`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Русское фэнтези » Эпос трикстеров – 1, или Подлинная история хартлендских богов - Альберт Герасимов

Эпос трикстеров – 1, или Подлинная история хартлендских богов - Альберт Герасимов

1 ... 19 20 21 22 23 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
был тогда вдвое моложе, чем сейчас, но всё же — не младенец. Тогда, как раз, два полнолуния дождя и не было. Вся степь высохла. Стада держали у рек, а кормить их уже летом пришлось ветками деревьев, что растут в балках и по берегам. Реки, что брали исток в степи, пересохли. Только большие, что текут из северных лесов, были полноводны

— Помню я этот год, помню. Только дед Цахил говорил, что такое раз в сто лет бывает. А он сам, небось, больше прожил, а такого не помнил. А ещё он говорит, что засуха — это наказание за испорченность людей, за то, что богов мы забыли и жертвы им малые приносим. Вот ты, Асар, давно жертвовал? А? Вот то-то же! А допечёт — пойдёшь к жрецу с барашком. И все пойдут. Вот тогда боги милость и проявят. Не оставят они нас без помощи.

При упоминании о жертвах тот, кого назвали Асаром (на русский язык это имя можно перевести, как «Безголовый»), поморщился:

— Боги оставили нас.

— Это точно, — усмехнулся Орик. — Даже наш покровитель Митра не заглядывает к нам на север, наверное, с той поры, как тебя Безголовым прозвали.

Цалгос хихикнул, показывая, что он в курсе этой истории. Асар же помрачнел и с небольшой долей злости ответил:

— Зато он частенько наведывается в Хастин к нашему дорогому радже Митрену. Не даром же в имени раджи звучит «потомок Митры». Хотя я лично лет двадцать назад видел нашего прежнего повелителя. И скажу вам с уверенностью, что прошлый и нынешний раджа похожи друг на друга, как две капли воды. Но Митре-то, наверное, было приятно, что младшего назвали в его честь. Не даром же он теперь так опекает его дочку.

— Только вот Митра — исключение. Да и кроме семьи раджи его у нас ничего не интересует, — вступил вновь в разговор Цалгос. — Дед Цахил говорит, что боги оставили нас ещё в те давние времена, когда большинство племён ушли за Великую Волчью реку. И даже раньше. Он от своего деда слышал, что боги стали редко навещать наши деревни уже после заселения земель за Рахой.

— Оно и понятно, — поддержал Асар. — Раз они построили себе город на горе Меру, то там и живут. Далеко оттуда до здешних мест.

— Ну, что вы такое говорите? — расстроено начал Орик. — Ваю и Индра очень часто охотятся в наших местах. Сколько раз я видел их золотую колесницу, несущуюся по небу в сопровождении скачущего в клубящихся тучах воинства марутов! О, как сверкает в это время ваджра могучего Индры!

Асар опять криво ухмыльнулся:

— Ты, Орик, в каждой грозе готов Индру с марутами увидеть. Уж не сказителем ли стать собираешься? Жаль только забыл, что ты — не яйцеголовый брахман. Всем ты хорош, Орик, но той штукой, что у тебя пока на плечах торчит, не вышел. А круглоголовые вайшью, подобные тебе и мне, как нас учили, могут только в земле ковыряться, да хвосты коровам крутить…

Орик явно обиделся. Его лицо покраснело, даже кулаки сжались.

— Привет, парни, — прозвучал над костром могучий, но спокойный бас.

Все трое резко вскинули головы и увидели через огонь высокую богатырского сложения чёрную фигуру.

— Вот демон! Ты кто такой?! — выпалил Асар, хватаясь за лежавший под рукой боевой каменный топор, и поднимаясь на ноги.

Орик тоже схватился за свой топор, а Цалгос просто вскочил на ноги, сжимая правой рукой висевший на шее амулет.

— Ну, чё всполошились? Странник я. Дубинки-то положите. Мир вашему очагу, — сказал гигант, скидывая с себя тяжёлую заплечную торбу и бесцеремонно усаживаясь у костра. Одет он был во всё чёрное. Чёрные сапоги без каблуков, такого же цвета кожаные штаны и короткая куртка без рукавов. Только на поясе светилась золотая пряжка в виде сцепившихся в смертельной схватке волка и орла. Широкое бородатое лицо незнакомца с горящими в свете костра пронзительно-чёрными глазами наводило страх. Но прямой угрозы на лице не читалось.

— Ну, что ж вы стоите? — продолжил он, оглядев всех троих насмешливым взглядом. — Или у вас так принято гостей встречать? Присаживайтесь, пожалуйста. Трапезу со мною не разделите?

С этими словами странник извлёк из торбы громадный олений окорок и глиняный кувшин, запечатанный воском. И как это только у него там уместилось? Из-за пояса он достал кремниевый нож и стал деловито отпиливать им куски копчёного мяса.

— На вот, малый, прими в знак мира, — проговорил незнакомец, протягивая изрядный кусок мяса Цалгосу. Тот осторожно взял, хотел было попробовать, но увидев запрещающий знак Асара, просто сел, держа кусок в руке.

Странник между тем одарил мясом остальных. Все вновь расселись возле костра, но троица хозяев по-прежнему настороженно смотрела на гостя.

— Да что ж вы не едите-то? — удивился тот. — А-а-а! Боитесь, что отравлено. Понятно.

С этими словами гость отпилил кусок себе и смачно впился в него зубами, прорычав:

— Добрый олешек попался.

Троица, увидев это, также принялась уплетать мясо.

— Ну, хорошо, еду мы разделили. Здесь и сейчас мы больше не враги, — произнёс, наконец, Асар. — Но ты так и не назвал себя. И не сказал, что тебе от нас нужно.

— Хм… Что в имени тебе моём? Вот тебя, к примеру, Безголовым почему зовут?

— Ну, — засмущался Асар, — были дела по молодости…

— Вот видишь. Для меня это имя ничего не говорит, потому что я твоих грехов молодецких не знаю. Ты меня тоже не знаешь. Так что зови просто Странником. А хочешь — Волосатым. Видишь, какая у меня бородища? Да хоть горшком назови, только на огонь не ставь. А что мне надо? Тепла от костра, да хорошей беседы с приятными людьми. Неужто пожалеете? Ну, а для лучшей беседы я тут припас кувшинчик со свежей медовухой. Хорошо пойло! Из прошлогоднего мёда.

Странник расковырял восковую печать, вытащил пробку и, сделав добрый глоток, передал соседу слева — Орику. Он начал с небольшого глоточка. Попробовал пойло языком, ощутив медово-сладкий вкус. Глаза его радостно округлились. И он жадно припал к кувшину. Не надолго. С сожалением оторвался и отдал Асару. Тот с показным равнодушием сделал несколько глотков и передал кувшин Цалгосу:

— Осторожнее. Я такое уже пробовал. Штука коварнее кумыса. Много не пей.

— И откуда ж ты такой взялся, мил человек? — обратился он к Страннику, утирая рукавом губы.

— Так… э-э-э из тех же ворот, что и весь народ, — развёл руками тот.

— И мы, сидя здесь на холме, не заметили, как ты подошёл?

— Ночь тёмная, а я весь в чёрном, — вновь отшутился

1 ... 19 20 21 22 23 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эпос трикстеров – 1, или Подлинная история хартлендских богов - Альберт Герасимов, относящееся к жанру Русское фэнтези / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)