Вы призвали… некроманта! Том 1 (СИ) - Shin Stark


Вы призвали… некроманта! Том 1 (СИ) читать книгу онлайн
Я долгое время мечтал попасть в другой мир. Но, как говорится, бойтесь своих желаний… Меня призвали как Героя-Спасителя! Только вот, есть целый список "но"… Меня считают ошибкой вселенной. Сюжетной брони нет. Выдали класс Некроманта. Вместо читерной магии дали "Оружейный Магазин". Система частенько напоминает, что в моей душе сокрыта "темная тьма". Демоны хотят моей смерти. Люди, призвавшие меня, хотят моей смерти. Те, кого призвали до меня, хотят моей смерти. Хтонические твари из других миров хотят моей смерти. Мироздание хочет моей смерти. Все Королевы и Принцессы хотят меня… нет, не убить… Ситуация, как говорится, страшная. Но где наша не пропадала? Ничто не помешает мне наслаждаться долгожданной жизнью в новом мире! Даже автор-идиот, который так любит ставить палки в колеса.
— Мы уходим! — сказал я тоном, не терпящим возражения.
Все их вещи я мигом переместил в инвентарь. Они даже ничего сказать не успели. Если Лира и была обижена из-за вчерашнего, мое поведение не оставляло ей возможности проявлять скверный характер.
— Что случилось? — спросила Сара.
Но прежде, чем я ответил, послышался невероятно громкая звуковая волна прошлась по всему городу, заставляя дома дрожать, а стекла взрываться. Даже я схватился за уши. Неужели ударная волна добралась и сюда? Но ведь отсюда до того города — ни один час пути на машине!
Возможно я действительно перестарался… может стоило использовать оружие послабее?
Нет… у меня был только один купон на покупку, и я выбрал сильнейшее оружие из магазина. И, даже так… мне не пришло сообщение, что этот Игниа Уайт умер. Мог ли он выжить в эпицентре ядерного взрыва? Или же он просто сбежал? Черт, не знаю, да это и не важно… только что мне наглядно показали, что игровой магазин — это бесполезная игрушка, полезная только против слабаков. Даже ядерное оружие бесполезно против тех, кто может телепортироваться или двигаться на сверхзвуковых скоростях.
— Что это⁈ — спросила Лира, также выглядящая напуганной.
Выглянув на улицу, и видя паникующий людей, я вздохнул.
— Взрыв. — как само собой разумеющееся ответил я. — Очень и очень мощный взрыв.
— Но что могло создать такой взрыв? — не понимала она.
Я знаю совершенно точно, что это. Но говорить сейчас смысла нет. Разве что просто чтобы похвастаться, но лучше скрыть это.
— В этом мире могут быть люди, гораздо сильнее, чем мы можем представить. — вставила Лира. — Скажите лучше, Господин, вы ведь упоминали, что нам нужно идти?
Посмотрев на девушек, я кивнул.
— Да. Мы немедленно отправляемся в столицу. — сообщил я.
— Но ведь вы говорили, что у нас будет немного времени… — проговорила Лира.
У нее что, были какие-то планы? Даже если были, придется их отложить. Угроза того демона гораздо важнее, чем их шопинг.
— Вот. И я теперь забираю слова обратно. А теперь, выдвигаемся!
Может быть я немного груб, но сейчас нет времени на нежности. И то, что я не пошел в гильдию сдавать шесть выполненных заданий — самое главное тому доказательство. Буду надеяться, что в столице будет возможность сдать квесты.
По-хорошему, надо сваливать из этой страны. Но, возможно, как раз это и будет ошибкой. Это, все-таки, целая страна, и в этой стране много сильных воинов. Если я смогу поговорить с Королем и рассказать ему все, то может он и поможет мне в борьбе с тем ублюдком. В крайнем случае можно выдать квест в гильдию. Уверен, авантюристы мифрилового ранга — очень сильные.
* * *
Путь был долгим и трудным. Хуже всего было то, что Лира дулась на меня, а Сара по своей природе не была разговорчивой.
