`

На острие клинка - Ли Стеффи

1 ... 98 99 100 101 102 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
серебро цепей буквально прожигало кожу. Я не видела, насколько серьезны повреждения на руках и груди, но краем глаза замечала страшные ожоги и ссадины, из которых сочилась кровь. Во рту ужасно пересохло, язык словно превратился в кусок наждачной бумаги. С трудом сглотнув, я вновь опустила взгляд на ноги, покрытые кровоподтеками и порезами. Зрелище было не из приятных.

Оглядевшись, я поняла, что нахожусь в каком-то подобии шатра. Плотная белая ткань стен пропускала мало света, создавая внутри полумрак. Пространство оказалось поразительно пустым: кроме столба, к которому я была прикована, здесь не было абсолютно ничего. Ни намека на присутствие человека. Эта пустота, в сочетании с моей беспомощностью, вызывала еще больший страх и тревогу.

– Изабелла, ты уверена в каждом своем слове? – Совсем близко послышался грубый голос мужчины, который хоть и отдаленно, но был мне знаком.

В этот момент я осознала, что это отец Сэма. И без того замерзшее тело обдало волной мурашек. Этот человек отравил детство своим сыновьям, внушая им ненависть к ведьмам, называя их чудовищами, в то время как истинным дьяволом был он сам – без сожаления убил мать своих детей, женщину, которая, казалось бы, была ему дорога. Меня захлестнула волна отвращения и страха при одной только мысли о том, что мне придется взглянуть в его глаза, полные лжи и жестокости.

Я чуть вытянула голову, пытаясь сквозь щели разглядеть, что происходит за пределами шатра. Ветер слегка покачивал ткань, но я могла увидеть лишь чьи-то ноги.

– Да, сэр, – ответила Изабелла. – Я сама глубоко разочарована.

– Эта сука околдовала его, затмила разум моего сына своими чарами! Видимо, ее магия оказалась сильнее, чем мы думали, раз она смогла пробиться через защиту эсендеса.

– Думаете, это так? – чуть помолчав, ответила Изабелла. – А что, если Сэм оказался предателем?

– Изабелла, заткнись! Не заставляй менять мнение о себе. Я знаю своего сына лучше, чем кто-либо. Он презирает этих мерзких существ. Совсем недавно Сэм смог безжалостно расправиться с древней ведьмой, ты действительно думаешь, что он станет пресмыкаться перед какой-то девчонкой?

– Нет, сэр, конечно нет. Просто он говорил о любви к ней…

– Ложь! – почти взревел он. – Никакой любви там нет и быть не может. Вот увидишь, когда мы сожжем ее, чары спадут и Сэм все поймет. Почему вы вообще оставили его?!

– У нас не было выбора, – ответила Изабелла. – При всем желании мы не смогли бы дотащить его. Не переживайте, думаю, он сам скоро вернется.

– Ладно, готовьте костер, Аргус уже заждался. – Роджер развернулся и направился в мою сторону. Вот же черт.

Ткань шатра с обеих сторон распахнулась, и он уверенно шагнул внутрь, окидывая меня презрительным взглядом. Я видела Роджера достаточно давно и сейчас, глядя на него, поразилась, насколько у них с Сэмом похоже телосложение. Та же внушительная воинственная фигура: высокий рост, широкие плечи, мощная грудная клетка, обтянутая плотной тканью рубахи, рукава которой были засучены до локтя. Короткая, аккуратно подстриженная борода, обрамлявшая жесткие линии челюсти, лишь добавляла образу брутальности и суровости. Во всем его облике чувствовались сила, уверенность и безжалостность охотника.

– Очнулась, ведьма, – обратился он ко мне, глядя свысока.

Я молча смотрела в пол, не находя слов. Просить о пощаде было бесполезно, унижаться перед ним – выше моих сил. Оставалась лишь надежда на самостоятельное спасение или на помощь Сэма и Акселя. Сердце сжималось от тревоги. Чтобы мысленно связаться с Акселем, нужны были силы, которых я сейчас была напрочь лишена.

– Если бы Джо только знал, какое исчадие ада у него родилось.

Услышав имя папы, я вскинула голову, встречаясь взглядом с Роджером. Сам звук отцовского имени, произнесенного этим человеком, вызывал у нему отвращение. Когда-то Роджер спас папе жизнь, и этот факт, врезавшийся в память с самого детства, теперь казался издевательской насмешкой судьбы. Человек, которому мой отец был обязан жизнью, сейчас без колебания собирался убить его дочь.

Мой взгляд метнулся чуть ниже, и я заметила на его шее крест. До чего забавная ирония: одновременно он умудряется верить в Бога и готовить костер для сожжения человека заживо.

– Вы бы Бога побоялись, Роджер. Снимите крест и не позорьтесь, – сказала я, переборов страх.

– Тебе ли говорить о Боге? – Он усмехнулся, скрестив руки на груди. – Скольких людей ты убила?

– Я никого не убивала.

– Лживая тварь! Смерти в Боквуде начались после того, как ты стала ведьмой. Хочешь сказать, это просто совпадение?

– Я хочу сказать лишь то, что ваши глупые установки смешат меня! – процедила я сквозь зубы. – Столько лет охоты, а вы до сих пор не поняли, что ведьмы, как и все люди, бывают разными. Не существует добра без зла. Люди тоже убивают, но вы же не считаете, что все вокруг убийцы.

– Ох, ведьма. – Он присел на корточки, пытаясь поймать мой взгляд. – Как ни изворачивайся, конец для тебя один. Ты ответишь за свои поступки и за то, что посмела применить чары к моему сыну.

На мгновение, глядя на Роджера, я задумалась о том, как его воспитывали. Сэм вырос в спартанских условиях, но, несмотря на это, в нем сохранилось что-то человечное. Роджер же представлял собой полную непроглядную тьму.

– Сэр, – раздался голос парня, вошедшего внутрь. – Вам нужна помощь?

Я поморщилась от ярких лучей света и попыталась разглядеть вошедшего. Когда глаза привыкли, узнала в нем Райана. Это был тот самый парень, который приехал на мои поиски вместе с Изабеллой. Роджер поднялся с корточек, оборачиваясь к нему на звук.

– Да, Райан, ты как раз вовремя, – произнес он и уверенным шагом направился к выходу. – Присматривай за ней. Мне нужно доделать кое-какие дела перед сожжением.

Охотник посмотрел ему вслед, а затем перевел на меня полный безумия взгляд. Он начал медленно приближаться, перекидывая клинок из одной руки в другую. Подойдя ближе, Райан присел рядом, как и Роджер до этого. На вид он был чуть старше Сэма. Русые волосы растрепаны, лицо покрыто множеством шрамов и рубцов. Его взгляд скользил по моим обнаженным ногам, поднимаясь все выше, жадно рассматривая каждую часть моего тела. Я чувствовала себя обнаженной и уязвимой, будто на меня вот-вот нападут, а я не смогу ничего сделать.

– Я бы тебя прямо здесь трахнул, не будь ты ведьмой.

Эта фраза вызвала у меня приступ паники, словно я снова услышала слова Джейсона, полные извращенной похоти. Удивительно, но мысль о нем пугала меня даже больше, чем сумасшедший охотник, сидящий напротив. Я машинально поджала ноги, пытаясь защититься от его взгляда.

– Хотя, знаешь, был у меня однажды

1 ... 98 99 100 101 102 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение На острие клинка - Ли Стеффи, относящееся к жанру Русское фэнтези / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)