Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Разная фантастика » Мириады миров - Коллектив авторов

Мириады миров - Коллектив авторов

Читать книгу Мириады миров - Коллектив авторов, Коллектив авторов . Жанр: Разная фантастика.
Мириады миров - Коллектив авторов
Название: Мириады миров
Дата добавления: 18 апрель 2023
Количество просмотров: 100
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Мириады миров читать книгу онлайн

Мириады миров - читать онлайн , автор Коллектив авторов

Человечество пока одиноко. Во всяком случае, так оно думает. Всего-то одна у нас планетка, третья по счёту от единственной звезды нашей Солнечной системы, типа G2V, «жёлтый карлик». Даже собственный небесный спутник, Луна толком не освоена. Одиноко и грустно, нам землянам, средь космической пустоты. Словно последним, не забранным из детского садика детям, родители которых серьёзно опаздывают. Может быть поэтому, людям, как детям малым, так свойственно придумывать себе друзей. Мол, не одиноки мы во Вселенной. Пусть и воображаемых, а там, как знать, вдруг и реальные пожалуют. Или мы к ним…Издательство Стрельбицкого с радостью предлагает своим дорогим читателям новый (восьмой) том из серии «Новая Библиотека Фантастики» – «Мириады миров». Здесь каждый сможет найти себе рассказ, повесть или рассказ по душе – от классических, но сравнительно малоизвестных произведений Герберта Уэллса и до совершенно новых вещей известных петербуржских писательниц Елены Ворон и Юлии Черновой. Вещей о нашем космическом всё-таки НЕОДИНОЧЕСТВЕ, каким бы оно ни было.Герберт Уэллс «Люди, как боги», «Муравьиная империя»Елена Ворон «Шпионские страсти»Андре Лори (Паскаль Груссе),«Радомехский карлик», «Изгнанники Земли»Евгений Сно «Междупланетное свидание»Юлия Чернова «Танец в невесомости»П.Н.Г. «Стальной замок»

Перейти на страницу:
Теперь мы вместе и навсегда, дорогая моя!

– Ах, да, да, дорогой папа, я никогда, никогда более не расстанусь с вами, – шептала она, прижимаясь к его груди. – Никогда!.. Никогда!..

– Да, никогда, дорогое дитя мое! – повторил и он за ней голосом, полным нежности и ласки, – я слишком много выстрадал за это время нашей разлуки с тобой! Однако довольно об этом, расскажи-ка ты мне лучше, как вы попали сюда, твой дядя и ты.

– Вам будет удобнее беседовать здесь, в этой маленькой гостиной, – любезно предложил майор Вартон, приотворяя дверь и вводя отца с дочерью в маленькую смежную комнатку, которая служила ему кабинетом.

Прочие остались вместе с хозяином, ставшим теперь любезным и приветливым, в общей большой зале, из которой уже давно успели уйти солдаты пикета. Всецело охваченный радостью свидания с дочерью, господин Керсэн даже и не заметил присутствия здесь Норбера Моони и сэра Буцефала, которые из чувства скромности и деликатности, нарочно держались немного поодаль.

Оставшись наедине с отцом, Гертруда Керсэн наконец преодолела свое волнение. Она глубоко вздохнула и, положив обе руки на плечи отцу, сказала:

– Ах, дорогой мой папа, если бы вы только могли знать, какие странные и невероятные приключения мне пришлось пережить за это время!.. Но, право, я боюсь, что вы не поверили бы мне сразу, так как я сама минутами начинаю сомневаться в том, было ли это все на самом деле или только в бреду и во сне. Между тем это сущая правда и действительность!.. И дядя мой, и сэр Буцефал и господин Моони, и Фатима, и Виржиль, и Тиррель Смис, – все они могут засвидетельствовать вам, что я не брежу, и что мы действительно провели двадцать девять дней на Луне!

– На Луне! – воскликнул господин Керсэн не без ужаса, и первая мелькнувшая у него мысль была та, что его Гертруда лишилась рассудка. – Ну, что ты говоришь мне, дорогое дитя, на Луне! Да как могу я этому поверить?…

– Ну, конечно, вам этому трудно поверить, дорогой папа, – продолжала Гертруда, – а между тем это действительно так! Клянусь вам, что я не лишилась рассудка, как вы, быть может, думаете… Ведь вам известны были планы господина Моони, не так ли?… Ну, эти мечты и планы его осуществились, вот и все! И вот, почти все это время разлуки мы провели на Луне…

– Нет сомнения!.. – с ужасом и скорбью прошептал господин Керсэн. – Мученья и горе разлуки помутили рассудок моей бедной девочки!.. Она положительно бредит, бредит той обстановкой, в которой она жила это время!

