Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Разная фантастика » Мириады миров - Коллектив авторов

Мириады миров - Коллектив авторов

Читать книгу Мириады миров - Коллектив авторов, Коллектив авторов . Жанр: Разная фантастика.
Мириады миров - Коллектив авторов
Название: Мириады миров
Дата добавления: 18 апрель 2023
Количество просмотров: 100
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Мириады миров читать книгу онлайн

Мириады миров - читать онлайн , автор Коллектив авторов

Человечество пока одиноко. Во всяком случае, так оно думает. Всего-то одна у нас планетка, третья по счёту от единственной звезды нашей Солнечной системы, типа G2V, «жёлтый карлик». Даже собственный небесный спутник, Луна толком не освоена. Одиноко и грустно, нам землянам, средь космической пустоты. Словно последним, не забранным из детского садика детям, родители которых серьёзно опаздывают. Может быть поэтому, людям, как детям малым, так свойственно придумывать себе друзей. Мол, не одиноки мы во Вселенной. Пусть и воображаемых, а там, как знать, вдруг и реальные пожалуют. Или мы к ним…Издательство Стрельбицкого с радостью предлагает своим дорогим читателям новый (восьмой) том из серии «Новая Библиотека Фантастики» – «Мириады миров». Здесь каждый сможет найти себе рассказ, повесть или рассказ по душе – от классических, но сравнительно малоизвестных произведений Герберта Уэллса и до совершенно новых вещей известных петербуржских писательниц Елены Ворон и Юлии Черновой. Вещей о нашем космическом всё-таки НЕОДИНОЧЕСТВЕ, каким бы оно ни было.Герберт Уэллс «Люди, как боги», «Муравьиная империя»Елена Ворон «Шпионские страсти»Андре Лори (Паскаль Груссе),«Радомехский карлик», «Изгнанники Земли»Евгений Сно «Междупланетное свидание»Юлия Чернова «Танец в невесомости»П.Н.Г. «Стальной замок»

Перейти на страницу:
с тянущейся с восточной стороны сплошной линией темной зелени, очевидно, окаймлявшей берега какой-нибудь реки.

– Я был бы крайне удивлен, если бы то, что мы видим вон там, вдали, не было Нилом! – воскликнул Норбер Моони. – Подождем, господа, пока совсем рассветет, и тогда пойдем туда, чтобы убедиться, верно ли мое предположение.

– К чему же ждать?! – возразила Гертруда Керсэн, – пойдемте туда сейчас, господин Моони! Всем будет очень приятно пройтись теперь, когда утро так свежо и прохладно, а воздух так чист, и мы имеем возможность обходиться без этих надоедливых, противных респираторов!

– Так вы очень сердиты на них?! – пошутил молодой астроном. – А подумали ли вы о том, что без них мы теперь не были бы здесь, где нам так хорошо и приятно?!

– Ну, считайте меня и черствой, и неблагодарной, сколько вам угодно! – так же шутливо ответила молодая девушка, – а я все же скажу, что предпочитаю наш земной воздух самому лучшему, самому чистому кислороду, которым мы вынуждены были пользоваться на Луне!

Все остальные вполне согласились с ней. Не заботясь о парашюте, который теперь был положительно ни к чему не пригоден, наши путешественники направились к зеленеющей вдали группе деревьев.

Дойти туда было не так-то близко; на это потребовалось более часа. Однако наши путешественники за это время настолько успели отвыкнуть от своего земного веса, что тяжесть своих тел казалась им ужасно затруднительной, и они с большим трудом совершили этот небольшой переход в пять или шесть километров. Теперь уже солнце выплыло на горизонт, когда они, измученные и усталые, опустились на траву на берегу реки, заливавшей свои берега желтовато-мутными волнами.

– Да, это – Нил!.. Это не подлежит ни малейшему сомнению! – заявил Норбер Моони, – другой подобной реки нет в этой части света. Но какая же это часть Нила, вот в чем вопрос, потому что ведь Нил-то имеет пятьсот миль длины… А сказать сейчас, где именно мы находимся, весьма трудно. Тем не менее я склонен думать, что мы находимся немного ниже по течению от Донголы!

– Я тоже так думаю, – сказал доктор Бриэ.

– А что именно заставляет вас так думать? – осведомился молодой астроном. – Я лично основываюсь исключительно только на научных данных по моей специальности.

– А я особенно поражен тем, что здесь воды Нила не представляют ни малейших признаков suda, как обыкновенно называют вверх от Бербера эти плавучие растения и травы, которые образуют целые острова, настоящие плавучие мели изтрав и перегноя, нередко преграждающие путь судам.

