`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Гарри Поттер и На самом деле - Михаил Владимирович Уткин

Гарри Поттер и На самом деле - Михаил Владимирович Уткин

1 ... 77 78 79 80 81 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
завесу. Ну что же, изобразим смущение и добудем ещё кусочек информации:

— А разве мракоборцы и авроры не одно и то же?

— Нет. После года общей подготовки идёт раздельное обучение. Авроры работают с преступлениями и противодействуют, как правило, другим магам, ведьмам, сквибам… Разумным, в общем. Мракоборцы же — это специалисты по эффективному уничтожению всевозможных тварей, магических устройств, големов, ловушек, проклятий, ритуалов и прочего. Сравнивать их это всё равно что следователя магловской полиции и штурмовика-спецназовца…

Флоримон посмотрел на мой ожидающий взгляд и понимающе вздохнул:

— Да, пора. В общем, сейчас равнобедренный треугольник домена ограничен тремя мегалитами. Задача отодвинуть границы зеркальной магии на половину мили и десять ярдов, после чего откроются ещё три мегалита. После чего запитать и их магией.

Можно отодвинуть сразу и дальше до мили и двадцати ярдов, но тогда запаса магии внутренних тригонов хватит лишь на пару дней…

Я отсалютовал ему палочкой и прервал:

— В общем на полмили, подпитываю ещё три камня, а завтра выдвигаем до конца. Ну и так далее, как пойдёт!

Флоримон коснулся мегалита ладонью, и дипирамидальный кристалл замер в воздухе, прекратив своё небольшое подпрыгивание и покачивание.

Взмах палочки — и на барабанные перепонки надавило едва улавливаемое, но мощное гудение, а внутри кристалла поползла, как клякса чернил, капнутая в воду, сине-чёрная амёба.

Следующий взмах взметнул из мегалита ввысь тонкий синий луч, упёршийся в клубы зеркальной магии на высоте тридцати метров.

Флоримон ухватил ладонями углы дипирамиды и, оценивая только что-то ему видимое, повернул её против часовой стрелки на пару градусов. Луч в вышине немного сместился:

— Ну вот, теперь точно, — буркнул под нос колдун и плавно повёл палочкой сверху вниз.

Луч, подчиняясь движению, сдвинулся к горизонту. А зеркальная завеса с треском отодвинулась метров на двадцать, искря по разрыву маленькими молниями. Запахло озоном, а за обугленными от моих упражнений корягами и кочками, поросшими жухлой буроватой травой, вдруг открылась полоса сочной изумрудной зелени. Изогнутые листья жирно блестящих папоротников, в которых и выше, и ниже качались плоские листья неведомых растений типа «кувшинки, обходящиеся без воды». Сидящая на ближайшем листе огромная бурая лягушка, поблескивающая бородавками, двумя быстрыми движениями повернулась в нашу сторону, и её плоские зрачки мигом стали круглыми. Складки на шее медленно расправились и вздулись. На миг показалось, что жаба хочет блевануть от удивления. Но нет, просто смотрит, а горло через несколько секунд уменьшилось и вновь покрылось складками — дышит, значит, она так неспешно, в отличие от мелких лягушек. Ну так размер у неё с приличную овцу.

К запаху озона добавились кислые и затхлые ароматы, которыми изобиловало болото на той стороне завесы. Флоримон же с явным облегчением расхохотался:

— Да не смотри так на эту жабу, Гарри. Она глаза растопырила не от удивления. Просто для неё тут темновато. Сразу со света в темноту. Обычная реакция. И нет, она не опасна. Слизь только ядовитая — захочешь погладить… не гладь!

Похоже, сквиба отпустило напряжение. Всё-таки, видимо, сомневался в своих силах. Как он вообще так умудрился запустить свой домен? Надо будет как-нибудь осторожно расспросить.

