Наследник - Андрей Двок
За тронным возвышением была вторая дверь, гораздо меньшего размера, чем первая. И, конечно, тоже под охраной. Туда я не пойду, это, наверняка, не для гостей проход.
Получается, если стоять спиной к большим входным дверям, то прямо перед тобой, через обширный зал, находится тронное возвышение. Справа во всю стену идут многочисленные окна, освещающие помещение в дневное время.
По левую руку, от начала и до середины стены, поднимается лестница на второй этаж. С частыми площадками, на которых тоже стоят по одному гвардейцу. А что это за неприметные окошечки?
В нескольких метрах над тронным возвышением я заметил небольшие окошки. Скорее, бойницы даже. Сто процентов, там стрелки сейчас сидят. Ну, или сядут перед выходом в тронный зал королевской четы.
Все, вроде больше ничего интересного. Закончив осмотр зала, я поднялся на второй этаж. Там, вдоль длинного, освещенного свечами коридора, находилась целая вереница комнат. И двери в них были открыты.
Я с интересом прогулялся по коридору, спокойно осматривая комнаты. Что сказать? Красиво обставленные, с каминами, стульями и широкими… Как же такая мебель называется? Не диван, но и не лавка.
Можно удобно расположиться сидя трем или четырем человекам. А можно и прилечь, хе-хе. Миленько. Я бы назвал это комнатами отдыха. Натанцевался на первом этаже и, пожалуйста, веди даму на второй этаж. У камина посидеть, ага.
Когда я уже заканчивал осмотр, мне повезло. В одной из последних комнат я наконец наткнулся на графа Эмери тер Хетск. Он беседовал в компании знакомых мне баронетов: своего советника Савы Пирота и королевского чиновника Элизио Бофремона.
Кстати, пока оба аристократа не давали повода плохо о них думать. Интересно, двоюродный племянник Савы пожаловался ему, что я ему вчера люлей навешал? Думаю, навряд ли, уж больно Вито выглядел гадко в той ситуации. А мне стоит подумать, рассказывать ли дяде про произошедшее.
— Ваше сиятельство, — я склонился в изысканном придворном поклоне (спасибо тебе, Меидин, за науку).
Глава 31
— Ваше Сиятельство, — я склонился в изысканном придворном поклоне (спасибо тебе, Меидин, за науку).
— О, мой мальчик! Наконец ты нашел меня, — граф окинул меня деланно укоризненным взглядом. — А ты не очень спешил.
— Достопочтенные, — я слегка склонил голову перед собеседниками графа и снова переключил все внимание на Эмери.
— Как можно, Ваше Сиятельство! — всплеснул я руками. — Я прибыл в указанное вами время и тут же бросился вас искать. И вот, собственно…
— Бросился! — Эмери тер Хетск скептически на меня посмотрел. — Ты в Пустынных землях перед Его Величеством Рилианом Вторым не бегал, а тут прямо бросился!
Вижу, что Эмери в приподнятом настроении и просто шутит. Еще и на «ты» обращается, что тоже хороший показатель. Я тут же изобразил преданного верноподданного и воскликнул:
— Вы мой граф, Ваше Сиятельство! А кто мне Король Сильваны?!
Несмотря на грубую и неприкрытую лесть, Эмери тер Хетск довольно улыбнулся и с гордостью посмотрел на своих собеседников. Да-а, лесть — страшная штука. Оказывает влияние даже на вполне адекватных людей.
— Господа, не скучайте без нас. Нам с этим молодым человеком надо отойти на некоторое время, — граф поманил меня за собой и вышел из комнаты.
Мы спустились на первый этаж и пошли через целую анфиладу комнат. Это, если смотреть от входа во дворец, надо идти не прямо к тронному залу, а налево. Если бы шел сам, то, наверное, заплутал бы. Но Эмери здесь ориентировался, как рыба в воде.
Пока шли, обмениваясь по дороге любезностями со знакомыми графа, я решил уточнить у него неясный для себя вопрос:
— Ваше Сиятельство, разрешите вопрос? А как получилось, что Ее Милость Арлет Неман, является виконтессой? Она ведь не ваша дочь, не дочь вранского графа?
Граф Эмери тер Хетск посмотрел на меня с какой-то удивленной досадой, что ли? Не знаю, как точнее выразиться, но будто считал меня умнее, а теперь вот расстроился из-за своей ошибки.
— Ну что же ты, Сержио? — граф укоризненно покачал головой. — Род Неман довольно многочислен. Если сейчас у Его Величества Экора Четвертого нет близких родственников, кроме его супруги, это не значит, что и раньше их не было.
— Ну, а потом жизнь внесла свои коррективы. К сожалению, они у нее не всегда приносят людям радость. Кто-то из немантидов погиб, кто-то умер от болезни или старости. Но другие-то члены рода продолжают свой жизненный путь, — объяснил мне Эмери. — Виконтесса — дочь графа, но граф не обязательно владелец феода. Он же и старший сын маркиза. А маркиз — это старший сын принца. У Его Величества был сын — принц.
Я увидел, что граф устал от разъяснения элементарных для любого аристократа вещей и начал раздражаться, поэтому поторопился его остановить. И действительно, стоило немного подумать, прежде чем лезть с глупыми вопросами.
— Извините Ваше Сиятельство! Молод и глуп, — я покаянно понурился.
— Ничего, — похлопал меня по плечу Эмери. — Я знаю, что ты вырос не в дворянской среде. Опыт — дело наживное, а ты быстро учишься. О, а вот и племянница!
Мы остановились в небольшом зале, который «оккупировала» компания молодежи. Нет, это на первый взгляд компания, а вот если присмотреться, то выяснится, что это одна девушка и ее свита из молодых парней.
Я внимательно посмотрел на племянницу графа. Красивая, стройная голубоглазая блондинка. Прямо, не к чему придраться. Хотя, капризно изогнутые губы немного портят общее впечатление. И по всей видимости, такое выражение лица для нее привычно. Как же, королевский род, япона-мать!
Увидев графа, молодые люди прекратили разговор и немедленно ему поклонились. Племянница, чуть склонив голову, выполнила безупречный реверанс. Хм, Эмери здесь «в авторитете». Хотя, о чем я? Один из двух владетельных графов на все королевство!
— Арлет, милая. Хочу тебе представить баронета Сержио Аристи, — Эмери тер Хетск указал на меня. — Я тебе рассказывал про него. Очень перспективный молодой человек.
Молодая красавица была гораздо ниже меня ростом. Впрочем, как и остальные присутствующие в комнате дворяне, но смотрела на меня свысока. Пока виконтесса осматривала меня, как какого-то жеребца перед покупкой, настроение у нее успело смениться не один раз.
Интерес, удивление, озадаченность, разочарование. Да, именно это я увидел в ее глазах. Не могу утверждать, но, похоже, интерес вызвала моя фигура, удивление и озадаченность — мой наряд, а разочарование — отсутствие на мне драгоценностей.
— Прошу
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наследник - Андрей Двок, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