– Дитя мое, – проговорил, стараясь скрыть от нее слезы, напрашивавшиеся у него на глаза при этом печальном открытии, – ты, кажется, сказала мне, что господин Моони и сэр Буцефал Когхилль здесь, с тобою и с твоим дядей?

– Да, папа, они все время не расставались с нами, вместе с ними я и совершила это невероятное путешествие! Мы спустились на землю только вчера ночью!

Господин Керсэн не мог вынести долее этого странного мучительного состояния, кинулся к дверям и, распахнув их настежь, с блуждающими глазами, мертвенно-бледным лицом, не своим голосом позвал:

– Господин Моони! Вы здесь?

– Да, господин консул! – ответил молодой астроном, поспешно подходя к господину Керсэну. Он также был очень бледен и взволнован.

– Простите ли мне когда-нибудь, господин консул? – начал он, горячо пожимая протянутую ему руку.

– Простить что?… Что я должен вам простить, дорогой мой Моони? – спросил несчастный отец.

– Простить то, что я подверг вашу дочь всем опасностям такой трудной и рискованной экспедиции!.. Она сама засвидетельствует вам, что это случилось совершенно против моей воли и не по моей вине!.. События сами собою приняли совершенно непредвиденный оборот… И если мы очутились на Луне, то могу вас уверить, что это было совершенно непредсказуемо…

– Как! – воскликнул консул, – как, и вы, что ли, лишились рассудка? Бриэ!.. Сэр Буцефал!

Доктор и баронет поспешили на зов.

– Господа, что все это значит? – спросил их господин Керсэн, едва только успев затворить за ними дверь.

– В чем дело? – спросил, как всегда, добродушно-шутливым тоном доктор Бриэ.

– Да вот, Гертруда, дитя мое, и господин Моони уверяют, что вы… что вы только что вернулись с Луны! – с усилием выговорил господин Керсэн, едва произнося эти слова.

– Ну, да, это совершенно верно, дорогой мой Керсэн! – подтвердил улыбаясь доктор.

– Да, это, к сожалению, правда, господин Керсэн, – и эта печальная истина будет стоить мне тридцати тысяч фунтов стерлингов! – добавил сэр Буцефал таким тоном, который был далеко не так весел, как тон доктора Бриэ.

– Как! Неужели и вы, как Гертруда и господин Моони, станете уверять меня, что…

– Что мы отправились на Луну, что провели там целый Лунный месяц, и что только прошлой ночью вернулись оттуда!.. Ну, да, дорогой мой Керсэн! Как же вы хотите, чтобы мы сказали вам что-нибудь другое, когда это сущая правда! – проговорил доктор Бриэ. – Впрочем, вот, если вы еще сомневаетесь в наших показаниях, я сейчас покажу вам мою превосходнейшую коллекцию горных пород различных геологических образцов, которую мне удалось там собрать! – добавил он, шар во всех своих карманах.

– Эх, черт возьми! – воскликнул он с прискорбием, – ведь я забыл ее на столе в своей комнате! – Какая у меня голова-то!.. Право, хуже, чем у какой-нибудь чечетки!.. Но мой папирус при мне, мой Лунный папирус!..

При этих словах он действительно достал из своего объемистого портфеля знаменитый папирус и с торжествующим видом стал потрясать им перед глазами господина Керсэна, который не знал, что ему делать, и что думать об этих столь единогласных и столь уверенных показаниях четырех лиц, собравшихся около него.

Наконец ему было представлено столько доказательств, столько подробностей, что он, в конце концов, волей-неволей, должен был признать этот странный факт за действительность. Но для того, чтобы решиться на это, ему все-таки понадобилось свидетельство Виржиля, Фатимы и даже Тирреля Смиса, которых он призвал и которые, в свою очередь, подтвердили слова остальных участников этой странной экспедиции.

– Теперь позвольте мне дать вам один благой совет, господа, – сказал он, когда его наконец убедили. – Сохраните эти воспоминания о своем путешествии на Луну для себя и никому не рассказывайте о них, разве только после того, как вам удастся принять все необходимые меры и заручиться полным доверием к вашим словам. А то иначе вас непременно примут за шарлатанов или за помешанных!

– Да, мы уже имели случай в этом убедиться утром, – проговорил доктор, – убедиться на горьком опыте, так как наши показания привели к тому, что нас засадили под арест

Перейти на страницу:
Комментарии (0)