Посох жреца - Владимир Александрович Мисечко
— Хозяин! — добавила она вслух, — мне кое-что нужно взять.
— Бери, — бросил Деметриус, — только поживей, пока я не передумал.
— Но эта вещь находится не здесь, а в подвале.
— Какие проблемы?
— Тогда подождите меня здесь, а я быстро сбегаю и вернусь. Одна нога здесь — другая там! — выпалила, ведьма и вновь опустила глаза в пол, чтобы дьявол не смог в них ничего прочитать.
— Ты ещё здесь? — рявкнул мужчина и замахнулся на женщину, но не ударил.
— Всё, уже бегу, — резко развернулась Изетта и поспешила покинуть комнату.
Подбежав к комнате, где находился Михаил, ведьма открыла дверь своим, заранее приготовленным, ключом и, влетев, тихо произнесла, взглянув на сидевшего у стены чародея:
— Я уговорила старика, чтобы он оставил свою силу в этом мире и простым, в человеческом теле, мужиком отправился со мной в Швабию, где нас уже ждёт Иветта.
— Он поверил тебе? — медленно поднялся Михаил и подошёл к Изетте.
— Кажется да, — тихо ответила ведьма, поглядывая на дверь.
— Тогда оставь дверь открытой, как только вы уйдёте из этого мира, я последую за вами. Только будь осторожней, это чудовище может выкинуть любой финт.
— Какой? — взглянула на чародея ведьма.
— Деметриус говорит не правду, он может перемещаться в любое место и перепрыгивать в параллельные миры, это проклятие с него сняли жрецы Золотого города Богов, когда освободили его.
— Я так и знала, ведь он перенёс тебя из другого мира сюда.
— Всё иди, а то он что-нибудь заподозрит и наш план сорвётся, так и не начавшись.
— Тогда я побежала! — бросила Изетта и, развернувшись, вышмыгнула из подвальной комнаты, оставив дверь открытой.
Прихватив не нужную вещицу, как будто она ходила именно за ней, ведьма вернулась в свою комнату, где уже нервничал Деметриус, расхаживая из угла в угол и что-то бормоча невнятное.
— Всё, мой хозяин, мы можем отправляться! — бросила Изетта. — Дайте мне вашу руку, я проверю!
— Что ты хочешь проверить?
— Если вы меня обманули, поменяв только тело, то я не смогу вас перенести в тот мир, куда мы собрались.
— Проверяй, женщина, если ты мне не веришь! — выкрикнул Деметриус, протянув Изетте руку.
Проверив и убедившись, что в теле, стоявшего перед ней мужчины, нет никакой магии, и он сказал ей правду, ведьма произнесла:
— Закрой глаза и не отпускай мою руку, а то потеряешься при переходе, — Изетта резко перешла на ты, больше ничего не опасаясь.
Деметриус подчинился женщине и, закрыв крепко глаза, вцепился, словно клещами, в ведьму, этим показывая, что он сильно боится, но подчиняется её требованиям.
— Не жми так сильно, а то сломаешь мне руку, дьявол!
— Я и есть дьявол, женщина, — не открывая глаз, буркнул мужчина, но хватку немного ослабил.
Через несколько мгновений Изетта и Деметриус вышли из открывшегося портала в нескольких сотнях метров от поселения, где обитало племя Икари.
— Как далеко нам топать до твоего колдуна? — поинтересовался мужчина, после того, как в воздухе закрылась дверь, через которую они прошли в мир Швабия.
— Нет! Вон за тем лесом, его деревня! — бросила ведьма и указала рукой в сторону леса. — Только береги ноги, а то можешь попасть в расставленные дикарями ловушки. Что прикажешь мне тогда с тобой делать, не тащиться же бедной хрупкой женщине такого бугая. Пошли, нечего здесь стоять и вести не нужные пустые разговоры. Чем раньше мы прибудем в деревню к колдуну, тем лучше, а то ночью в лесу опасно оставаться. Там кругом шастают дикие кровожадные звери и не менее опасные охотники их других племён, с которыми нам нет никакого резона встречаться.
— Не забывайся, ведьма, с кем ты разговариваешь! — выкрикнул Деметриус и замахнулся на неё рукой, чтобы вмазать пощёчину, но тут же упал на колени и схватился руками за голову.
Изетта ударила по нему всем своим колдовством, ведь всю свою мощь он оставил дома, поверив ведьме на слово.
***
Только Изетта вышла из подвальной комнаты, где находился в заточении чародей, Михаил подскочил к приоткрытой двери и, распахнув её, выглянул в коридор. Но он уже был пуст, а ведьма поднялась по ступенькам и скрылась за деревянной дверью, что вела наверх в дом.
Тихонько ступая по каменному полу, чтобы сверху его никто не мог услышать, он поднялся по лестнице и тихонько, чтоб ненароком не скрипнули дверные петли, приоткрыл её и прислушался.
Подождав пару минут и почувствовав, что Изетта и Деметриус покинули этот мир, название которого Михаил так и не узнал, чародей поднялся наверх и тоже покинул его, отправившись в Швабию, где договорились встретиться.
Михаил сначала попробовал это сделать прямо в подвале, но видно на эту комнату, где его держал падший, он наложил запрет. Тогда чародей больше не стал испытывать свои силы, а поднялся наверх. И только оттуда он покинул своё заточение.
Чародей раньше думал, что Деметриус не мог покидать то место, куда его спрятали боги, но когда тот его похитил прямо из дома в Паучьей норе, то понял, что сильно ошибался.
«Вот шельмец, он всех нас обвёл вокруг пальца, но ничего и на нашей улице будет праздник!»
Глава 9
После того как Деметриус разрушил свой замок. Который в свои недра поглотила земля, не оставив на поверхности и упоминания о нём. Он вызвал демона и заставил его разыскать посох жреца, который провалился вместе с замком.
— Как найдёшь его, отправляйся в мир Паучья нора и найди в нём человека по имени Эрмикус.
— Что мне с ним сделать? — пророкотало чудовище, выпуская из бычьих ноздрей вонючий воздух, от которого простой смертный человек мог потерять сознание, но Деметриус не был человеком, хоть и находился в теле старика.
— Ты должен его убить, а ту девчонку, которая называет его отцом, доставить ко мне живой и невредимой. Если хоть один волосок упадёт с неё или я замечу на её теле царапину, тебе не сносить головы. А твоё тело будет гореть в огне или его будут жрать черви. Ты понял меня?
— Будет исполнено, хозяин! — вновь выпустил воздух демон и исчез, чтобы выполнить поручение дьявола.
***
Обнаружив невредимым посох, демон отправился в мир Паучья нора, чтобы найти Эрмикуса и убить его, а девчонку доставить к своему хозяину. Но Деметриус, а тем более он не знали, что этот мужчина, притворяющийся больным и немощным, был высшим чародеем и другом Михаила.
Вынырнув из пространства, возле пещеры,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Посох жреца - Владимир Александрович Мисечко, относящееся к жанру Русское фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


