Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Рождение королевы - Дина Сдобберг

Рождение королевы - Дина Сдобберг

Читать книгу Рождение королевы - Дина Сдобберг, Дина Сдобберг . Жанр: Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези.
Рождение королевы - Дина Сдобберг
Название: Рождение королевы
Дата добавления: 3 апрель 2025
Количество просмотров: 19
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Рождение королевы читать книгу онлайн

Рождение королевы - читать онлайн , автор Дина Сдобберг

Можно ли убежать от судьбы? И стоит ли? В мечтах порой каждый из нас позволяет себе представить, а что если бы...
Вот только меняем не мы, и что выпадет при новом вращении барабана, никто предсказать не может.
Юная королева Рене, преданная всеми, от презирающего мужа до царственного брата, желает, чтобы её место занял тот, кто сможет отомстить за её обиды и уничтожить отвернувшееся от неё королевство. Умирая, она отдаёт свою судьбу Хозяйке перекрёстков, загадывая своё последнее желание.
Надежда, давно перешагнувшая возраст, когда мечты сменяются разочарованием, в один недобрый вечер, оглянувшись на не сложившуюся жизнь, повторяет когда-то услышанные слова обращения к древней богине.
А сама почти уже ушедшая в небытие богиня решает не упускать возможность развлечься.
Что получится в итоге? Почитаем!

1 ... 58 59 60 61 62 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Не ускорит дело? — провёл пальцем по перешейку на карте Варен Лепрез.

Найдя зацепку, мужчины уже только обсуждали детали. Импровизированный мозговой штурм закончился планом, приступить к реализации которого решили сразу после похорон замученных наёмников.

На следующее утро, её величество встала на холме с той стороны, где готовили множество погребальных костров по обычаю наёмников. Для погребения воинов братства её величество выбрала тот склон холма, что был обращён к крепости.

За ночь на стене с этой стороны появились страшные украшения в виде растянутых человеческих «шкур». Горожане всячески старались привлечь к ним внимание, но королева, как и остальные северяне, глядя на неё, никак не реагировали на глумление.

Зато королева заметила кое-что другое.

— Кроули, а почему над городом и на стенах так много голубей? — удивилась её величество.

— Так почтовый же город, — не понял причины удивления морий. — Так испокон веков и было. Все вести шли через Доргсаут.

— Нужно срочно найти Йëхера и остальных охотников, что есть в войске, — приказала королева. — Мне нужно, чтобы они переловили доргсаутских голубей. Чем больше, тем лучше!

— Зачем, ваше величество? — удивился услышавший этот приказ Ллойд.

— Чтобы потом разом выпустить из плена. И куда полетят эти птицы? — повернулась к нему королева.

— Домой. Вон, птичники отсюда видно. Только какой в этом смысл? — спросил капитан братства.

— Жила в одной далёкой от сюда стране, ну, пусть будет королева, — усмехнулась Ренерель. — Однажды, жители одного города жестоко убили её мужа и его людей. Она привела войско, но люди заперлись за высокими стенами города.

— И она занялась ловлей голубей? — не поверил Ллойд.

— Да. А потом отпустила птиц. Все птицы полетели домой, в свои птичники, где их кормили и где у них были гнезда. И каждая птица несла привязанную к лапе тлеющую паклю. — Смотрела в сторону города королева. — Деревянные постройки, много едкого птичьего помёта, смешанного с соломой, опилками и пером. Пламя не вспыхнет разом и на весь город. Но птичий помёт очень сильно и долго тлеет. С очень большим количеством едкого отравляющего дыма. И если пламя можно сбить водой, то дыма от воды станет лишь больше.

— Как много жутких королев среди тех, кого вы знаете, ваше величество, — внимательно посмотрел на профиль королевы Ллойд.

— Знаете, капитан Ллойд, почему многие мудрецы советуют бояться женских слëз? — вздохнула королева. — Потому что мы живём эмоциями, ни разум, ни сердце не способны достучаться до пылающей от боли и скорби души. В горе мы чужды милосердия. Никогда не стоит об этом забывать. Никогда.

