Телохранитель Генсека. Том 3 (СИ) - Алмазный Петр


Телохранитель Генсека. Том 3 (СИ) читать книгу онлайн
Я был пенсионером, ветераном КГБ, жившим воспоминаниями о стране, которую мы потеряли. Знал, где мы свернули не туда. Помнил многих — кто предал, кто ошибся, а кто просто промолчал.
И вот у меня появился второй шанс - я очнулся в молодом теле личного телохранителя Л.И. Брежнева.
Пообедав, мы продолжили путь.
Глава 26
Виды за окном автомобиля были удивительными, пейзажи зачаровывали даже несмотря на пасмурный день. Хотелось выйти из машины, взять этюдник и рисовать. Поймал себя на такой мысли и усмехнулся: вот уж действительно красота облагораживает — рисую-то я как курица лапой…
Так как по маршруту мы делали и другие остановки — все-таки это была полноценная экскурсия, а не просто посещение далекой шотландской фермы — дорога заняла еще больше, чем я ожидал. На ферму приехали уже только вечером. Она действительно привела Зинаиду Васильевну в полный восторг. Женщина только и говорила о необходимости перенимать этот прогрессивный опыт и для наших колхозов.
А когда нам показали, как проходит дойка коров, Фомина была по-настоящему потрясена.
— Какая гигиена! Какие холодильники! А дойка! У нас, конечно, тоже автоматическая дойка, но вот стеклянный молокопровод я вижу впервые! — восторгалась она и засыпала владельца фермы кучей вопросов.
Я обратил внимание на информацию, что британские фермеры часто получают государственные субсидии и проходят профессиональные курсы. Надо взять на заметку и подумать на этот счет. Нет, полностью заменять колхозы частными фермерскими хозяйствами мы спешить не будем, конечно. Но оптимизировать работу колхозов надо обязательно. Иначе со временем они превратятся в то, во что превратились в моей прошлой жизни. Подловив себя на том, что рассуждаю как человек с государственным мышлением, не сдержал улыбки. Вот как «прогрессорство» меняет людей! Главное, не возгордиться и не потерять бдительность. В моем положении это особенно важно.
Потом в большом зале просторного фермерского дома нас кормили ужином. Хозяева и здесь постарались на славу. На первое был знаменитый шотландский суп Каллен Скинк. Непривычное для русского человека сочетание продуктов — молоко и рыба — в исполнении шотландцев оказалось удивительно вкусным. Или это мы нагуляли аппетит за долгий и насыщенный событиями день? Не знаю, но я свою порцию навернул с удовольствием. Продукты самые обычные — рыба, молоко, картофель, зелень и специи. Надо будет дома попробовать приготовить. Вторым блюдом хозяева удивили не меньше. Фрикадельки с рубцом. Как по мне требуха — она и в Африке требуха, но попробовал — и не разочаровался. Оказалось вполне себе неплохо.
На ночлег нас хотели устроить в гостевом домике фермера, но, посоветовавшись с Сергеевым, мы решили сразу выдвинуться в Лондон. Как раз к утру будем в посольстве.
Во время поездки Зинаида Васильевна спала, прислонившись к плечу Берегового. Рабочий тоже спал, откинув голову на спинку сиденья и похрапывая от этого.
Один автомобиль с работниками посольства ехал впереди. Сергеев, девочка-переводчица и еще двое безопасников замыкали наш небольшой кортеж.
В Лондон приехали глубокой ночью, еще до рассвета. В посольстве сразу разбрелись по своим комнатам и просто отключились.
Я встал рано и первым делом отправился к Сергееву.
— Ну что там наш говорун наговорил вчера у Маргарет Тэтчер? — поинтересовался я. — Есть что-нибудь интересное?
— Послушайте сами… — и Сергев протянул мне наушники.
Я нацепил их на макушку и включил запись.
«Пора прекращать безумную гонку вооружений… Нужно развивать деловое сотрудничество, делать бизнес, как у вас говорят… Пора остановить оголтелых милитаристов — как у вас, так и у нас…»…
Все это перебивалось благожелательными репликами Маргарет Тэтчер: «Да-да, я очень вас понимаю» — и далее в том же ключе.
— Что скажете? — спросил Сергеев, когда я снял наушники.
— Михаил Сергеевич в своем репертуаре: сказал много, но старался выражаться обтекаемо. Тем не менее несколько весьма неосторожных фраз имеется, как вы, наверное, тоже заметили. Например, о том, что милитаристы имеются и у нас.
