Странствующий по мирам - Владимир Александрович Мисечко
– Позови Максима, – попытался подняться чародей, но не смог этого сделать, а вновь упал на кровать.
– Лежи, твой организм ещё полностью не восстановился! – выпалил Грандауль и, развернувшись, побежал за Максом.
Через несколько минут профессор вернулся, приведя с собой Макса и Хелену.
Увидев очнувшегося Михаила, амазонка кинулась ему на шею, покрывая всё его лицо поцелуями.
– Подожди, подожди, а то ненароком задавишь, – отстраняя бывшую любовницу, прошипел чародей, – ты давно здесь?
– После того, как братец нашёл тебя, валявшимся на полу, с дыркой в груди, он сразу же вызвал меня, – ответила Хелена. – А ну-ка, расскажи нам, сто с тобой произошло, пока нас здесь не было? Ты, как маленький ребёнок, Михаил, без присмотра тебя нельзя и на час оставить, куда-нибудь да вляпаешься.
– Грандауль, – прошипел Михаил, – принеси мне воды, а то во рту всё пересохло. Нет, лучше вина, оно быстрей меня поднимет на ноги.
– Нельзя тебе воды, а тем более вина! – выпалил старик, – тебе нужен горячий травяной отвар, для поддержания сил в твоём ослабевшем и израненном теле.
И только Михаил услышал про отвар, как сразу же вспомнил Элину и всё-то, что с ним приключилось.
– Неси свой отвар, старый чёрт, да побыстрей, а не стой тут столбом, раздавая комплименты и не хлопай своими глазищами, как лягушка, выпрыгнувшая из болота! – бросил чародей.
– Сам ты чёрт рогатый, – фыркнул любя на Михаила Грандауль и, развернувшись, побрёл за своим травяным зельем.
Через минуту он вновь вошёл в комнату, неся в руках небольшую деревянную чашку.
– Держи! – сунул он её Михаилу в руки.
Сделав несколько глотков травяного, дурно пахнущего, настоя, чародей отдал обратно профессору чашку с отваром и сморщился, словно ему подсунули вместо хорошо прожаренного куска мяса, болотную жабу, покрытую слизью.
– Что это ты мне подсунул, Грандауль? – рявкнул на профессора Михаил, – разве это твой хвалёный эликсир жизни. Это не отвар, а какая-то отрава. Ты, что меня задумал, отправить в царство теней, в гости к Деметриусу?
– А ты, сейчас-то, где был? – улыбнулся старик. – Если бы я вовремя не нашёл тебя, ты бы сидел не здесь с нами, а наслаждался гостеприимством своего старого приятеля Деметриуса.
– Никакой он мне и не приятель, – чертыхнулся Михаил, – так виделись несколько раз, просто шапочное знакомство, вот и всё.
– Ага, рассказывай мне тут сказки! – заворчал профессор, пытаясь не нюхать свой же отвар, от которого вонь так и шибала в нос.
– Ничего я тебе тут не рассказываю, – фыркнул Михаил. – Ну, тогда, не знаю, что и подумать, – улыбнулся старик, подморгнув глазом Хелене, – кто тебя там встречал, откуда ты вывалился с дыркой в груди, но точно не с цветами.
– Скажи ещё с бокалом вина и распростёртыми объятиями?! – бросил Михаил.
– Вот, вот, а я что говорю, там его ждала красивая девушка, а он тут нам ваньку валяет и сказками кормит, – съязвил старик и вновь подморгнул сестре.
– Ладно, пошутили, хватит, – произнёс Михаил, – а теперь давайте поговорим серьёзно.
– О чём? – спросил Макс, взглянув на отца.
– О том, где я был, и что со мной приключилось, – ответил чародей.
Рассевшись в кресла, Михаил продолжил сидеть на кровати, Грандауль перед этим вновь сунул Михаилу чашку с отваром и произнёс:
– Пей, только зажми нос рукой, слишком уж у этого настоя, аромат терпкий.
– Скажи ещё сладкий, как нектар, – заворчал чародей, но чашку из рук профессора взял.
Сделав ещё пару глотков отвара, Михаил стал рассказывать, что же с ним произошло, припоминая все мелочи, что сохранились у него в голове.
Но только чародей произнёс несколько слов, как Грандауль перебил его:
– Постой, Михаил, ты, что прочитал заклинание перехода в Книге Судьбы, перед тем, как отправиться в своё сказочное путешествие, откуда прибыл еле живой?
– Нет, – взглянул на профессора чародей, – ничего подобного я не делал, просто закрыл глаза, чтобы расслабиться, вот и всё. Но только я это сделал, как очутился в другом мире, название которого даже и не знаю.
– Ты точно там был или просто видел сон? – вновь задал вопрос старик, не спуская глаз с Михаила.
– Послушай Грандауль, – заговорил чародей, – когда я очнулся на какой-то дороге, то первым делом стал осматриваться по сторонам и ещё, обратил свой взор на небо.
– Ну и что с ним не так? – вступила в разговор мужчин Хелена.
– Небо в том мире, куда я попал, было не голубое, как у нас, а светло-зелёное.
– Как такое, может быть? – сделала удивлённое лицо амазонка и посмотрела на брата.
– Не смотри на меня, – буркнул Грандауль, – я не знаю ответа.
– И ещё одно, – как ни в чём не бывало, продолжил свой рассказ Михаил, – когда я очнулся в том мире, у меня была на поясе фляжка с водой. Откуда она у меня появилась, я не знаю, но потом, она вновь куда-то исчезла. Возможно, я её потерял на той дороге, а может та женщина, которая меня подобрала, сняла.
– Что за женщина?! – кинула свой взгляд Хелена на Михаила.
– Молодая или старуха? – тут же задал вопрос Грандауль, скривив в ехидной усмешке лицо.
– На вид, – чародей задумался, а потом произнёс, – лет 30, а может немного больше. Она сказала, что проезжая по дороге, нашла меня в бессознательном состоянии на обочине. Проверив и обнаружив, что я ещё живой, она привезла меня к себе домой и …
Но ему не дали договорить, в дверь постучали.
– Кто там ещё там?! – бросил профессор и, поднявшись, пошёл открывать.
Открыв дверь, Грандауль увидел заплаканную Ундину.
– Что с тобой девочка? – обнял принцессу старик за плечи и погладил по голове.
– Отец Дарты куда-то исчез, – прошептала девушка, хлюпая носом.
– Что?! – вскочили все на ноги, услышав об исчезновении Эрмикуса.
– Ундина, присядь и успокойся, – произнёс Михаил. – И расскажи нам, откуда ты это узнала.
Проводив принцессу до кресла, профессор присел рядом с ней, продолжая держать девушку за руку.
– Милая, расскажи нам всё, что ты знаешь по этому делу, – произнёс Грандауль.
Хлюпая носом и размазывая по лицу руками слёзы, Ундина стала рассказывать, но это у неё получалось не очень хорошо, слова путались, а некоторые она и вовсе проглатывала.
– Кхи-кхи-кхи, – прочистив горло, девушка начала, рассказывать. – Когда мы простились с Дартой, она пообещала, что будет мне, то есть со мной поддерживать мысли, тьфу ты, мысленный контакт, она, это, умеет делать.
– Ундина, – произнёс Михаил, – давай, отпустив все твои охи и вздохи, и перейдём непосредственно к главному?
Перестав хлюпать носом и взяв
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Странствующий по мирам - Владимир Александрович Мисечко, относящееся к жанру Русское фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


