Препод 3 - Александр Олегович Курзанцев
— И это хорошо. Но что вы делаете здесь?
— О, профессор, я тут ознакомилась с вашим журналом экспериментов и решила проверить кое-какие свои возникшие теории.
Сильф торопливо прошла мимо меня, подхватила толстый талмуд, в который мы записывали все результаты экспериментов, быстро пролистнула и показала мне. Склонившись над записями, я, под её короткие комментарии, принялся внимательно изучать написанное.
— Вот здесь я применила другую последовательность реакций и смотрите…
— Вижу, вижу.
— И вот тоже…
— Ага, тоже вижу.
— А это, помните опытное поле, у трёх высевов получились очень любопытные результаты, вот, я всё записала, и мы с старцем Мефодием отобрали несколько перспективных образцов на дальнейшую селекцию в рамках гранта от Легиона.
— Ты и с Мефодием познакомилась? Молодец. А что насчёт гранта магистрата, на урожайность зерновых?
— А, здесь тоже пара образцов есть, они, конечно, не такие интересные, но, с другой стороны, и ноги крестьянам никто не откусит.
Тут я почувствовал какое-то движение краем глаза, дёрнулся, отрываясь от журнала и, внезапно, увидел пшеницу-беглянку, которая проворно отскочила метра на три назад, пугливо задрожав.
— Осторожно! — схватила меня за рукав Ланика, — не спугните Валеру.
— Валеру?!
— Ну, — девушка смутилась, — я его так назвала. Он хороший и дрессировке поддаётся. Я его почти приручила.
— Это как?
— Ну, я тут внимательно почитала, что Равиль делал, порядок скрещивания и какие результаты он успел зафиксировать. И эта особь показала способности к восприятию и общению. Мне удалось определить диапазон её восприятия звука и создать заклинание модулирующее мой голос в нужном тембре.
Она быстренько нарисовала на своём горле паутину заклинания, а затем что-то еле слышно пропищала. Я поднял бровь, наблюдая за тем как девушка общается с растением на ультразвуке.
Валера, как его назвала Сильф, немного успокоился и по чуть-чуть, перебирая корнями, стал приближаться. Но стоило мне чуть наклониться, пытаясь рассмотреть поближе, как он сорвался с места и умчался вдаль.
Девушка вздохнула расстроенно, но затем приободрилась и произнесла:
— На самом деле прогресс хороший. Но работы предстоит много.
Мне нравился её энтузиазм, нравился деловой подход и вовлечённость. Но как она воспримет известие о моём переезде и согласится ли поехать следом? Формально, адъюнктом она была при Академии, не моим личным. И сорваться в Тингланд, для неё было единственным вариантом, только если уволиться тут. Не испугается ли такого? К тому же, всё, что касалось грантов, тоже было собственностью Академии, не моей, и должно было остаться тут. Насколько я понимал, дальше заниматься этим делом должен был Калистратис. Магистр и так живо интересовался нашими работами, поэтому лучшей кандидатуры, после моего ухода, было не найти. И вот тут существовал шанс впихнуть Ланику ему помощником, как раз в разрезе работы с грантами. Так-то, для девушки, это, наверное, было лучшим вариантом.
— Ланика, — я замолк подбирая слова.
— Да, профессор?
— В общем, тут такое дело, — я вновь приостановился, но затем, решив не прятаться за словами, сказал как есть, — обстоятельства вынуждают меня покинуть Академию. Надолго, может навсегда. Собственно, как и Империю.
— Что-то случилось? — встревожилась та.
— Можно и так сказать, — я чуть кривовато улыбнулся, — но мне предложили продолжить преподавание в Тингланде, на базе их школ магии. Поэтому, я сейчас буду передавать дела. К новому учебному году мне нужно уже быть там.
— А я? — Сильф напряглась, пытливо вглядываясь в мои глаза, — что будет со мной?
— Есть два пути. Проще всего остаться в Академии, я походатайствую, чтобы тебя закрепили за магистром Калистратисом, скорее всего он дальше будет работать по грантам.
— А второй?
— А второй, поехать со мной в Тингланд. Адъюнкт мне по прежнему нужен. Часть студентов также поедет со мной, поэтому большая часть их исследований будет продолжена там.
Девушка опустила голову, обдумывая мои слова, машинально вцепилась пальцами в край стола, у которого мы стояли. Выбор был сложным. Я, по сути, предлагал ей разменять какую-никакую стабильность, на полную неизвестность. Но, она должна была понимать, что здесь, выше помощника она не поднимется никогда. Будь воля Сильвии её бы даже на эту должность не взяли. А в Тингланде её могла ждать более впечатляющая карьера. Вот только Тингланд мог совершенно не отвечать желаниям семьи Сильф.
— Профессор, — подняв взгляд на меня, она нервно прикусила губу, — а что посоветуете вы?
— Всё зависит от того, что для тебя важнее. Твои собственные желания и стремления или чьи-то ещё. Я знаю о твоей семье. Но хочу спросить, то бремя, которое она несёт, ты планируешь разделять с ней и дальше, или хочешь от него освободиться и идти вперёд без оглядок и опасений?
— Я? — девушка закрыла глаза, прислушиваясь к себе.
Я видел, как тень сомнения то набегает на её лицо, то уходит, разглаживая тонкие морщинки.
— Я хочу идти вперёд, — наконец, решительно произнесла она.
— Тогда собирайся, и не забудь образцы, они нам понадобятся на новом месте.
* * *
— Я устал, я ухожу, — заявил я с порога, заходя в ректорский кабинет.
Сидевшая за столом Сильвия посмотрела на расположившуюся у стены Рагырду, затем снова на меня.
— В смысле, переезжаю в Тингланд. Меня очень просили усовершенствовать их систему магического образования, обещали золотые горы, сто наложниц и половину королевского дворца, — пояснил я.
— Не врёшь? — нахмурилась ректор.
— Вру, — кивнул я, — наложниц не обещали. У них с этим строго. Моногамия, все дела.
Тут мой взгляд упал на початую бутылку вина в руках понтийки.
— Всё пьёте, — укорил я проректоршу.
— Кто пьёт?! — оскорбилась та, — что тут пить?
— Действительно, — я покачал головой, присел за приставной столик, и, отбросив шутливый тон, серьёзно произнёс, — но уезжаю на самом деле. Не в последнюю очередь, чтобы не подставить вас.
— Как будто ты нас не подставлял до этого, — хмыкнула женщина.
— Не подставить ещё сильнее, — поправился я.
После такого заявления Сильвия как-то встревожилась, вновь начав переглядываться с зеленокожей подругой.
— Говори, что у тебя опять стряслось.
— Хочу учить студентов без оглядки на соглашение об ограничении использования магических знаний, — честно ответил я.
— Опять Рихад разболтал… — Сильвия попыталась придавить меня тяжёлым взглядом, не смогла и, пару раз пристукнув кулаком по столу, буркнула, — а к чёрту всё. Можешь катиться на все четыре стороны. В конце-концов, я к тебе в няньки не нанималась, ты взрослый мужик, своя голова на плечах. Справишься и без нашей помощи.
Слышать такое было несколько удивительно и я переспросил:
— Не понял, ты что, переживаешь за меня? Я же у тебя всё время как заноза в заднице был. Ты же радоваться, что я
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Препод 3 - Александр Олегович Курзанцев, относящееся к жанру Попаданцы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