Мысли не мешали мне осторожно надвигаться на жабу, выставив перед собой палочку. И земноводное шагов с десяти решило не будить лихо и одним скачком на тридцать метров перенеслось влево, освобождая мне дорогу. Лист «кувшинки», несмотря на то, что стебель растёт лишь с одной стороны, категорически проигнорировал её массу и лишь едва дрогнул. Хотя… что я знаю о магических жабах? Может, она левитацией какой владеет. Мне бы она, кстати, не помешала бы тоже, а то мох под папоротниками выглядит каким-то уж больно рыхлым.

— Флоримон, а есть подходящее заклинание невесомости, которое можно накастовать на ботинки, как Протего на руку?

— Не беспокойся. Ботинки на тебе — не просто уродливые куски кожи на дурацких завязках, а ещё и вполне себе артефактное изделие. Водо-грязеотталкивающее, очищающееся, подгоняется по ноге… ну более-менее. И в том числе «лёгкий шаг», снижающий давление тела на грунт до десяти процентов. В них с твоим весом и по воде можно идти, разве что ноги будут разъезжаться — скользко очень. Ну и магии потребляет прилично, конечно, только при надобности. Предки не дураки были. Хоть дизайнеры, конечно, посредственные… Осторожно!

Краем глаза я уловил движение сзади, мгновенно развернулся выставляя, палочку. Но быстрее сработал другой рефлекс. Чавк! И на зубах хрустнуло что-то кисловатое. Чёртов жабий язык… Тьфу! И под ногами ворочается, пытаясь встать на переломанные лапки, комар размером со скворца.

— Инсендио!

И его останки вспыхнули, мигом обратившись в угольки. Я поднял взгляд, успев ещё уловить на лице Флоримона удивление.

— Ну вот, как-то так, — хмыкнул я и дунул на кончик палочки, как ковбой на дымок со ствола револьвера. — Мне бы почитать что, Флоримон, от твоих предков о местных территориях. Наверняка же вели какие-нибудь детальные записи? У меня вот уже даже пальцы чешутся, так хочется пополнить дневник.

Колдун кивнул:

— Лихо ты комарика… А записи есть конечно. Проблема в том, что открываются они только родичам. Маги вообще параноики, знаешь? Но я за годы бездействия наизусть выучил все ближайшие окрестности. Так что более-менее знаю, что можно встретить. Решил — проще будет рассказать в процессе, чем нагружать вещами, которые могут и не пригодиться. Тем более, с ходу переводить с гэльского и староанглийского — та ещё морока.

— Ясно. Иди вперёд и стреляй по всему подозрительному. Зачем распознавать какую-то фигню, когда можешь уничтожить эту фигню, да?

Флоримон мой сарказм не принял и, сверкнув в улыбке своими «бобровыми» передними зубами, развёл руками:

— Какой молодец! Всё-то ты правильно понимаешь, лорд Поттер!

Глава 41. Трудная работа

Что он совершенно не шутил, я понял уже при следующем такте движения зеркальной завесы. Уже знакомая лягушка, видимо, узревшая привычные места, спрыгнула на землю и устремилась длинными прыжками к завесе. На её пути из неприметной норки, похожей на кротовую, как чëртик из табакерки, выскочила длиннющая змея, как мне показалось с первого взгляда, и ринулась за ней, раздвигая травины и побрасывая комья мха. Впрочем, лягуха быстро от неё оторвалась. И всё бы для неё закончилось хорошо, не прыгни она в зеркальную завесу, следуя, видимо, отработанному алгоритму привычного бегства. Магия же отбросила её назад, прямо в объятия змеюки, разом скрутившей её тело так, что задние лапы вытянулись в струнку. Трудное ёрзанье в комьях мха. Хруст, утробное чавканье, сипение земноводного…

Змея при ближайшем рассмотрении оказалась бронированной многоножкой, которая эти самые «ножки»,

1 ... 77 78 79 80 81 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гарри Поттер и На самом деле - Михаил Владимирович Уткин, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания / Фанфик / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)