`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Кодекс Охотника. Книга XXVI - Юрий Винокуров

Кодекс Охотника. Книга XXVI - Юрий Винокуров

Перейти на страницу:
меня такое ощущение внутри моей души. Боги собрались окончательно покорить этот мир, а люди празднуют и веселятся? Ну, это нормально. Без веселья, зачем жить, вообще.

Я всячески избегал разговоров о своих будущих планах, обоснованно считая, что в последнее время они у меня выполняются через жопу, но я четко понимал, что где-то на юго-востоке, в огромной Империи Драконов, в теле Императора-Драконов растет и крепнет божественная сила Морфея. Что мироздание уже пронизывает множество червоточин, которые в один момент прорвутся прорывами Скверны, и что, наверняка, найдется еще не один и не два игрока «высшей лиги», кто решит поучаствовать в судьбе этого бедного Мира.

Раздался телефонный звонок и я, увидев имя абонента, улыбнулся.

— А я всё думаю, где два моих главных алкаша? Тут уже почти все съели и выпили. Ой… — я всё еще забываю, что под личной старого рокера Бухича скрывается бывший Император российский. А с другой стороны — я, скорее всего, так и не привыкну. И Бухич так и останется Бухичем, веселым бородатым челом, невероятной силы, кто в паре со своим корешом Бурбом могут выйти против целой армии. И, чёрт побери, выйти из этой битвы победителем! — В общем, о чем я… Вы, вообще, где? Скоро будете?

— Александро… — раздался в трубке встревоженный голос Бурбулиса. — У нас проблема, Александро. Бухич просил передать, что атланты решили, что настало время. Воды океана поднимутся и сметут врагов с поверхности этого Мира.

— Что за чушь ты несешь? — нахмурился я.

— Это не я, — смутился Бурбулис. — Это пророчество. Бухич сказал, что Атланты решили выйти на поверхность.

— Ну-у-у… — протянул я. — Это они зря. А сам Бухич-то где?

— Ой, Александро, не беспокойся! Он…

В трубке зашипело, и связь оборвалась. Твою налево… Во что эти два панка снова ввязались?

Глава 22

Где-то в Атлантическом океане

Второй ударный флот Его Императорского Величества Ричарда III

— Ваша Светлость! — в личные покои командующего флотом, адмирала Эдмунда Нельсона, заглянул его верный Джордж — слуга, телохранитель и адъютант в одном флаконе.

Старый герцог вздрогнул, приходя в себя. И с некоторым стыдом понял, что заснул за своим письменным столом.

«Старость — не радость» — подумал заслуженный адмирал, возраст которого подходил уже к двум сотням лет. Ум его был всё такой же острый, как и сто лет назад. Вот только тело потихоньку начинало подводить. Уж слишком много, на взгляд энергичного адмирала, ему требовалось времени на восстановление. И вот такие внезапные «отрубы» в минуты покоя, когда важные мысли плавно переходят в сон, становились, к сожалению, всё более и более частыми гостями.

— Да, Джордж, что там у тебя?

Слуга по привычке не обратил внимания на то, что его господин судорожно протирает глаза после внезапного сна. К этому он тоже привык.

— Ваша Светлость, вам надо подняться на мостик. Немедленно.

— Вот как? — усмехнулся адмирал.

Да, Джордж ему уже давно больше, чем слуга. И может позволить себе многое, тем более, когда рядом нет чужих. Но говорить с адмиралом в приказном тоне — это означало, что действительно случилось нечто экстраординарное. Поэтому он быстро снял со спинки кресла скинутый мундир и кивком попросил Джорджа помочь ему облачиться.

И вот он уже быстро поднялся на ходовой мостик гордости британского имперского флота, флагманского линейного корабля «Повелитель морей».

Привычно, не глядя вбок, он протянул руку, в которую ему тут же вложили раскуренную его любимую трубку, с любимым сортом табака. Он быстрым шагом проследовал к обзорному окну, где его уже ждал старый друг, капитан Смоллет.

Хоть Смоллет и был почти в два раза младше адмирала, а последняя сотня лет не отличалась знаменитыми морскими сражениями, но, тем не менее, это был проверенный офицер. И не зря именно он был капитаном флагмана Нельсона.

— Что у тебя, Джон? — спросил Нельсон по привычке, но в принципе он уже сам понял, к чему этот переполох.

На большом экране в сильном приближении, в режиме реального времени, прямо сейчас со дна океана поднимался огромный кусок суши.

— Что, чёрт возьми, тут происходит? Давно это началось? — нахмурился Нельсон.

— Странное на радарах появилось примерно четыре часа назад. Мы немного повернули, и подняли разведчиков. Вот только разведчики…

Зная своего командира, Джон без слов включил другую трансляцию. Это была камера самолёта-разведчика, поднятого с авианосца «Императрица Элизабет». На видео было видно, что разведчик успел только к самому началу поднятия. На самой верхушке этого острова было хорошо видно, как с голого камня стекает вода, а затем открывается люк. Яркая вспышка. Изображение вдруг пропало.

— Мы потеряли ещё два разведчика, прежде, чем перестали их туда посылать. Поэтому вот наблюдаем издалека.

— Правильное решение, — кивнул Нельсон. — Какая, напомни, здесь глубина?

— Почти три километра, — быстро сверившись с данными на другом экране, сказал Смоллет.

— А скорость подъёма?

— Примерно полметра в секунду.

— Судя по высоте, выходит, что он четвертые сутки поднимается, и никто этого не заметил? — нахмурился адмирал.

— Сложно заметить, — покачал головой капитан Смоллет. — Здесь торговых путей практически нет. Да и если бы мы не свернули со своего патрульного курса в сторону Африки, мы тоже прошли бы далеко восточнее.

— Ваша Светлость! Капитан! — послышался голос одного из операторов. — Посмотрите!

Картинка чуть сместилась и увеличилась. Верхушка острова уже поднялась вверх более, чем на полкилометра. Сбоку начали раздвигаться скалы, и оттуда вылетать странные летающие аппараты, напоминающие…

Нельсон нахмурился. Он многое повидал в этой жизни. Прямо сейчас эти «птички» были похожи… либо на стрижей, либо на бумеранг, который не крутится, а летит углом вверх. Ни намёка на кокпит, лётчика не видно. И выхлопов двигателей тоже не видно.

Самое ужасное, что, собравшись в какое-то подобие упорядоченного строя, эти птички рванули в сторону его флота.

— Боевая тревога! — рявкнул Нельсон, отбрасывая в сторону трубку. И, по привычке, как во время шторма, широко расставил ноги и опёрся руками о пульт. — «Императрице Элизабет», поднять истребители! Начинать отрабатывать по подходу целей зону поражения.

— Вы думаете, Ваша Светлость… — осторожно начал Смоллет, но адмирал уже вошёл в так называемый «боевой режим», в котором действовал наиболее эффективно. И одной из причин этой эффективности была его невероятная интуиция, которая, наверное, если не приводила к

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кодекс Охотника. Книга XXVI - Юрий Винокуров, относящееся к жанру Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)