Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Социально-психологическая » Сказки Змея Горыныча - Борис Гедальевич Штерн

Сказки Змея Горыныча - Борис Гедальевич Штерн

Читать книгу Сказки Змея Горыныча - Борис Гедальевич Штерн, Борис Гедальевич Штерн . Жанр: Социально-психологическая.
Сказки Змея Горыныча - Борис Гедальевич Штерн
Название: Сказки Змея Горыныча
Дата добавления: 13 февраль 2025
Количество просмотров: 32
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Сказки Змея Горыныча читать книгу онлайн

Сказки Змея Горыныча - читать онлайн , автор Борис Гедальевич Штерн

В этой книге собраны все произведения автора, вошедшие в цикл «Сказки Змея Горыныча», повести «Записки динозавра», «Шестая глава «Дон-Кихота» и рассказы. Данная книга и две изданные ранее составляют полное собрание сочинений Б. Штерна. Известные читателю произведения значительно уточнены, дополнены и переработаны автором.
Книга дополнена письмами Б. Штерна к Б. Стругацкому, последним интервью автора и воспоминаниями.

© Б. Штерн, наследники, 2002
© Художник Анатолий Дубовик, 2002
© Иллюстрации Александр Семякин, 2002

1 ... 170 171 172 173 174 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
«Да? Ну, хорошо»,— спокойно так, но видно было, что очень доволен.

А еще Штерн был символом, талисманом Фэндома и Фантастики. Там где был Штерн, ничего плохого произойти просто не могло. Его любимая песня «А поезд тихо шел на Бердичев» на несколько лет была чуть ли не гимном конвентов. Он не умел красиво говорить с трибун, но как его прорывало, если в неформальных дискуссиях тема затрагивала какие-то струны в его душе. Как-то в середине 90-х на одной конвенции зашел разговор об украино-российских взаимоотношениях. «Я русский писатель, но я — украинский писатель. Украина независимая страна. Это свершилось, и все. Я — русский писатель, я живу на Украине. Да, я — украинский русский писатель. Все!»

Вместе со Штерном ушла целая Литературная Эпоха. Эпоха, которая началась с «Мастера и Маргариты» Михаила Булгакова и закончилась «Эфиопом» Бориса Штерна.

Комментарии

1

«Коurithth» — древнеславянск. Очень маленький мужской половой орган. «Коurithth пе ptithth» — непереводимая игра слов. В буквальном переводе: «Очень маленький мужской половой орган, который плохо летает». Сравни с древнеросской пословицей: «Баба не человек, курица не птица, Болгария не заграница, «Запорожец» не машина, «Черноморец» не команда, одесситка не жена»

2

Эти и другие пищевые продукты, а также стоптанные армейские ботинки и поношенную военную форму, в те времена по праздникам бесплатно выдавали в православных синагогах. — Примечания переводчика

3

Напоминаем: иногда, чтобы узнать подлинные имена аборигенов, их нужно читать справа налево. Имя жестокой богини не исключение. Имя «Gazgolder», по всей видимости, прямое. — Прим. переводчика

4

«Ishimskaja» — название нижневартовского самогона. — Прим. переводчика

5

«Eorsh» — агрессивная колючая рыба северных рек (вроде пираньи) и одновременно смесь огненой воды с пивом. — Прим. переводчика

6

Для сравнения: массивные черепа неандертальцев не превышают 1200 куб.см. — Прим. переводчика

7

«Delat nogi» — удирать. — Прим. переводчика

1 ... 170 171 172 173 174 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)