Эпос трикстеров – 1, или Подлинная история хартлендских богов - Альберт Герасимов
А на столе тем временем появилось большое глиняное блюдо с нарезанным ломтями мясом, кувшины ягодным взваром, плошки с мёдом, ягодами ежевики и ячменные лепёшки.
* * *
Трапеза подходила к концу. Волосатый со смаком пережёвывал последнюю лепёшку. Ни покойный шаман, ни, тем более, медведь никогда не ели такого лакомства. В родном племени шамана если и пекли лепёшки, то из желудей или орехов. Дикие злаки на лесных берегах Ушны и Оки и тогда были редким явлением. А выращивать ячмень и пшеницу неолитические охотники в этих краях научиться ещё не успели.
Ребятишки насытившись начали валять дурака, переговариваться, толкаться. Мать посоветовала им погулять во дворе. Волосатый думал, что они выйдут на улицу через дверь, в которую он вошёл вместе с ворсой. Но ребятишки направились туда, откуда появилась жена лешего.
Удивило медведя и то, что здесь ни у кого нет имён. Ворса — просто ворса, его жена — просто жена или хозяюшка. А детишек вообще пронумеровали. Их звали: Медводдза (по-русски это значит — первый, самый старший, серьёзный тип лет пятнадцати), Мэд (второй, шустрый пацан лет двенадцати), Коймэд (третий, похож на второго, всего на год младше), Нёльэд (четвёртый) и Витэд (пятый). Последние два были карапузами лет трёх-четырёх. Поразмыслив, Волосатый сделал вывод, что имена им и не нужны. Шаманы считали, будто человек, знающий подлинное имя объекта, имеет власть над этим объектом. Так к чему рисковать? Да и зачем как-то называться, если здесь в избушке всего один взрослый ворса, всего одна его жена? А дети и номерами обойдутся. Заодно счёту обучатся.
— Так что же всё-таки, дорогой мой муж, у тебя сегодня произошло? — строго спросила хозяйка ворсу.
Леший, словно пойманный на шалости мальчишка, вперил взгляд в стол, тоскливо крутя пальцем деревянную ложку.
— Я, это… Ну… На вакулей нарвался, — наконец-то выдохнул он.
— На петле перед впадением в Йоку?
По-фински «йока» — это река. У народа морт язык был похожий. Вероятно, много позже с приходом славянского языка слово потеряло букву «й», превратившись в личное название реки — Ока.
— Да, — кивнул ворса.
— Но ты же знал, что после того как Ушна весной косогор подмыла и десяток стволов в Йоку унесла, вакули тебе отомстить обещали за то, что наши коряги им реку засоряют. Так какой же демон тебя туда потащил? — прошипела хозяйка.
Ворса покраснел, как мальчишка, застуканный учителем во время списывания задачки у соседа.
— Видишь ли… — начал он, пытаясь оттянуть неприятный момент истины, — зима скоро… Берлогу закроем. Ходить по лесу, как прежде уже не буду… Вот я и подумал… Как бы хорошо было зимою… рыбкой подкормиться. Ну, и решил слегка разжиться. Только увлёкся и не заметил, как вакули подкрались. Подманил я славную стерлядочку, вытащил… Оборачиваюсь, а за спиной стоит целая толпа пучеглазых. И к лесу не пробиться…
— Так ты там рыбу ловил? — брови хозяйки изогнулись в букву S. Один глаз насмешливо прищурился, другой наоборот изумлённо распахнулся во всю ширину. Правый уголок рта полез кверху.
— Ну, да… — простодушно развёл руками леший.
Красавица хозяйка звонко рассмеялась.
— Хи-хи-хи… Ой, я не могу! Хо-хо-хо! Ой, помогите! Ворса-рыбак! Ха-ха-ха! Ну, надо же учудил! Рыбки захотелось!
Леший, радуясь столь простому завершению семейной сцены, часто моргал глазами и улыбался от уха до уха.
— Ну, чё? На самом деле рыбки хотелось. Эх, какая стерлядка была… — мечтательно закончил он.
— Радуйся, что жив остался, — отсмеявшись, наконец, произнесла жена. — Рыбки ему захотелось! А ты представь, если б водяные у тебя в лесу загонную охоту устроили? Ты бы такое стерпел? Да ведь для них нет худшего оскорбления, чем твоя рыбалка! — эти слова хозяйка пыталась произнести с максимальной строгостью, но на слове «оскорбления» в её груди вновь забулькали остатки смеха, и с трудом договорив, она просто махнула рукой в сторону ворсы. Мол, как дитё малое! Что говори, что нет — об стену горох. Одни проказы на уме.
— Вот я и говорю, — пошёл в атаку леший, почувствовав, что гроза прошла стороной. — Содрали бы с меня сегодня шкуру пучеглазые, если бы не мой спаситель. Но я до сих пор не могу понять, как мой знакомый Волосатый превратился в Великого?
Тут ворса с женою дружно обернулись в сторону медведя.
Медведь развёл лапами:
— Сам понять не могу.
А после он рассказал всё, что помнил о событиях последних двух суток.
* * *
— М-да… — вздохнул леший, выслушав рассказ. — Значит ты у нас не Волосатый. Ты у нас — новорожденный бог. Как же тебя звать?
— Ну, может быть, так и звать? Волосатый. Чем плохо? — предложил медведь.
— Нет, — деловито сказала хозяйка. — Это слишком не серьёзно для бога. И длинно. Может быть, просто Волос?
— Хм… Неплохо. Пусть так и будет, — согласился бог.
— Я думаю, Волос, скоро зима… — начал ворса. — Даже для богов это тяжёлое время. Идти тебе некуда. И ещё многое нужно узнать о своих новых возможностях. Не то в беду попадёшь. Я, конечно, плохой учитель для богов. Но кое-что в магии смыслю. Оставайся Волос до весны с нами. Жильё у нас большое, места всем хватит. Чую, мужик ты хороший. Поладим.
Медведь посмотрел на хозяйку. Та, молча, кивнула, подтверждая слова мужа.
— Ну, что ж тут скажешь? Останусь, тем более, что мне тебя ещё раз спасти надо, если твоя хозяюшка никогда в гадании не ошибается, — согласился Волос.
— Погоди, Денисыч, — остановил рассказчика юркин отец. — До меня только сейчас дошло. Так это чё выходит? Вся эта история творится у нас вот тут? Ока, Ушна…
Дядя Коля отрицательно замотал головой:
— Нет. Эта история только начинается и не у нас тут, а у них там — возле нынешнего Мурома. А до него отсюда несколько часов езды на автобусе.
— А этот народ морт? Он финно-угорский?
— А ты что хотел? 4000 лет назад в этих местах русских найти? С томиками стихов Пушкина в обнимку? — усмехнулся дядя Коля. — Жили здесь племена, говорившие на языке финно-угорской группы. Так тех языков вокруг до сих пор как собак нерезаных. Те же коми, к примеру. Или мордва, или марийцы. Удмурты, карелы, вепсы, саамы. Эстонцы, наконец.
— Получается, наши предки-славяне их отсюда выгнали? Выходит это их исконная земля, а мы, вроде как завоеватели? — поинтересовался Серёга.
— Нельзя о таких вещах так примитивно рассуждать. Всё гораздо сложнее было. 4000 лет назад здесь говорили на языке финно-угорской группы. А 5000 лет назад? А 3000 лет назад? Народы менялись, языки у них менялись. По-славянки
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эпос трикстеров – 1, или Подлинная история хартлендских богов - Альберт Герасимов, относящееся к жанру Русское фэнтези / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


