Зеркало судьбы - Татьяна Митрофановна Никифорова
Со дна озера поднялись многолетние залежи ила…
Черноволосая и рыжеволосая девы запаниковали и с воплями о пощаде бросились к Мирдану, но тот был неумолим. Не обращая на них внимания, он сильнее закручивал водоворот, и скоро водоворот уже вырывал водоросли с корнями и ворочал небольшие камни.
«Капитан, остановитесь! Пощадите! – услышал Мирдан голос Дрейка. – Ради нашего счастья с Агавой не губите наш дом! Я говорил девам, что вы не простой смертный человек, но они не поверили мне. Теперь морлоу убедились в этом сами. Они отпустят вас».
– Нет, Дрейк! Я в это не верю! Если всё было бы так, как ты говоришь, девы сказали бы мне об этом сами, – возразил Мирдан и в ответ услышал дикий визг дев. В их визге было столько злобы и ярости, что он внутренне содрогнулся.
Вода в озере мутнела всё быстрее. Вдруг дверь клетки открылась, и в неё вплыла Агава. Она схватила Мирдана за руку и торопливо заговорила:
– Скорее следуйте за мной! Мы с Дрейком выведем вас морем.
Мирдан выскочил из клетки. Дрейк уже поджидал его. Водяные схватили Мирдана за руки и стремительно поплыли с ним вперёд. Как морлоу находили дорогу в мутной воде, он мог только догадываться.
Но вот вода стала прозрачнее, и Мирдан увидел внизу под собой морское дно. Он хотел встать на дно ногами, но его спасители стремительно стали подниматься вверх. Над их головами мелькнула какая-то длинная тень. Мирдан поспешно втянул голову в плечи.
– Не бойтесь. Это лишь шлюпка с вашего корабля, – сказала замедлившая плавание Агава. Она разжала кулачок и протянула Мирдану маленькую бутылочку.
– Что это? – удивился Мирдан.
– Здесь бальзам из морских водорослей. Он возвращает жизненные силы и залечивает раны. Дрейк сказал, что у вас на корабле много людей, получивших раны в бою с бандитами, похитившими вашу жену прямо от свадебного стола. Влейте бальзам в их питьё, и наутро они будут здоровы.
– Это наш вам с Агавой подарок, – добавил Дрейк.
Морлоу махнули Мирдану на прощание рукой и уплыли назад.
Мирдан спрятал бутылочку с бальзамом в карман и спохватился: «А шапочка?! Я забыл отдать шапочку Агаве!» – подумал он, но водяные были уже далеко. Мирдан набрал в грудь больше воздуха, рывком сорвал шапочку с головы и, зажав её в кулаке, устремился к поверхности. Он вынырнул неподалёку от шлюпки и закашлялся.
– Смотрите! Наш капитан! Он жив! – закричал один из матросов, сидевших на вёслах шлюпки.
Мирдан махнул матросам рукой. Матросы помогли ему залезть в шлюпку, и скоро они вместе причалили к борту «Морской королевы». С корабля навстречу им неслось дружное «ура». Едва Мирдан ступил на палубу, как матросы подхватили его на руки и стали качать.
Марин, Милана и Конв с улыбкой смотрели на юношу, смущённого выражением чувств ликующей команды.
– Полноте вам! Совсем укачали капитана! – попытался урезонить матросов Конв, но те, не обращая внимания на добродушное его ворчание, продолжали подбрасывать Мирдана вверх.
Милана дернула Марина за рукав и с мольбой посмотрела на него.
Марин выждал минуту и дал команду опустить сына на ноги.
Мирдан поблагодарил матросов за проявленное к нему внимание и подошёл к отцу и жене, с нетерпением поджидавшим его. Милана, глядя на него сияющими от радости глазами, затараторила:
– Дорогой, мы очень волновались за тебя! Ой, на тебе вся одежда мокрая! Ты можешь простудиться и заболеть. Нужно срочно переодеться в сухое белье…
Мирдана тронула её забота, и он улыбнулся.
– Милая! Я не хочу уходить с палубы! Посмотри, как ярко светит солнце. Поверь, со мной ничего не случится. Солнце и тёплый ветер быстро высушат одежду.
Милана надула губы и с беспокойством посмотрела на кольцо со змейкой, но укола в палец не последовало. Ободренная этим фактом, она проявила настойчивость и убедила мужа сходить переодеться в сухую одежду.
Мирдан неохотно подчинился.
Милана последовала за ним.
Марин, снисходительно наблюдавший за молодожёнами, подождал, когда они удалились, и велел коку раздать людям воду.
«Морская королева» под флагом Морелании отошла от негостеприимного берега Котогоса и взяла курс на Верланию.
Мирдан сменил мокрую одежду на сухую и вместе с женой вернулся на палубу. Марин ждал их. Он улыбнулся и показал рукой наверх, где на брамсель-мачте во всю ширину полотнища паруса-фор-брамселя красовались два нашитых разноцветных ярких вензеля буквы «М». Над парусом реял вымпел Верлании.
Мирдан и Милана с восхищением взирали на эту красоту.
– Это вам от меня свадебный подарок! – довольным голосом произнёс Марин.
– Спасибо, отец! Теперь я знаю, как будет выглядеть наш с Миланой фамильный герб – это будет парус на фоне голубого неба с нашими вензелями.
Милана в знак согласия склонила голову к сильному, надёжному плечу мужа…
«Морская королева» без дальнейших приключений в глубоких сумерках вошла в акваторию Лониона и встала на внешнем рейде.
– Отец, почему мы не идём швартоваться? – удивился Мирдан.
– Погоди, сын! Завтра при свете дня корабль войдёт в порт с развёрнутыми парусами, – ответил Марин и дал команду всем, кроме вахтенных, отдыхать.
Утро застало Марина и Мирдана на ногах. Они поднялись на палубу, решив не будить сладко спавшую Милану. Матросы были заняты утренней приборкой корабля. Они возили огромный плоский снизу и утяжелённый сверху кусок пемзы, привязанный к длинному тросу, по смоченной водой и натёртой мылом палубе. Покончив с этой работой, матросы окатили палубу из вёдер водой и приступили к сухой приборке. Беззубыми граблями-швабрами они выжали воду, пропитавшую палубные доски, и отогнали к шпигатам. Труднодоступные места палубы они драили стоя на коленях с помощью малого куска пемзы. К их удивлению, следов пребывания крыс нигде не было видно, но с корабля куда-то исчезли сами коты. Посудачив на тему таинственного их исчезновения, матросы решили не ломать голову над загадкой и закончили приборку корабля.
Марин и Мирдан обошли дозором корабль и вернулись на палубу.
– Пойду разбужу Милану, чтобы она успела собраться до швартовки, – сказал Мирдан отцу и направился к капитанской каюте.
– Поторопи неженку! Скоро подадут завтрак. Я хочу позавтракать вместе с вами! – крикнул Марин ему вслед и стал смотреть на берег…
Милана давно проснулась. Она оделась и теперь сидела напротив зеркала, пытаясь соорудить на голове нечто похожее на причёску. Обернувшись на звук открывающейся двери, Милана виновато улыбнулась входящему в каюту мужу и посетовала, что не может уложить волосы. Она отняла руки от собранных вверх прядей, и волосы волной рассыпались по её плечам.
– Какая ты у меня красивая! – восхитился Мирдан.
– Зачем ты
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Зеркало судьбы - Татьяна Митрофановна Никифорова, относящееся к жанру Русское фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


