МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ №3, 2016(18) - Татьяна Васильевна Адаменко


МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ №3, 2016(18) читать книгу онлайн
Оглавление:
Повесть
П. Амнуэль «Вглядись в тишину» 4
Рассказы
Т. Адаменко «Исчезновение слезливого Тома» 114
Л.Шифман «Just do it!» 129
Миниатюры
Л. Ашкинази «Образовательный стандарт» 138
К. Берендеев «Свобода или смерть» 140
Переводы
У. Лифшиц «Операция на мозге» 144
Р. Гарретт «Cum grano salis» 150
У. Морроу «Воскрешение малютки Ван Тай» 177
Эссе
А. Танасейчук «Уильям Морроу: сочинитель “странных” историй» 180
Т. Адаменко «Настоящий викторианский джентльмен Теккерей» 184
А. Степанская «Воздух Европы» 190
А. Курилко «Слово в защиту рассказчика» 194
Наука на просторах Интернета
П. Амнуэль «На пыльных тропинках далеких планет...» 218
Стихи
М. Полыковский Переводы (Д. Гей, Т. Элиот, Д. Свифт) 228
А. Аринушкин 240
С. Хазанов 243
Т. Гринфельд 246
Сведения об авторах 250
– Не знаю, – сказал он. – Понятия не имею. Что мне здесь делать?
Взгляд Лены, брошенный искоса, сказал ему больше слов: верно, делать вам тут нечего, и хорошо, если вы уедете сегодня же.
– А этот… другой?
Они забыли о Баснере. Может, Лена помнила, а он забыл. Не хотел о нем думать.
Купревич поднялся и увидел макушку Баснера за памятниками. Макушка то появлялась, то исчезала, будто Баснер делал упражнения по приседанию. Молился? Баснер, похоже, был не религиозен, хотя…
– Нельзя его тут так оставить, – сказала Лена. Она тоже поднялась. – Вчера он чуть не подрался с Шаулем. Он может опять… Володя, вы знаете, кто он и что собой представляет? Вы летели вместе.
– Историк. Насколько я понял, преподает в Колумбийском университете. Это в Нью-Йорке. Там и жил с…
– А если позвонить в университет и спросить, есть ли у них такой сотрудник? Как по-вашему…
– Хороший вопрос, – кивнул Купревич. – А заодно позвонить в мой институт и спросить, знают ли они Купревича из лаборатории теоретической астрофизики.
– Это вы, – улыбнулась Лена. – Нет, про вас я бы не стала спрашивать. Не знаю почему, но мне кажется, я знаю, что они ответят.
– Не знаю, но кажется, что знаю…
– Чисто по-женски, да? Пойдемте.
Баснер действительно молился, стоя лицом к надгробному холмику, но оставив между собой и Адой памятник Паловеру. Наклонялся, будто колодезный журавль.
– Вообще-то, – сказал Купревич, – молиться нужно в кипе. Да вы и слов не знаете.
Баснер перестал бить поклоны, ноги его, похоже, не держали, и он ухватился за ограду.
– Я думал, – сказал он, – вы меня тут бросили.
Надо было, – подумал Купревич.
– Нужно что-то делать, – отрывисто заговорил Баснер. – Невозможно, чтобы мы все трое… Понимаете? Мне нужно получить документ о смерти. Я ее муж, имею право. Вы, – он повернулся к Лене, – наверно, знаете куда обратиться, чтобы получить разрешение перезахоронить тело. Я отвезу Аду домой.
– В Бостон? – не удержался Купревич.
– В Нью-Йорк, – отрезал Баснер. – В театре устроим прощание. Может быть, Джон даст спектакль в ее честь, Ада была одной из лучших актрис в его труппе, он не хотел отпускать ее в Израиль. «Год, – говорил он, – долгий срок». И был прав.
– Ада играла на Бродвее? – с неожиданным любопытством спросила Лена и взяла Купревича под руку – то ли чтобы поддержать, то ли чтобы самой не потерять душевного равновесия.
– Да, в труппе Джона Бардена, театр «Колон». Ада там семь лет выступала, ей каждый год продлевали контракт, не такой уж частый случай.
– У Ады, – сказал Купревич, глядя в небо, – последние два года до отъезда в Израиль был контракт с Бостонским городским театром. А несколько лет до того она играла в Сент-Луисе…
– Провинция… – пробормотал Баснер.
– Дважды ее приглашали в бродвейские театры. – Купревич говорил будто сам с собой, Лена слушала внимательно, а Баснер делал вид, что «другая Ада» нисколько его не интересует. – Я не помню фамилий импресарио, она оба раза отказалась, не хотела оставлять меня надолго одного, и я не хотел, чтобы она уезжала. У меня постоянная должность, я не мог уехать из Кембриджа…
– Как же вы отпустили ее в Израиль? – не удержалась от вопроса Лена.
– Это был шанс на хороший контракт после возвращения, – вместо Купревича ответил Баснер. – В будущем сезоне режиссер, который пригласил Аду в Тель-Авив, будет ставить на Бродвее Чехова и обещал Аде главную роль.
– Как фамилия режиссера? – спросила Лена тоном следователя, ведущего допрос.
– Штыпель.
– Юваль, – кивнула Лена. – Вы его видели вчера, когда были… – она запнулась. – Седой, высокий. Прекрасный человек, замечательный. Только Ада с ним не работала.
– Господи, – пробормотал Купревич. – Как все запутано.
– Где и как, – вмешался Баснер, – я могу получить свидетельство о смерти и разрешение на перезахоронение? Я бы не хотел надолго здесь задерживаться.
– Не думаю, – сказала Лена, – что вам это удастся. Свидетельство получил Шауль, а беспокоить Аду никто не разрешит. Нет, это исключено.
– Что значит – исключено? – голос Баснера сорвался на крик. – Собственно, кто вы такая? Какое право…
– Послушайте, – Купревич тронул Баснера за рукав. – Лена – подруга Ады, а мы с вами здесь вообще лишние, вы понимаете?
– Что значит – лишние? Вы – да. И этот… Шауль. Мы прожили с Адой двадцать восемь лет!
– Я тоже, – терпеливо сказал Купревич.
– С Шаулем Ада прожила восемнадцать лет, – вставила Лена.
Баснер переводил взгляд с Лены на Купревича. Совсем недавно он был здесь с Адой наедине. Он говорил ей, как ему без нее тоскливо, как он хочет, чтобы она лежала не в этой земле, а дома. Они как-то уже говорили – в шутку, конечно, о таком можно говорить только в шутку, – что, когда один из них умрет, другой купит место на кладбище сразу на двоих, чтобы и в смерти не разлучаться. Шутка стала ужасной действительностью, и никто не остановит… Никто… Он сказал это Аде только что, и она ответила: «Конечно, Сема…»
– Давайте сядем, – предложила Лена, – и все обсудим. Вы же понимаете, что у Ады не могло быть трех мужей одновременно. Она не могла одновременно жить в трех городах, играть в трех разных театрах.
«А мне показалось, что Лена мне друг», – подумал Купревич.
Ему и сейчас так казалось.
Лена опустилась на скамью, Купревич с Баснером остались стоять. Баснер не хотел пустых разговоров, ему нужен был адрес присутственного места, где он мог бы получить документы, и ему нужен переводчик, потому что иврита он не знает, а израильские чиновники вряд ли хорошо говорят на английском. На русском – тем более.