Легенда о Саске - Кицунэ Миято
— Прости… — услышал я, когда подбежал к тому духу.
Что это? Какой-то слепок чакры?
— Ты спас… Спас наш мир. Так или иначе… Наруто, — поспешно сказал я, но Узумаки в моих руках уже бесследно истаял. Неужели его частичка была в Аватаре и он ждал момента, чтобы попрощаться?..
— Что это было? — ко мне подошёл Аанг, он слегка светился. — Ой, мы уже в мире духов?
— Похоже на то… Кажется, какой-то дух пытался взять тебя под контроль… — с трудом ворочая языком, ответил я.
В следующую секунду мы снова стояли на берегу озера среди зелёной травки, а Аанг уже не светился.
— Да, путешествия в мир духов могут быть опасными, — почесал он затылок. — Спасибо, что помог мне, Зуко. Кстати, почему-то в мире духов у тебя всё ещё есть твой шрам… Наверное, твой дух ещё не перестроился к твоему телу.
— Возможно, — согласился я. — Прости, я очень устал…
На душе было пусто. Всё это время Наруто ждал, а единственное, что я успел сделать это обозвать кретином и врезать. Блеск!
Неизвестно, успел ли он услышать то, что мир устоял… И я не успел сказать, что позабочусь о… нашем мире. Какой же я дурак!
— Знаешь, Зуко, — прервал затянувшееся молчание Аанг, когда мы шли обратно во дворец. — Я понял, что не стоит полагаться только на духов. В конце концов, я Аватар, и моя обязанность следить за гармонией. Я отправляюсь с вами. Чтобы самому увидеть новые земли и понять что-то новое о мире или как его улучшить.
— Хорошо.
Я заставил себя улыбнуться.
В конце концов, я хотел увидеть Узумаки хотя бы ещё один раз…
И мы смогли почти нормально попрощаться. Не каждому выпадает подобный шанс.
Частичка Наруто есть в Аанге и, наверное, во всех в этом мире. Я давно это понял.
— Хорошо, — повторил я. — Мы отправляемся через два дня.
Примечание:
*танчо — расцвета однотонного карпа кои с единственным пятном (короной) на спинке. В основном кои-танчо белые с красным пятном, но духи луны и океана были белым карпом с чёрным пятном и чёрным с белым пятном.
Глава 16. Вести из дома
16 день 2 месяца, год Обезьяны эры Янгва.
Северный Полюс
— Принц Зуко, для вас послание от Лорда Огня Озая, — когда я вернулся на родной корабль, первым меня встретил не кто иной, как адмирал Чан.
— Адмирал? Как давно вы здесь?
— Я прибыл из Столицы четыре дня назад, — мне протянули свиток с толстой печатью. — Лорд Огня назначил меня руководить флотом вместо адмирала Джао.
— Ясно, — я забрал послание.
Чтобы не гневить отца, я сразу приказал отправить судно с донесением о случившейся дуэли и несколькими свидетелями. Дядя и Азула были со мной согласны. Да и такого не скрыть. Будет лишь хуже в пересказе непроверенных людей. К тому же флоту необходим был командующий вместо Джао, не в моей власти кого-то назначать. Да и сообщить о том, что нас приняли на Северном полюсе, было не лишним. В итоге, похоже, что за прошедшие дни наши люди тоже не теряли зря времени.
— Сегодня предстоит погрузка и подготовка. Мы отправляемся завтра на рассвете, — сообщил я адмиралу.
— Ваш шрам… — пристально посмотрел на меня Чан. — Это сила целителей Северного племени?
— Верно.
— Вы стали ещё больше походить на своего отца, принц Зуко, — Чан поколебался, но я видел, что он хотел что-то сказать.
— В чём дело?
— Вы слышали о пожаре в Гайпане, принц Зуко?
— Да, — ответил я.
— Мой сын, Дан Лао был там во время пожара. Тогда он спас вашего кузена, Лу Тэна, сына генерала Айро, от разбушевавшегося огня, но к несчастью, сам пострадал.
— Я что-то слышал о том, что ваш сын и Лу Тэн были друзьями, — осторожно сказал я.
— Верно, они рождены в один год, учились вместе в Академии и вместе служили. До Гайпана. Спасая принца, Дан Лао серьёзно обгорел, его правая рука с той поры плохо функционирует, что сказалось на…
— Использовании магии огня, — закончил я.
— Да, — отрывисто ответил адмирал. — Дан Лао повысили до чина капитана и отправили помощником надзирателя на Кипящую скалу.
— Это тюрьма? — вспомнил я, что Мэй и мастер Пиандао уже упоминали о Кипящей скале. Кажется, дядя Мэй и есть тот надзиратель.
— Да. И мой сын гниёт там вместе с заключёнными вот уже восемь лет, — кивнул Чан. — Увидев, что вы исцелились от шрама… — он посмотрел на меня, и я увидел боль в его глазах.
— Вы хотите, чтобы Дан Лао посмотрели целители Северного племени? — предположил я.
— Мы отплываем завтра утром, — сжал губы в ниточку Чан. — Я не могу нарушить приказ…
— Какой самый быстроходный корабль в имеющемся у нас флоте?
— Курьерский корвет, на котором я прибыл, — ответил Чан.
— Отправьте его на «Кипящую скалу» прямо сейчас, через несколько дней они смогут нас догнать, — отдал я распоряжение. — А теперь я всё же хочу прочесть послание от отца.
Чан кивнул, и я отправился в каюту.
Первое, что мне бросилось в глаза в свитке, это широкие отступы между строками иероглифов. Ничего особенного не было написано: только информация о назначении командующим флотом адмирала Чана. Ещё сухие напутственные слова о нашей важной миссии, благе государства и возложенных на наши плечи надеждах. В конце была любопытная приписка об Огне, горящем в наших сердцах и открывающем наши глаза.
Интересно…
Я покрутил свиток и так и сяк, обнюхал, уловив еле ощутимый кислый запах, а затем начал осторожно нагревать плотную бумагу.
Как я и подумал, свиток содержал ещё одно послание, написанное невидимыми чернилами, которые проявлялись при нагреве. И в этом случае информативность превышала официальное послание в разы.
«Предательство Джао меня сильно огорчило, но свидетельства говорят не в пользу моего бывшего друга, — начиналось скрытое послание, — кроме всего прочего, в свете полученной от Аватара информации, я склонен считать, что в заговоре против нашей династии замешан не только Джао. Его отец — старший мудрец Храма Огня, а это вырисовывается в совсем иную картину. Более того, посланный в храм шпион доложил, что известие о гибели сына в ледниках сильно разозлило Бентэна, и я боюсь, что он попробует отомстить моим детям. Шпион сообщил, что он тайно встречался с наёмником, на лбу которого особая татуировка в виде глаза. Это известный убийца. Будь осторожен, сын, и береги Азулу».
Это следовало обдумать.
К тому же, теперь меня терзали отнюдь не смутные сомнения.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Легенда о Саске - Кицунэ Миято, относящееся к жанру Попаданцы / Прочие приключения / Фанфик. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