– Это самая характерная особенность Верхнего Нила, как, вероятно, знаете и вы.

– Итак, все, по-видимому, клонится к тому, что мы, во всяком случае, находимся ниже Бербера! – заметил сэр Буцефал.

– Сейчас мы будем иметь возможность с достоверностью судить об этом! – воскликнула Гертруда Керсэн, зрение которой было так же прекрасно, как и ее глаза…

– Я вижу вон там, вдали, черную точку, которая, по моему мнению, должна быть нильской лодкой – «дахабея».

Все взоры обратились к северу, в том направлении, куда указывала молодая девушка, и вскоре каждый, действительно мог увидеть на воде черную движущуюся точку.

– Ах, вот оно что значит – глаза-то в двадцать лет! – воскликнул доктор, – а я, например, не вижу ничего, кроме ослепительно яркого солнца и кружащегося в воздухе песка…

Между тем черная точка на реке заметно увеличиваюсь с минуты на минуту, и Гертруда Керсэн заявила теперь, что это не только дахабия, но что на ней находятся какие-то красные мундиры…

– Красные мундиры! – воскликнул барон, – неужели это английские солдаты! Неужели вы в самом деле не ошибаетесь?

– Ура, старая Англия! – вдруг заревел Тиррель Смис в порыве невыразимого патриотического чувства и вслед за этой столь неожиданной с его стороны манифестацией снова погрузился в свою обычную характерную апатию, под которой скрывались все страсти и порывы этой чисто британской души.

– Если так, и если это в самом деле английские солдаты, то это доказывает одно из двух – или то, что мы находимся здесь вблизи границы Египта, или же, что армия, которую призывал к себе на помощь Гордон, уже поднялась вверх по Нилу!.. Как быто ни было, но все же мы сейчас получим весть о том, что делается в Хартуме.

– Вести из Хартума! – воскликнула молодая девушка, будучи не в силах удержать своих слез, которые так и брызнули у нее из глаз. – О, дорогой мой папа! Как бы я желала иметь какие-нибудь вести о вас!

Между тем дахабия приближалась все ближе и ближе. Это, действительно, было длинное египетское судно, сходное по своему внешнему виду с теми судами, какие мы встречаем на изображениях стенной живописи (фресках) времен фараонов, уцелевших до настоящего времени. Она отчасти напоминала своей Носовой частью гондолу с двадцатью ловкими туземными гребцами на длинных веслах и высокой рубкой на Корме.

Рубка эта была, действительно, занята английскими солдатами, которые подымались вверх по Нилу с очевидным намерением произвести рекогносцировку, так как они внимательно изучали берега по обе стороны реки, впиваясь в них испытующим взглядом.

Командующий этим отрядом офицер, заметив на правом берегу группу людей, которые делали ему призывные знаки, велел лодке подплыть к берегу и крикнул строгим, отрывистым голосом по-английски:

– Кто вы такие, что здесь делаете? Откуда вы явились?

Баронет подошел к самому краю берега, чтобы ответить на оклик английского офицера, но вдруг его невольно поразила мысль, какой нелепицей будет звучать в ушах этого офицера то заявление, какое он собирался ему сделать.

– Ведь не могу же я сказать ему, друзья мои, что мы все только что свалились с Луны! – прошептал он, невольно усмехаясь при этом и обращаясь к своим спутникам.

– Ну, что же? Будете вы отвечать мне или нет? – с нетерпением крикнул между тем английский офицер сердитым голосом.

– Я – сэр Буцефал Когхилль, с Керзон-стрит, 29, в Лондоне и Вигмор-Кэстля в Девоншире! – торжественно заявил баронет, – а эти господа – мои друзья. Что же касается того, откуда мы явились и что здесь делаем, то извините: на это я ничего не отвечу!

– В таком случае, чего же вы хотите от меня? – спросил офицер, видимо недовольный ответом.

– Мы хотим только, чтобы вы были столь любезны и сказали нам, где именно мы теперь находимся, и затем, если вы найдете это удобным, довезли нас в вашу штаб-квартиру.

– Вы находитесь близ Уади-Хальфа! – ответил офицер, немного смягченный вежливым и любезным тоном разговаривавшего с ним человека, несмотря на то, что путешественники эти, на его взгляд, казались ему более чем подозрительными людьми. – Что же касается того, чтобы доставить

Перейти на страницу:
Комментарии (0)