`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Русское фэнтези » Сказки в стиле Сюр - Кирилл Борисович Килунин

Сказки в стиле Сюр - Кирилл Борисович Килунин

Перейти на страницу:
захочешь. Все, все, все – мертвое и живое, все боится Времени. Но само время боится Пирамид…

Ливийская пустыня, там болотистые Бездны и могучий поток – Нил – река жизни, с ее приливами и отливами. Эта история о той, которая… была, есть и будет…

…только она умела так любить и ненавидеть, править целыми народами, покоряться лишь одному мужчине. Теперь свободна и обнажена. Теперь уже ничья жена. Не рабыня, ни человек, но изначально просто женщина – это твоя ипостась Клеопатра. Даже сейчас ты не пала ниц, и речь твоя – дерзость:

– О, Владыка Обоюдной Правды – Великий Осирис. Я стою на краю… Я преемница Величества Ра на земле – я царица Богиня Клеопатра.… Все люди вышли из твоего глаза – они смертны. Но я царица Богиня, сама в этот час стою на краю, и каждому из Сорока Двух готова дать ответ. Я не делала Зла, – и чуть тише, прикрыв глаза и сжав кулаки: – Чиста, чиста, чиста… Пусть Гор и Анубис взвесят мое сердце…, пускай скормят Тому у кого тело Льва и голова Крокодила. Клянусь Белым лотосом, я пойму… Но ты, Осирис, ответь мне: – За что все это…? Теперь я перед твоим лицом, а земля египетская дрожит от твердой поступи сандалий римских легионеров. Я знаю, они уже здесь. Я слышу их. Будь проклят, ты, Антоний. Будь счастлив любимый. – Ты – Владыка моего сердца… я знаю, что Елисейские поля приняли тебя… Будь проклята любовь… Будь проклят ты – Осирис, не дающий ответа.

… от ее волос пахнуло Нилом, а в огромных глазах, в самой глубине двух озер, был уже нездешний свет Загробного мира.

Да, ты царица. Твои движения подобны дуновению ветерка, все так же легки и изящны. Статуэтка – подобна нераскрывшейся Деве, юна величава. Ты прекрасна и неповторима. Ты… Клеопатра.

– Сестра, – раскололись небеса, разразившись сумасшедшим ливнем. – Сестра, – тень священного Ибиса ровно на одну треть мгновения ослепила само Солнце. – Сестра, у тебя иная судьба, – молвил Осирис, решившись на ответ дерзнувшей.

– Да, и что меня ждет… я не хочу ничего. Только ответь мне, назвавшийся Братом: За что?

– Мы, Боги, а твой вопрос так человечен. Мы, Боги, а значит нужно так. И сказанное дважды: у тебя иная Судьба.

– Какая?

– Это не дело смертных. Я скажу так, чтобы услышала только Ты……………………………………………..? !

– Я поняла тебя Брат…, но как же Смерть и Змея…

– Твоя рабыня Кхетта очень похожа…, конечно, у нет твоей стати, но это не помеха, чтобы умереть за тебя.

– Итак, Клеопатра умрет.

– Да, Клеопатра будет жить. У нее иная Судьба. Но помни: Смерть и Змея.

– Да, я поняла Тебя. Брат.

*

Бурный поток и Покой обреченных. Священный Нил и Все воды Мира. Человек без Судьбы – в тростниковой лодке без весел. Поток несет – а Она смотрит в Даль, Она смотрит в Ширь, Она смотрит Внутрь. И этот поток подобен самой Судьбе, ибо он и есть Судьба.

А она? …а она, бывшая царица, но все еще Клеопатра. Все так же прекрасна, дерзка, и бес… смертна.

*

СКИТАНИЯ БЫВШЕЙ…, От ДНЯ ПЕРВОГО В ДЕНЬ … БЕСКОНЕЧНО ПОСЛЕДНИЙ

Она спит.

Она спит и видит СНЫ.

Она грезит, а МИР спит.

Она плачет, но НИКТО не смеется.

Никто не спит – НЕТ ничего.

