Легенда о Саске - Кицунэ Миято
Дан Лао поколебался, взглянул на меня, но затем стащил с себя китель и перчатку. Насколько я понимаю, ожог был слишком сильным, на некоторых местах сгорел глубокий слой, так что новая кожа не появилась сама, а начала стягиваться с более здоровых участков. Особенно сильно пострадала кисть, и это сказалось на подвижности пальцев и ладони в целом.
— Но… — глаза Катары заметно округлились.
— Мы поступим как со шрамом Зуко, — после минуты молчания сказала ей Тай Ли. — Нужно убрать все эти рубцы, которые мешают пальцам сгибаться, и помочь появиться новой коже. Думаю, это будет больно, поэтому… — Тай Ли метнула в грудь Дан Лао руку и резко нажала на несколько точек. Его рука повисла, как плеть.
— Я тоже могу помочь, — хмыкнул я и коснулся лба капитана. — Спокойно. Сейчас вы уснёте, — я подал чакру на его мозговые центры. Способ анестезии в виде гендзюцу от ирьёнинов.
— Ты… он спит? — хлопнула глазами Катара.
— Да, и ничего не почувствует, а потом ты облегчишь его боль с помощью целительства, — кивнул я. — Возможно, понадобится несколько сеансов, так что давайте приступим.
Глава 18. Большой Загиб
28 день 2 месяца, год Обезьяны эры Янгва.
Южное море
Три дня мы провели на острове Воздушных кочевников, ожидая появления полковника Хонга с магами земли и оборудуя временный форт, в котором осталось около двух сотен людей Огня. По сути, остров был самой крайней восточной точкой известных земель и, в отличие от всего остального, он так и не был заселён. Сюда в дальнейшем должны были доставлять припасы и устроить верфь для нашей исследовательской, а в будущем и колониальной экспедиции.
Южное море меньше всего должно было пострадать от разлива чакры, эпицентр которого был в море Чудовищ. Хотя именно за этим морем был огромный континент, на котором когда-то располагалось более десятка больших и малых стран, сметённых с лица земли разрушительной техникой Узумаки и всеми биджуу. Но стоило начинать с малого, прежде, чем лезть тигру в пасть.
Пять дней назад, утром двадцать третьего дня второго месяца, к нам приплыл корабль Хонга с тридцатью магами земли, среди которых был и Хару — приятель Катары, ради которого она когда-то полезла в плавучую тюрьму. Я был в тот день несколько занят и только постфактум от Сокки узнал, что Хару что-то не поделил с Кори, либо они начали меряться, кто лучший маг земли, и моя девчонка раскатала пацана в лепёшку бао бинга. Всё, что я наблюдал потом, это мечтательное выражение лица Хару, расплывающееся в глупых улыбках, как только Кори появлялась на горизонте. Катара немного дулась, но я сделал так, что забот у неё был полон рот, а практики в целительстве по макушку. Все больные, увечные, поранившиеся отправлялись к ней, при такой толпе всегда находилось пара-тройка пациентов. К тому же исцеление сына адмирала Чана — капитана Дан Лао — проходило в несколько этапов. Подобное увечье невозможно вылечить за день, так что, насколько я знаю, только сегодня с него должны были снимать специальные повязки из рыбьих шкур, которыми облепили открытые участки по особому секрету северного племени. Добычей какой-то особой рыбы занимался Якон с несколькими охотниками.
Четыре дня назад наша исследовательская флотилия из восемнадцати кораблей направилась на юг, широким гребнем прочёсывая морские просторы. Каждый корабль был в зоне видимости световых сигналов двух других кораблей и по цепочке должен был передавать сообщения остальным кораблям. Получалось, что мы могли просмотреть сразу два десятка километров водной глади. При морских расстояниях и объёмах не так и много, можно легко и проскочить мимо крошечного островка, особенно если море накроет туманом, но я надеялся найти что-то существенней нескольких рифов. К тому же периодически Аанг облетал округу на Аппе, чтобы скоординировать наши действия и посмотреть на море сверху. Пока ничего не находилось. Море было очень большим, и наобум, без координат и навигации, куда-то доплыть на самом деле было отнюдь не простой задачей. Впрочем, если вспоминать старые карты и соотносить их с тем, как изменился рельеф местности, я и не ожидал найти «большую землю» быстрей, чем через неделю. Часть бывшего «Большого Когтя», Страну Клыка, явно либо разрушило, либо отнесло в сторону. Тот же восточный пролив, начинающийся от острова Китового Хвоста и проходящий до Залива Хамелеона, вероятно, был тектоническим расколом. Бывшую Страну Молнии сплющило сильной взрывной волной, превратив широкий Перешеек Мороза в один островок в форме рыбьего плавника, а те же горы Патола на россыпи скал южных владений воздушных кочевников, похоже, были горами Солёного перевала Страны Огня и Кипящими скалами Страны Горячих источников. Мир изменился почти до неузнаваемости, но всё же…
— Принц Зуко, — ко мне подбежал матрос, — третий борт передал, что они увидели землю.
— Передайте по цепочке, что мы отклоняемся по курсу третьего борта, — ответил я.
— Думаешь, мы уже нашли, что искали? — подошла ко мне Азула.
— Думаю, это небольшой остров, иначе его бы заметили больше кораблей, — ответил я.
Но всё же внутри я испытывал обжигающую радость. Здешние люди не привыкли к слишком долгим путешествиям, к тому же многолетние страхи и кишащие в море чудовища и гиганты привязывали их к суше. Получалось, что только страна Огня владела каким-то более-менее серьёзным флотом. Этому, конечно, поспособствовали малые территории и общая разобщённость островов, приходилось строить корабли, чтобы добираться с одного острова на другой, добывать пищу в море, путешествовать до некогда своих пахотных земель. Племя Воды в основном путешествовало на небольшие расстояния, люди охотились, или им приходилось добираться через пролив до Большой земли для торговли и обмена, но самые большие лодки, принадлежащие южному племени, по рассказам Сокки, вмещали лишь десяток людей и несколько сотен килограммов груза.
Так что все морские пути по сути шли вдоль берегов, земля была видна почти всё время, и когда на горизонте осталось лишь одно море, я заметил, что многие занервничали. Чувствуешь себя очень уязвимым слишком далеко от берега, до которого не добраться. Нам ещё повезло, что пока Южное море относительно спокойно, а то через месяц начинался сезон дождей. Оставалось не так много времени для того, чтобы что-то найти. При этом я планировал, что если обнаружим что-то стоящее, то будем оставлять людей, закрепляя базы и свои позиции, составим навигационные и территориальные карты, чтобы было с чем вернуться домой. И наконец мы обнаружили первый кусочек земли, не указанный на картах этого мира, и это лишь начало!
— Всё равно выглядишь довольным, — усмехнулась
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Легенда о Саске - Кицунэ Миято, относящееся к жанру Попаданцы / Прочие приключения / Фанфик. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


