются, что жертвы зачастую не замечают их приближения и бывают застигнуты врасплох».
С. 518. И число его — шестьсот шестьдесят шесть!.. — см. Откровение Иоанна (13, 18).
С. 519. Малыш и Карлсон — персонажи произведений А. Линдгрен.
С. 522. Сосуд мерзостей — стилизация под библейское: «мерзкое в сосудах» (Книга пророка Исаии, 65, 4), «чаша мерзостей» (Откровение Иоанна, 17, 4).
С. 522. ...единой плотью... — Бытие (2, 24), Евангелие от Матфея (19, 5).
С. 526. Не убий. Не укради. — церковнославянский текст Исхода (20, 13, 15).
С. 526. Люби ближнего своего больше себя. — см. Левит (19, 18).
С. 526. Кумира себе не сотвори... — см. церковнославянский текст Исхода (20, 4).
С. 529. «Внимание! При обстреле эта сторона особенно опасна!» — подобная надпись была обычной на стенах домов блокадного Ленинграда. Ср. мемориальную надпись на доме по Невскому проспекту, 14: «Граждане! При артобстреле эта сторона улицы наиболее ОПАСНА».
С. 530. ...поэт и санинспектор. — перефраз заглавия стихотворения В. Маяковского «Разговор с фининспектором о поэзии».
С. 531. ...будущее нельзя предвидеть, но можно изобрести. — «The future cannot be predicted, but futures can be invented» — положение Д. Габора. D. Gabor, «Inventing the Future», ch. 11, «On Optimism and Pessimism». Penguin Books, 1964. P. 161.
С. 534. Вас ждут великие дела — «Вставайте, граф. Вас ждут великие дела!» — слова, которыми слуга А. де Сен-Симона должен был будить своего хозяина.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Аркадий Стругацкий - Собрание сочинений в 10 т. Т. 10. Хромая судьба., относящееся к жанру Социально-психологическая. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