Когда мы прибыли в Эларию — столицу королевства фавнов, перед нами открылся великолепный вид. Город был окружен высокими стенами из белого камня, а внутри простирались зелёные леса и величественные здания, украшенные искусной резьбой и растительными орнаментами. Атмосфера здесь была совершенно иной, нежели в городах, через которые мы проходили ранее. Отчетливо чувствовалось не только культурное, но и расовое различие.
Фавны по своей природе гораздо более вспыльчивы и имеют менее гибкое восприятие реальности. Это я говорю не в качестве минуса, а скорее просто отмечаю различия. И потому у них было совершенно иное представление о том, каким должно было быть королевство.
Так, например, в королевстве не было аристократии, но были кланы и племена, которые отличались друг от друга тем, какую роль занимают пред двором. Кланы были напрямую подконтрольны Королевской Семье, и контролировали свои территории. А племена жили в своем окружении, и скорее представляли из себя просто фавнов одного вида, которые придерживались одних ценностей, и не лезли в политику.
В столице собралось много кланов, которые конкурировали между собой за лучшее место под солнцем. И каждый клан выстраивал свои особняки по-своему. В отличии от домов аристократов, каждый из которых почти копировал остальные, фавны сильно отличались в этом даже архитектурно — у кого-то особняк был в викторианском стиле, у кого-то в восточном, а кто-то и вовсе выстраивал свои дома прямо в горных пещерах.
Одно можно было сказать точно — столица была огромной, и это было очень красиво.
— Наконец мы в Эларии, — улыбнулся я чувствуя, как напряжение понемногу спадает. — Надеюсь здесь мы останемся надолго.
— Если вы, конечно, не захотите снова уехать. — ехидно заметила Лира.
— А если захочу, уедем. — посмотрел я на нее. — Это моя команда. Несогласных можем выкинуть.
— Прошу вас, не ссорьтесь… — сказала Сара, которая все время старалась поддерживать мир между нами.
— Да-да, я и не спорю, Господин. — улыбнулась Лира, но было в этой улыбке что-то… что-то, что бесило меня.
Может действительно просто выкинуть ее из группы? Если она не прекратит так себя вести, несомненно, это и сделаю. И, честно признаюсь, я совсем не понимаю, почему еще не сделал этого?
Оставив девушек заниматься заселением в трактир, я отправился в гильдию авантюристов. Там я собирался поскорее покончить с теми заданиями, которые я выполнил. Ну или хотя бы попробовать это сделать.
Войдя внутрь, я сразу почувствовал знакомую атмосферу — шум, разговоры и запах алкоголя. Подойдя к стойке, я увидел девушку, которая показалась мне знакомой. Это была та же самая красавица, что и в прошлом городе, или, по крайней мере, так мне показалось.
— Вы снова…? — удивлённо спросил я.
Девушка посмотрела на меня с лёгкой улыбкой.
— Простите? — склонила она голову. — Мы знакомы?
Неужели я ошибся? Нет, память на лица у меня очень хорошая…
— Да. Вот, вы выдали мне это несколько дней назад в Картрин. — сказал я.
— О, вы оттуда? — понимающе кивнула она. — Меня зовут Элиза, и я сестра Паризы — той девушки, которую вы видели. — рассказала она.
Это многое объясняло. А то невозможно было понять, как она за день преодолела такое расстояние.
— Артур, приятно познакомиться, — ответил я, протягивая руку.
— Что привело вас в Эларию, Артур? — спросила она.
Вежливости у работниц регистратуры гильдии не отнять.
— В столицу я приехал по семейным делам. А к вам пришёл сдать выполненные задания, — сказал я, передавая ей листовки. — Шесть квестов выполнены успешно, но, к сожалению, оставшиеся три оказались слишком сложными. Я не смог их выполнить.
Упоминать задание, где я сразился с тем чудовищем, я не стал. А то еще обвинят меня в ядерном взрыве.
Элиза внимательно изучила