Одиночка - Александр Александрович Долинин
— Ладно, не сердись, может быть, они так обезопаситься решили, — попытался я ее успокоить.
— Обычно предупреждают, что есть какая-то подстраховка, — она уже рычала не так сильно.
— Так, давай сюда зажигалку, тоже в конверт засуну, пусть с ней сами разбираются.
Положив «Зиппо» в конверт, я заклеил его скотчем, и написал маркером большие буквы «М.П.».
— Отдам старшему колонны, пусть доставит в Разведуправление.
— Хорошо, теперь будем заканчивать с чаепитием, уже выезжать пора.
Когда мы подъехали, колонна уже готовилась к выезду с площадки. Я спросил, где найти старшего, и мне показали на группу офицеров, среди которых выделялся высокий майор.
— Товарищ майор, разрешите обратиться! — подошел я к нему, когда группа начала расходиться в разные стороны.
— Обращайтесь, только быстро, — ответил он.
Я назвал кодовое слово — пароль, он как-то изменился в лице и спросил:
— Что от меня требуется?
— Здесь флешка и вещдок, нужно передать в Разведуправление, в десятый кабинет, майору Попову, — я протянул ему сложенный вдвое конверт, который он тут же быстрым движением сунул в карман. — И еще: начальство ничего не передавало для меня?
— Сейчас, есть пакет для того, кто может выйти на связь. Сергей! — позвал он.
К нам быстро подошел егерь с погонами старшего прапорщика.
— Выдай товарищу пакет, ты знаешь, отдельно лежит, — сказал ему майор.
— Ясно, пойдемте, — позвал егерь меня.
Поблагодарив майора за помощь, я быстро двинулся вслед за прапорщиком. Подойдя к машине с кучей антенн на крыше, он нырнул внутрь и оттуда позвал меня. Всунувшись в дверь до половины, я взял у него большой опечатанный конверт, согнул его вдвое и положил за пазуху.
— Расписаться за получение нигде не надо?
— Нет, командир приказал вам отдать, значит, в курсе, кто забирает, — ухмыльнулся Сергей.
— Благодарю, спокойной дороги! — пожелал я ему и медленно зашагал к воротам. Позади машины уже начали запускать двигатели, хотя до отправления было еще примерно полчаса.
Прекрасная телохранительница сидела за рулем в своей «Тойоте», и когда я сел на место, вопросительно посмотрела на меня. Я сказал:
— Малява пришла от пахана. Наверное, думает — я мастырку захимичил, чтобы от службы зашарить…
— Не менжуйся, все путем! Я за тебя мазу держу, без палева*… - это было сказано на русском языке, но с таким характерным английским акцентом, что произвело совершенно убойный эффект. Мы посмотрели друг на друга и захохотали. Смеялись долго, до колик, у меня даже травмированные ребра заболели, несмотря на болеутоляющие таблетки. Отсмеявшись, она завела двигатель, и мы «двинули на хату». Да, как много скрыто в Бригитте сюрпризов, оказывается…
[*"Вольный перевод" со специфического сленга:
— Пришло письмо от начальства, наверное, думают, что я изображаю раненого, чтобы не исполнять служебные обязанности.
— Не волнуйся, все будет хорошо. Я на твоей стороне, если что — могу подтвердить.]
* * *
Как хорошо, что сейчас не нужно никуда ехать, можно просто выполнять указания врачей насчет постельного режима и ни о чем не думать! Причем на совершенно законных основаниях. Тем более что постоянно принимать обезболивающее, да еще и в больших количествах, нельзя, а то последнего здоровья можно лишиться.
Когда мы вернулись, то пошли в апартаменты к Бригитте. Там я вскрыл пакет, в котором оказалось несколько листов с распечатанным текстом.
— Так, тут абракадабра, это явно для тебя, — сказал я ей, на что она согласно кивнула, взяла у меня распечатку и вышла в другую комнату, чтобы не торопясь дешифровать сообщение.
Еще в распечатках были указания для меня (в незакодированном виде). Глянув на листы с таблицами, я понял, что мне предстоит выполнить наблюдения на прохождением радиоволн в период дождей. В таблицах было то же, что и раньше: позывные радиомаяков, частоты и время их работы, графы для оценки силы и качества сигналов. Сейчас, видимо, в Протекторате РА серьезно озаботились изучением местной ионосферы. Ну да, для радиосвязи на больших расстояниях такие данные точно лишними не будут. А если планируются дальние экспедиции — то для них правильный выбор рабочих частот для связи с базой может оказаться жизненно важным условием.
Еще мне предписывалось до окончания сезона устроиться на работу, чтобы не привлекать излишнего внимания. Ну, это когда более-менее выздоровлю, сейчас я к физическим нагрузкам не очень хорошо отношусь — мне от них плохо, такой вот невеселый каламбур получился. Насчет места жительства было сказано совершенно четко: «Оставаться на месте». Приказ есть приказ, да и хозяйка дома вроде не против. Что еще? А, вот внизу интересная фраза: «Б. просил передать, что у Ш. и Н. скоро свадьба.» Я не выдержал и засмеялся. Не поняли, в чем дело?
Бригитта услышала мой смех и спросила:
— Что тебе там написали смешного?
— Помнишь, я тебе рассказывал, что был в рейде? Егеря там двух наших из плена освободили, парня и девушку. Так вот, сейчас она за одного из разведчиков замуж собирается. А смеюсь потому, что чуть ли не сам их и познакомил тогда.
— Да, в жизни многое случается неожиданно и непредсказуемо… — отозвалась хозяйка, почему-то сейчас ее голос звучал очень задумчиво. (Я снова умудрился что-то не то сказать?)
— Ну, а тебе начальство выговор там не объявило, с занесением в личное дело? — поинтересовался я.
— Нет, требуют обеспечить твою безопасность и прикрытие по необходимости. Надеются, что мы с тобой сработаемся. Насчет бородатого — сообщают, что информация будет позже, когда получат фотографии. Еще пишут, что при наличии технической возможности целесообразно установить радиостанцию прямо здесь, потому что в мокрый период в саванну для сеанса связи выехать затруднительно.
— Ясно, тогда завтра съездим в радиомагазинчик, я там видел все необходимое. Чуть подлечусь — поставлю на крыше не очень заметную с улицы антенну, и будет у нас тут прямая связь, — предложил я. Запахло горелой бумагой — это Бригитта сожгла распечатку и лист с расшифровкой в кухонной раковине.
— Дополнительно указывают — бдительность не ослаблять, при необходимости нам окажут помощь. Но какого характера могут быть угрозы, кто будет помогать — не уточнили. Странно это… — может, поэтому ее голос и звучит так тревожно? — Еще пишут, чтобы внимательно следили за ближайшим окружением.
— Что-то приближается, как пишут в романах, — высказал я свою догадку.
— Наверное, так и есть. Не нравится мне все это… — вздохнула хозяйка.
— Хорошо, я сейчас пойду к себе, проверю, что могу установить прямо сейчас, и список составлю, что искать буду по радиолавкам.
Возиться с имуществом предстояло не