— Да, заметил. Но есть еще одна запись, поинтереснее, — сообщил Сергеев. — Разговор с Эвансом.
— Ну-ка, ну-ка, включайте! — я едва не потер руки от предвкушения.
— Это небольшой подарок, просто волшебная карточка, — звучал в записи голос Эванса. Перевод не требовался, он прекрасно владел русским языком. — С ней вы можете себе ни в чем не отказывать. Единственное ограничение — на снятие наличных. Но по безналичному расчету — пожалуйста, пользуйтесь. И не стесняйтесь, там достаточно средств. Самолет вы, естественно, не купите, но обычные человеческие желания, и даже немножко больше того, удовлетворить вполне получится.
— Желания-то у нас больше у Раисы Максимовны, а я сам человек скромный… Меня больше интересует продвижение идей сотрудничества и миролюбивой повестки. Новый подход в международных отношениях — именно то, что я называю новым мЫшленьем… — и дальше минут на пять «бла-бла-бла»…
— Я думаю, вам будет полезен Институт системного анализа, который раньше опекал мистер Гвишиани, но нелепые обстоятельства сработали, к сожалению, против этого достойнейшего человека. Материалы вам там передадут, ознакомитесь. Насколько я знаю, это просто фабрика свежей мысли. Мистер Гвишиани собрал там блестящую команду профессионалов. Их работы по экономике СССР опережают время! Жаль, что старики у власти не понимают потенциала этих разработок. Но если руководить страной начнут более молодые и прогрессивные… Вы меня понимаете, дорогой Майкл?
— Прямого согласия сотрудничать Горбачев так и не заявил… Пытался осторожничать в своем стиле… — прокомментировал я несколько разочарованно. — С другой стороны сам факт подобного разговора уже говорит о многом.
— Да, разговор по меньшей мере странный. Я, согласно инструкции, сделал для вас копию записей. Оригиналы будут направлены Семену Кузьмичу Цвигуну.
Поблагодарив Сергеева, я направился в столовую. Стол уже был накрыт, но Захар и Зинаида, обычно рано спускавшиеся завтракать, на этот раз пришли позже меня. Все-таки ночь в дороге дала о себе знать. Но и рабочий, и колхозница были бодры и полны предвкушения от предстоящих поездок. Сегодня собирались посмотреть Лондон, съездить в Тауэр, пройтись по магазинам. Последний день в Англии, никаких серьезных встреч и мероприятий на этот день не планировалось.
Береговой отодвинул стул, помог сесть Зинаиде Васильевне, потом сам устроился рядом и пододвинул ближе чашку с кофе. Но не успел сделать даже глотка, как в зал влетел возмущенный Горбачев. В руке он держал свернутую трубочкой газету и размахивал ею, как мухобойкой.
— Это что такое⁈ Кем ты себя возомнил, Захар Иванович⁈
Никто вначале даже не понял, о чем речь — смотрели на Горбачева удивленно. А он, между тем, продолжал возмущаться:
— Что, настоящим политиком себя возомнил? Интервью раздаешь? Почему текст со мной не согласовал⁈
Горбачев бросил газету на стол.
— Вот, посмотрите! — он развернул газету и ткнул пальцем в большую фотографию Берегового на фоне памятника Карлу Марксу.
— И что в этом такого? — не понял претензий Луньков. Он взял газету, расправил ее и начал бегло читать вслух на английском, а потом перевел для нас на русский:
— «Новое лицо советской политики». Приличный заголовок, что тут плохого? Так, в преамбуле… «Мы привыкли видеть в составе советских делегаций напыщенных бюрократов, которые читают слова по бумажке. Помните акции протеста 1975-го года во время визита к нам ярого сталиниста Александра Шелепина? Он отказался общаться с людьми и не давал никаких комментариев. Впрочем, это не помешало протестующим закидать его гнилыми помидорами. Но сейчас мы видим совершенно другое, новое лицо советской политики. Мы уже писали про выступление в палате общин главы делегации Михаила Горбачева. Но не только он удивил общественность своей открытостью. В составе той же делегации приехал еще один интересный гость. Простой рабочий, но при этом компетентный в политических вопросах. Настоящий образец идеального коммуниста. Знакомьтесь: депутат страны Советов — Захарий Береговой».
Луньков быстро дочитал статью до конца, отложил газету.