`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Русское фэнтези » Орк Гарпальпиньон, или Все дороги куда-то ведут - Александр Николаевич Романчиков

Орк Гарпальпиньон, или Все дороги куда-то ведут - Александр Николаевич Романчиков

1 ... 25 26 27 28 29 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
лицо которого было неестественно красным. При этом выглядел он абсолютно спокойным, по крайней мере, насколько это было возможно, находясь в эпицентре происходящего. Заметив орка, который неэтично пристально наблюдал за ним, маг учтиво кивнул, слегка улыбнувшись. Орк кивнул в ответ и подошел чуть ближе, как раз в этот момент оркестр закончил насиловать инструменты, а заодно и уши присутствующих.

– А вы и оркестру усиливали громкость? – поинтересовался орк.

– Нет, эти отлично справились сами, – ответил маг, – Вижу, вы выбрали себе наиболее популярную невесту.

– Да, я всегда выбираю все самое популярное, – орк решил слегка приврать.

– Что ж, если вдруг решите прибегнуть к не самым честным способам одержать победу, не привлекайте к этому моего сына, – маг заговорщицки улыбнулся, будто смысл этой фразы всенепременно должен быть понятен собеседнику.

– Я… как-то и не планировал, к тому же я с ним, наверно, не знаком.

– Это заметно! – маг развел руками так, будто Гарпальпиньон был скульптурой, которую ему довелось представлять публике на выставке, – Цвет лица природный, ног и рук по две штуки, симметрия вполне нормальная. Вы совершенно точно не встречались с моим сыном.

Гарпальпиньон начинал думать, что красное лицо может быть признаком безумия, а потому начал понемногу пятиться, опасаясь какого-нибудь агрессивного всплеска этого самого безумия.

– Простите, я слегка не в себе, нужно было выговориться, – маг покачал головой, – Меня зовут Руперт Фалвий, и я, как вы догадались, волшебник. И так уж сложилось, что мой семилетний сын Пекарус тоже открыл в себе магический талант. У него доброе сердце, но все его заклинания работают совершенно не так, как он планировал. Когда я отправлялся на празднования, у меня случилось легкое покраснение на коже после бритья, но ничего такого, что могло бы вызывать беспокойство. Однако я имел неосторожность вслух заявить о нем, и о том, что будет не очень приятно появиться на публике с красным лицом. Что ж, мой сын это услышал, и хотел помочь. А потому я на публике, и даже красные эльфы могут позавидовать красноте моего лица.

Гарпальпиньон не знал, как именно ему проявить сочувствие, потому просто кивал головой и позволил себе слабую улыбку, поддерживая иронию Руперта.

– Но здесь хорошо платят, а потому отказать я не мог, пришлось идти так, – Фалвий повертел головой, чтобы орку было лучше видно, как именно она покраснела, – Даже затылок покраснел, видите?

– Вижу, действительно покраснел, – кивнул орк.

– Потому и говорю, если где увидите Пекаруса, будьте аккуратны с пожеланиями, высказанными вслух.

– Спасибо, – орк стал озираться, будто ожидая увидеть сына Руперта, но ничего подозрительного не заметил.

– Что ж, желаю удачи в предстоящих состязаниях, – маг галантно поклонился, – Всего доброго.

– И вам, – орк тоже решил поклониться, но у него вышло как-то нелепо.

Однако Руперт остался доволен учтивостью Гарпальпиньон и удалился в хорошем расположении духа, по крайней мере, так выглядело со стороны. Орк же так и остался стоять неподалеку от сцены, совершенно не зная, что ему делать дальше.

Едва он тронулся с места, решив смешаться с толпой, его взял под руку Котто.

– Багетту объявляли последней, так что твой черед будет не скоро, а значит, самое время навестить Крудо, – весело сказал он и потащил орка за собой, обратно к питейной.

Как оказалось, Крудо и впрямь был в полной безопасности и мирно посапывал под тем же кустом, где его и оставили. Удостоверившись, что брат лежит в целости и сохранности, Котто решил заказать еще по кружке пива.

– Это тебе для храбрости, дружище, – передавая кружку, заявил эльф.

– А что, там такие опасные состязания? – тут же поинтересовался орк.

– Ну, как сказать… Всякие бывают, то лягушек надо есть, то сражаться с големами, – пожал плечами Котто, – Вид состязания определяет волшебный котел.

– Котел?

– Ага, он самый. Старая бабка должна варить в нем свое волшебное варево, потом пробовать на вкус. И вот тогда и становится понятно, каким будет состязание.

– Как становится понятно?

– Бабка говорит.

– А котел?

– А котел не разговаривает, – Котто слегка хлопнул Гарпальпиньона по плечу, – Ничего-то ты не понимаешь! Идем!

Крудо так и остался под кустом, а Гарпальпиньон в компании Котто вернулся к сцене, неподалеку от которой, на заранее подготовленном пространстве и происходили состязания.

Котто каким-то абсолютно невероятным методом умудрялся проходить сквозь толпу так, что за ним даже оставалось место и для орка. Они без труда пробрались к самому краю состязательного поля, упершись в забор, которым поле было огорожено. Сама поляна была не слишком большой, но находилась в небольшой впадине, что позволяло зрителям расположиться не только вплотную к ограде, но и на близлежащих холмах. Оттуда, конечно, нельзя было бы рассмотреть все детали, но общий смысл был бы явно понятен.

На поле же пока что практически не было участников, зато были судьи и та самая старая бабка с котлом. Котел уже вовсю кипел на костре под присмотром бабки, которая была не такой уж и старой. Вернее, совсем не старой, это была вполне молодая девушка, но отчего-то все вокруг называли ее бабкой.

– О, смотри, пробует! – закричал кто-то рядом с орком.

Девушка действительно зачерпнула из котла крупным половником и нельзя было сказать, что она просто попробовала. Потому что она употребила все содержимое половника и даже зачерпнула еще немного. Вдоволь насладившись этим волшебным варевом, она наконец решила донести волю котла до зрителей, судей и самих участников:

– Танцы с лепешкой, – ее голос усиливали, как и у ведущего, а потому громогласную отрыжку, должно быть, услышали даже в том городке, из которого Гарпальпиньон начал свое путешествие, – с лепешкой из картошки, на раскаленных углях, рядом с ульем.

Все затихли, видимо представляя, каким же выйдет танец в описанных условиях. Даже на лицах судей застыло некоторое непонимание, наверно, они решали, как именно им организовать угли, улей, лепешку из картошки и желающих танцевать.

Впрочем, с желающими больших проблем не было, они уже стояли на поляне. Первый – высокий, плечистый эльф, тело которого покрывала чешуя, сам он был слегка зеленоватого оттенка, но вот уши, которые скорее походили на рыбьи плавники, у него были синие. Вторым же танцором должен был стать розовощекий орк из лесов Карсаза. Очевидно, оба проделали немалый путь, чтобы оказаться здесь и сразиться за сердце Елены. Самой Елены видно не было, но, кажется, всем не было дела до того, насколько она прекрасна и стоит ли ради нее исполнять предстоящий танец. В какой-то момент орку показалось, что и самим участникам не особо-то нужна Елена, скорее, им нужны были сами соревнования и возможность себя проявить.

1 ... 25 26 27 28 29 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Орк Гарпальпиньон, или Все дороги куда-то ведут - Александр Николаевич Романчиков, относящееся к жанру Русское фэнтези / Фэнтези / Прочий юмор. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)