`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Дневник (не)ловкой попаданки (СИ) - Светлана Нарватова

Дневник (не)ловкой попаданки (СИ) - Светлана Нарватова

1 ... 7 8 9 10 11 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
налево сходить. Постель — прекрасное место, чтобы выведать самую ценную информацию.

— Дай догадаюсь: женщин в свои поездки по странам они не берут?

Должны же у них быть женщины? Как-то же они плодятся? Не почкуются же?

— Женщина слаба, — подтвердил Лео мои догадки и худшие подозрения по части перспектив феминизма в новом мире, не уточняя, что именно ослабевало у дам от встречи с родонцами.

— Конечно. Силён у нас только мужчина! — не удержалась я от колкости.

Глава 6

Оступиться, дорогой дневник, может каждый

— Конечно! Сила — это про мужчин! — не удержалась я от едкости.

Нет, если объективно, дорогой дневник, то мужчины — это сила. Да, это Лео сделал нам еловые тапки, перину и обеспечил едой. Он тащил меня в гору. Он лечил мне ноги.

Но, во-первых, он маг.

А я нет. Что сразу ставит нас в неравное положение.

А во-вторых, кто, кто вдохновил его на подвиги, дорогой дневник⁈

— Полина, судя по тону, ты обиделась, — таки заметил Леонарду.

Я, молча и безразлично, тырила орехи из его ладони.

— Но я не понял, на что? Женщины уязвимей мужчин. Они доверчивы. Добры. Привязчивы.

— Ты будто о породе собак рассказываешь!

— Полина, ты утрируешь.

— Ты вроде хорошие слова. Сами по себе. А звучат они так, что каждая как обвинение.

— Ты не поняла. Я хотел сказать…

— … что женщины глупы. Бесхребетны. Навязчивы. Но постеснялся так сразу в лицо. Всё же мы не так давно знакомы. ‑ Я поднялась в эмоциональном порыве.

— Ты куда?

На выход. Я — на выход. Покажите, где он, и я выйду на ближайшей остановке.

Снаружи стало светлее. Дождь закончился. Лучи пока вынуждены были пробиваться через вату облаков, но местами она казалась тоньше. Ещё чуть-чуть, и синь неба выглянет сквозь прорехи. Пойти, что ли, прогуляться? Мозги проветрить.

Успокоиться.

Но там было мокро и неуютно.

— В туалет! — провозгласила я и натянула побитые жизнью лапти. — Нельзя?

— Можно, — легко согласился Лео. — Будь там аккуратнее.

— Не бойся, не разбрызгаю! — поджав губы, пообещала я и отправилась вглубь рукотворной пещеры.

— Огонёк дать?

— Я уж как-нибудь и так не промахнусь!

Меня тянуло на путешествия и приключения, а направление было одно — во тьму. Глаза понемногу адаптировались к отсутствию света. Я шла, а вокруг ничего не менялось. Всё те же брёвна частоколом по бокам. Усыпанный каменной крошкой пол. Мрачная, сгущающаяся, почти физически ощущаемая темнота.

Осторожно нащупывая дорогу ногами и вытянув руки, чтобы не влететь лбом в стену, я двинулась вбок. Мы, конечно, не планировали оставаться здесь надолго. Но всё равно прямо на красной линии присаживаться было как-то не очень прилично.

Я развернулась, стала присаживаться и что-то нечаянно толкнула.

Дорогой дневник, очень хотелось бы верить, что не потому, что способна ломать горы… кхе… кормовой частью.

Ну зачем всякие булыжники разбрасывать! Куда попало. А люди потом чуть не до инфаркта пугаются!

Бум! Бах! Ба-ба-бах! Бом! Булыжник — или что там — падал и падал. Грохот становился глуше, но не стихал. Пальцы захолодели. А если бы в шахту полетела я, а не камень?

— Полина!! — испуганно заорал Лео.

— Да всё нормально. Успокойся, — уверила я, натягивая штаны.

Пол подо мной шатнулся. С той стороны, куда свалился камень, послышалось леденящее «ш-ш-ш-ша-а-а».