Глава 40

Арс-капитан Лепрез вывел свой корабль строго напротив середины то ли природного перешейка, то ли древней дамбы, ограждающей Доргсаут и его окрестности от затопления.

Его брат следил за установкой баллисты и работой гарпунеров. Флагман Нордхарда с гордым названием «Таран» был одним из немногих кораблей северного флота, на котором были установлены несколько особенных баллист, отличавшихся от остальных размером и мощью, с которой отправляли снаряды в смертоносный полёт.

Именно из такого оружия сейчас наносились удары в кажущуюся несокрушимой преграду для воды. Лучшие гарпунеры подготавливали каждый выстрел. Братья Лепрез лично координировали цель. Несколько гарпунов легли совсем рядом друг с другом, заставляя разлетаться вокруг каменные осколки. Но большинство раз ща разом били в одно и то же место. Каждое такое попадание северяне встречали громким ликованием.

После стрельбы Кроули и другие выходцы с Моргонта подкатили к намеченному месту странного вида деревянные катушки. Огромное колесо было поставлено впритык к каменной преграде. Вместо спиц у него были жерди, на выведенных за ось концах которых крепились острые кирки. От втулки в разные стороны тянулись канаты, соединённые в петлю. Именно они наматывались на стоящие катушки. И чем быстрее наматывались канаты, тем быстрее вращалось колесо и тем сильнее били острые клинья кирок по камню.

Чтобы катушки вращались, несколько мужчин крутили крестовину, лежавшую поверх каждой из катушек.

— О чём вы задумались, ваше величество? — спросил наблюдавшую за работой королеву командор Илви.

— Думаю, чем сейчас занят канцлер. Смотрит ли сюда и что думает о происходящем, — перечислила королева, кидая быстрый взгляд на стену. — Как скоро он разгадает, чем мы заняты. И главное, что предпримет.

— Мы говорили об этом между собой, и решили поделиться своими сомнениями с вами, ваше величество, — признался командор. — Я очень рад, что наши мысли совпадают.

— И к какому же выводу вы пришли? — спросила королева.

— Ваше величество, как вы относитесь к тем, кто не склонен верить в лёгкую победу над канцлером и справедливо опасается его замыслов? — прямо спросил Илви.

— Самым прямым образом. — Усмехнулась Ренерель. — Я сама считаю его опасным врагом. И при всей неприязни к Роттенбладам, сама не склонна недооценивать канцлера и его мать.

— Я тоже так считаю, ваше величество, — согласился с королевой командор. — Поэтому держу часть отряда наготове, так как всё время ожидаю вылазки врага. Думаю, как только канцлер соотнесëт наши действия с направлением воды, он предпримет определённые шаги.

— Время играет против нас, скоро сюда прибудет король с частью войска и лордами совета. А значит, ему нужно лишь продержаться некоторое время, не давая нам закончить работу. — Нахмурилась Ренерель.

— Наверняка он попытается помешать. Быстрым нападением уничтожить инструменты и перебить рабочих. Я бы на его месте постарался это сделать, — озвучил Илви.

— Значит, нам необходимо быть готовыми к подобному исходу, — закусила губу Ренерель. — Кстати, как там дела у наших охотников?

— Чудесно, ваше величество, — заверил королеву командор. — Среди моих солдат оказалось немало птицелововов. Так что мы оказываем посильную помощь.

— Ваше величество, я вас повсюду ищу, — спешил к королеве Дагон. — Пройдёмте в шатер, важные новости!

Новостями оказался один из тех северян, что пришёл в Йершпиль тайными тропами почти сразу после нападения протектором на северян Тиесдола. Лëрхи был родичем жены Дагона и жил с торговли. Покупал на севере, продавал за перевалом. Вот только жил Лëрхи в нижнем Доргсауте. И сейчас напомнил об этом Дагону. А бывший трактирщик решил, что это напоминание имеет достаточную важность, чтобы обратить на него внимание королевы.

— Что значит нижний Доргсаут? — решила уточнить королева, заметив, что торговец чувствует себя среди

1 ... 58 59 60 61 62 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)