Есть только ПОТОК…

*

Светясь в темноте мертвой зеленью огней, заросший водорослями и морскими раковинами, так близко от нее…, прошел в одну из не считанных ночей курсом на ЗЮЙД-ВЕСТ странный корабль. На его палубе белые скелеты в истлевших кафтанах танцевали, и пели о каком-то Гранатовом демоне из Маракотовой бездны.

– О, эти мальчишки, … вечно пьяны, молоды и мертвы, а Клеопатра так хотела видеть живых. Таких, как она… теперь.

*

ОЧЕРЕДНОЙ ДЕНЬ, БЛИЖЕ К НОЧИ. УЖЕ НЕ ОДНА…

Клеопатра очнулась от пронзительного, невыносимого скрипа. Из промозглого тумана выползала неизвестная лодка, а в ней был человек. Человек, живой, воплоти. Заросший, грязный и одетый в тряпье, но Человек.

– Называй меня Клео, – представилась бывшая царица.

– … … …? М-м-м, – человек оказался немым.

«Как прекрасно помолчать, когда есть с кем», – подумала Клеопатра, – «Такой Большой, а сломленный, у него Пустые глаза. Все равно, что мертв… ».

Но когда у ног Незнакомца зашевелилось нечто лохматое и пушистое, весело потявкивая, Человек ожил. Ломая жесткие губы в неумелой улыбке, он промычал:

– Му-му, – видимо, так звали собачку.

– Зачем ты хочешь ее утопить? – спросили глаза Клео, и взгляд ее полыхнул.

– Возьми ее. Ты, обманувшая Смерть, – отвечали, потеплев, глаза Немого.

– Теперь уже не одна… Я возьму ЕЕ.

– Спасибо женщина, – отвечал немой про себя, и также внутри себя, чуть тише, прикрыв глаза и сжав кулаки:

– Прости Му-му. Прощай Му-му.

Незнакомец уплыл в Туман на своей невыносимо скрипящей лодке, а у ног Клеопатры грустно потявкивала милая собачонка, ее глаза говорили:

– Прощай, Герасим. Я люблю тебя…

Му-му, вот ты какая…

*

Красавица яхта «Летучая» задирала нос, смеясь над глупыми волнами. Человек, застывший на палубе яхты, четвертый час смотрел в окуляры бинокля: не притаилась ли где-то среди этих глубин Железная рыба с черным крестом на алом. Эти хищные акулы несли смерть, а он мог… нет, не остановить сам, но помочь другим это сделать. В глазах столько соленой воды, глаза болят. Но он смотрит: в Даль, в Ширь, иногда Внутрь.

– Эрнест, зачем тебе Это? – от волос спросившей пахнуло Нилом.

– «Как хороша… Ты сон, видение, галлюцинация», – решил Хемингуэй.

– Ты не ответил своему Видению, Милый мальчик…

– Если делать что-то в этой жизни, то только Большое дело.

– Это твой Смысл?

– Ты Сон, красивый сон. Хочешь Настоящую правду?

– Да.

– Больше всего во всем Этом, – он махнул в сторону Небес, – Я ценю, а главное, желаю Свободу. А самая большая Свобода – это…

– Знаю. Смерть. Ты ищешь Смерти?

– Нет, я ищу Свободу.

– Я твой сон, который забудешь…

Где-то залаяла собака. Эрнст очнулся:

– Когда в глазах так много соленой воды, грезятся странные сны. Я. Видел Клеопатру, – шептали его губы.

– Прощай, Свободный. Я эхо…

*

Бархатка Ночи, глаза Звезд. В небе бились две Металлических птицы, метя друг другу в глаза, плюясь свинцовым огнем.

Клео сначала решила, что это кто-то из братьев, может, Гор… но птицы полыхнули белым и взорвались в один миг…, а с Неба упал человек…

*

Антуан очнулся от чарующей прохлады, коснувшейся его губ, и почувствовал себя самым счастливым во Вселенной…. Это был поцелуй Клеопатры.

– Где я? – спросил Экзюпери.

– Ты Нигде, но

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сказки в стиле Сюр - Кирилл Борисович Килунин, относящееся к жанру Русское фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)