`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Ведьмин кот - Дана Арнаутова

Ведьмин кот - Дана Арнаутова

1 ... 76 77 78 79 80 ... 132 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
тот мир, где у него все было хорошо, где его ждут родные и близкие, карьера, миленькая барышня… Чем ему в этом способна помочь ожившая рука?!

— Ничем, — подумав, признал Фильц. — Но меня, герр патермейстер, в нашем госте интригует еще кое-что… Допустим, склонности к определенному виду силы вы в нем не заметили. Допустим, он не химеролог, не бестиарий, не эфирий…

— И не алхимик, — твердо заверил Видо. — Это совершенно точно! Он сварил для меня кофе, и я проверил жидкость на присутствие силы. Никаких признаков!

— Ах вот зачем вы предложили ему должность кофешенка, — ухмыльнулся Фильц, от которого в капитуле решительно ничего не могло укрыться. — А я-то думаю, к чему такое самопожертвование?

— Меньшее, чем вы полагаете, — процедил уязвленный насмешкой в его тоне Видо. — Хоть наш гость и не умеет варить магические зелья, но к приготовлению кофе у него чрезвычайный талант. Кофешенком я бы его принял на службу с радостью! Но мы отвлеклись от темы, что вы хотели сказать рассуждениями о его силе?

— То, что мы, возможно, не туда смотрим, — серьезно сказал Фильц. — Рассуждая о направлении силы, мы упускаем из виду, как Ясенецкий себя ведет. А ведь это и есть самое подозрительное.

— И в чем вы его подозреваете? — искренне поразился Видо. — Не считая некоторых странностей, истоки которых, несомненно, лежат в его мире, поведение герра Ясенецкого безупречно. Он учтив — даже несмотря на ваши выпады в его сторону! — любознателен, трудолюбив и аккуратен, а также доброжелателен абсолютно со всеми, от нас до прислуги. Да что там, он настолько добр, что озаботился судьбой бродячей кошки! И что вам не так?

— Вот именно, герр патермейстер, вот именно. — Фильц прищурился, слегка подавшись вперед, и Видо услышал, как фон Гейзель тихо хмыкнул, раньше него уловив какую-то мысль секретаря. — Любезный, добрый, веселый… Сами посмотрите, за эти несколько дней он стал в капитуле если не полностью своим, то очень близко к этому. Фрау Марта его жалеет и берет у него уроки варки кофе, я слышал, как об этом судачили кухарка с одной из горничных. Сама кухарка, кстати, полностью разделяет чувства нашей экономки к бедному юноше, такому милому и услужливому… Услужливому, заметьте! Он безропотно метет двор и носит воду, не отказывает кухонной прислуге в помощи, делает вместе с Йоханом Малым загон для коз… Много вы видели дворян, ведущих себя таким образом с простонародьем? А ученых мужей?

— Мы не знаем, каковы обычаи их мира, — возразил Видо. — У них женщины получают университетское образование, равное мужскому, это еще удивительнее! Да и то, что Ясенецкий рассказывал о своей родине, доказывает, что у них многое иначе.

— Но есть же какие-то вещи, неизменные где угодно! — парировал Фильц. — Иерархия существует даже в Аду и на Небесах! А герр Ясенецкий одинаково любезен с вами, наследником имперского графа, и младшим сыном деревенского мельника — это я про Йохана. Вам он варит кофе и заводит разговоры о Декарте… Как вы думаете, сложно ли умному человеку догадаться, что лицо вашего происхождения и образования должно отчаянно скучать в провинции? Вистенштадт может похвастаться многими добродетелями, однако ученость местного общества оставляет желать лучшего, вам здесь и поговорить-то не с кем.

— У меня вполне достойный круг общения. — Видо почувствовал, что краснеет — пока еще несильно и вроде бы незаметно. — Бургомистр, патер Стефан и патер Николас…

— Вы еще мадам Луизу вспомните, — посмотрел на него Фильц с оскорбительной жалостью. — С кем из них вы разговаривали о чем-то, кроме служебных дел, в ближайшие пару месяцев хотя бы? От приглашений на вечера или к обеду вы неизменно отказываетесь, при встрече едва раскланиваетесь, а уж разговариваете столь кратко, будто каждое слово чеканите из золота. Только не подумайте, будто я вас упрекаю! Но за эти дни вы общались с московитом гораздо больше, чем с любым из отцов города за те полтора года, что здесь провели!

— Потому что управление городом не входит в сферу моей компетенции, — беспомощно огрызнулся Видо. — А расследование по делу ведьмака — входит безусловно! Не могу же я при этом с ним не разговаривать!

— Само собой, — несколько утомленно согласился Фильц. — И потому даже сами вряд ли замечаете, что покровительствуете ему, словно давнему другу или ценному подчиненному. А герр капитан также совершенно искренне интересуется умениями Ясенецкого в области борьбы. Каковые умения наш гость любезно согласен предоставить в распоряжение герра капитана. Он ведь вам пообещал показать тот прием, или как оно называется? В благодарность за помощь с одеждой или просто так…

— Допустим, — буркнул фон Гейзель. — Что-то я не понимаю, куда вы клоните, господин Фильц. Ясенецкий и вправду любезный малый, но мы ему, вообще-то, жизнь спасли. Дали кров и защиту. С чего бы ему не быть благодарным?

— Да с того, что нельзя быть хорошим решительно для всех! Благодарность, вполне заслуженную и понятную, он должен испытывать к вам и герру патермейстеру, а не ко всякой, прости, Господи, швали! Вот вы только что рассказывали, что у него с Фрицем неприятность вышла! Подрались?

— Нет. — Капитан на глазах мрачнел. — Фриц на него с кулаками кинулся, как его дурные проделки перед всеми обнаружились. А ведьмак его скрутил и на землю уложил.

— И даже в морду не дал? — ехидно уточнил секретарь. — Наглому быдлу, из-за которого три дня лишнюю воду таскал? Простолюдину, распустившему руки на дворянина?! Просто ангел божий, а не человек! Или святой, которого хоть сейчас канонизируй!

— Фильц! — одернул его Видо, и секретарь поморщился, тут же добавив:

— Прошу прощения, герр патермейстер, это я не богохульства ради, а исключительно из восхищения благонравием вашего протеже. Ну в самом деле, неужели мне одному это кажется странным? Он же как будто очаровывает нас всех, только не магией, а совершенно естественными средствами. Всем улыбается, со всеми любезен, из кожи вон лезет, чтобы понравиться и завоевать доверие!

— И даже вас, господин Фильц, ни разу к черту в задницу не послал, — усмехнулся фон Гейзель, на что Фильц удивительно серьезно отозвался:

— Именно, герр капитан, именно. Правда, и в доверие еще не втерся, но лишь потому, что мне от него ничего не нужно, вот он и

1 ... 76 77 78 79 80 ... 132 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ведьмин кот - Дана Арнаутова, относящееся к жанру Попаданцы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)