Теперь у меня захолодело всё.

Ноги неожиданно приклеились к замле, а коленки ослабели, и я чуть было не присела снова, но вдруг вспомнила, что могу нечаянно опрокинуться, и всё! Следом за булыжником — бам-бух-ба-бабах и прямо к «ш-ш-ш-ша-а-а» в пасть.

Я завизжала.

Позади что-то упало и раскатисто загрохотало. Большое. И твёрдое. Потом ещё. И ещё. Ближе. Громче. Злее. «Ш-ш-ша-а-а!» — напомнило о себе нечто, омывая меня волной адреналина сверху донизу.

Я завопила и драпанула со всех ног навстречу Верховному магу Ледении.

Глава 6.2

Лео нёсся ко мне с огоньком. Везде, где только можно: огонёк-фонарик освещал путь, а пылающие глаза выдавали, насколько у него подгорало ниже поясницы.

— Ты как? — Он быстро осмотрел меня, ощупывая руками на предмет целостности, будто осмотра было недостаточно.

— Т… — там… Т-т-там… — Мне никак не удавалось закончить.

«Ш-ш-ш-ш-а-а-а» — сделал это за меня неизвестный гораздо ближе, чем раньше.

Волосы на затылке зашевелились.

— Бежим! — скомандовал Леонарду, и мы рванули, дорогой дневник, как таракан от тапки.

«Ш-ш-ш-ша-а-а-а!» недобро летело за нами в облаке пыли под аккомпанемент ударных. Всё обо всё ударялось, сыпалось, рушилось… Когда мы выбежали к выходу, барабанная перепонка держалась на честном слове.

Лео походя очистил наше убежище от всего полезного, перепрятав его в невидимый чулан.

Да, за время, пока меня не было, солнышко сумело пробиться в пере окон, и теперь кинематографично испускало лучики на траурную после пожара землю.

Под ногами в очередной раз содрогнулось.

Перед входом в рудник была выбита небольшая площадка, от которой на запад уходила дорожка, больше напоминающая широкую тропинку. Она была усыпана камнем, щедро осыпающимся по склону. Особенно сейчас.

Лео схватил меня за руку, и мы помчались, прикрывая головы от камнепада.

— Что это было? — Я пригнулась на бегу, и скальник размером с полкирпича бухнулся позади, разлетаясь на осколки.

— Поля, когда речь заходит о тебе, никогда нельзя быть уверенным в том, что «это было».

Вновь тряхнуло. Лео дёрнул меня к горе, присел на корточки и прижал мою голову к себе на грудь, накрыв руками. Рокот камнепада усилился. По дорожке застучали обломки скалы, и нас засыпало каменной крошкой.

Переждав сход, Леонарду подсочил с места и, даже н е дав отряхнуться, рванул вперёд.

И меня за руку рванул, дорогой дневник.

— А что это было, Полина? — не преминул уесть меня маг под градом из камешков. — Что у тебя там произошло?

— Я уронила камень.

— Откуда?

Это вопрос поставил меня в тупик. Ответ «с пола» показался запредельным даже для моих нескромных способностей рушить представления о возможном.

— Не откуда, а куда, — поправила его я.

— И куда?

— Вниз.

— Логично, — согласился Лео. Сверху послышался шум надвигающейся осыпи, и маг снова прижал меня к откосу. — Так какой именно камень и куда именно вниз ты уронила? — Мы побежали снова.

— Большой камень. Очень далеко вниз. Он долго летел. А потом снизу раздалось это «ш-ш-ш-ша-а-а-а». Что оно, кстати, означает?

— Оно означает, что кто-то недоволен.

— Логично, — вернула я магу его же монету. — Правильно ли я понимаю: «оно» означает, что ты не знаешь, кто оно такое?

— Даже не догадываюсь. И скажу честно: знакомиться не хочу. А на

1 ... 7 8 9 10 11 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дневник (не)ловкой попаданки (СИ) - Светлана Нарватова, относящееся к жанру Попаданцы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)