Курьер колдуна (СИ) - Владимир Анатольевич Васильев
Глава 24
Тут настала минута тишины, а затем я вдруг почувствовал внезапную сонливость, и рука Соли, которую я до сих пор сжимал, как-то дрогнула. Но я не растерялся и шагнул немного в сторону, потянув подругу. И получилось, что мы встали так, что между подлой магичкой и нами оказался весь Врог целиком и сонливость сразу прошла.
— Что? Не получилось усыпить опять? — язвительно спросила арбалетчица.
А Франго неожиданно ответила на обычном языке, и до крайности язвительным тоном:
— Можешь не петь на своем языке, дорогуша. Оказывается, эта паршивка знает его. Я прочитала себе усиление слуха. И знаешь что? Она все понимает и переводит своим дружкам.
— Надо же какая талантливая девочка! — произнесла высшая илини. — А ты говорила, что студенты из них плохие.
Мы разочарованно переглянулись, понимая, что рты раскрывать нам больше не стоит. А Соли вдруг шагнула к двери и так пронзительно завизжала, что мы с Ыгылом отшатнулись. Но мы-то ладно, а вот за дверью раздался мягкий удар. Я приник к щели глазом и увидел как арбалетчица склонилась над бесчувственным телом магички. Ну да, даже нас подруга чуть не оглушила, что уж говорить про удар через усиленный слух.
— Быстро выскакиваем и нападем, пока Франго без сознания! — скомандовал я, но тут же и остановил друзей. — А нет! Стоп! Поздно.
От пролома в заборе шагал улыбающийся бугай в лёгких доспехах и с двуручным мечом. Он подошел поближе и пророкотал:
— Что, девочки, развлекаетесь? Я-то думал, что вы их давно повязали.
Арбалетчица бросила на него недовольный взгляд и заговорила на еще одном незнакомом мне языке. И я опять ничего не понял, но не Соли, конечно же. В этот раз разговор шел намного быстрее, так что подруга чуть не задыхалась, стараясь дать нам дословный перевод:
— Говори на своем языке. Эта девчонка знает высший илинари. А Франи… Она усилила себе слух, но это паршивка завизжала и… как видишь. Наша подруга без сознания. Но я её скоро приведу в чувство.
— Ничего себе! — протянул принц неизвестного нам королевства.
— Ты хорошо спрятал княжича? — спросила женщина
— Хорошо. Не сбежит. Сидит обвязанный как колбаса, и глаза с ушами крепко прикрыты. Двести шагов на юго-восток, потом вниз по оврагу сто двадцать шагов и двадцать шагов на юг.
— Я не боюсь, что сбежит, — усмехнулась арбалетчица. — А опасаюсь как бы до него не добрались волки. Из обглоданного скелета получится так себе заложник.
— Нет, — отмахнулся мечник. — Там наши кони. Они не то что волков, медведей отгонят.
Пользуясь моментом, я рассказал товарищам свой план, а дальше все произошло за какие-то пару минут. Арбалетчица из загадочного народа великих илини магией откачала леди Франго, и как только та села, тряся головой и тихо ругаясь, мечник подскочил к двери и принялся обрушивать на неё размашистые удары своего двуручника. Но дверь, как ни странно, какое-то время продержалась. Может и минуту бы выстояла, но внезапно магичка крикнула:
— В сторону!
И просто таранный удар мощнейшего воздушного кулака вынес дверь в холл, хотя она так-то наружу открывалась.
Мы в это время не стояли, а уже стремглав мчались к темному боковому коридору. Сначала Соли, почему-то восторженно визжа, хотя раньше за ней такого не замечалось, затем я, и последним Ыгыл.
Когда мы оказались в какой-то малюсенькой проходной комнатке, скорее прихожей в гостевых апартаментах, врог запер дверь, а я принялся быстро обводить помещение по периметру полученной от бесят палочкой с привязанной к ней веревочкой с кучей узелков. Но не замкнул, конечно, а вывел два конца под дверь в основную комнату, где драконесса уже высунув от усердия язык, пыталась оторвать от окна закрывающий его снаружи дощатый щит.
Преследователи, а точнее мечник, первый добежавший до двери в прихожую, уже рубил и её, но всю работу как и с первой дверью, в итоге сделала магичка. А вот когда они ворвались в тесную комнатку, я уже смотрел в щель под последней дверью. Разглядел шесть ног и, резко отпрянув, провел последнюю черту палочкой с веревочкой, замыкая контур.
Невидимый контур полыхнул яркой вспышкой, напоминающий переливающуюся стену света аж до потолка комнаты, и настала тишина. Ыгыл уже вынес своим топором доски, которые закрывали окно, обернулся, и с надеждой спросил:
— Всё?
— Всё? — повторила вопрос подруга.
— Похоже, — пожал плечами я и добавил. — Только проверять не хочется. А вдруг контур еще работает. Так что… давайте лучше через окно вылезем. Надеюсь потом в эту ловушку никто не попадется.
— Подожди, — протянула Соли. — Я так-то сильную магию могу видеть. Но здесь уже ничего нет. Хотя согласна. Давайте лучше через окно.
Мы так и сделали, затем обежали дом и через ту же дыру в заборе выбрались на дорогу, провожаемые парой глаз из-за шторки на окне сторожки, и еще парой из глубины конуры.
— Пойдём освободим княжича? — первым делом спросил врог. — Представляете, какую награду нам дадут?
— А потом догонят и ещё дадут! — проворчала драконесса.
Но затем всё-таки ослепительно улыбнулась и пояснила:
— Нет, нас наградят, конечно, но награду выберет князь. А так как они любят решать всё за других, то для меня награда даже известна. Завидный жених, черти бы его побрали! И представьте себе весь юмор ситуации! Доблестная драконесса освобождает от разбойников прекрасного принца и берет его в мужья. Все барды струны на своих лютнях оборвут, сочиняя скабрезные баллады по трактирам всего континента. Нет уж! Как говорится, спасибо и идите нафиг!
Девушка раздраженно повела плечами и закончила:
— Так что спасайте этого гаденыша без меня.
— Я вот что думаю, — принялся рассуждать я. — Мне тоже показываться на глаза этому Агусто не стоит. Не забываем о записке. Нет, я думаю, что князь и его… ну кто у него за безопасность там отвечает… разберутся. Слишком всё с этой запиской натянуто. Но не сразу разберутся. Сначала будут задавать много ненужных нам вопросов. А легенда у меня так себе. Откуда я и как жил раньше. И наверняка прознают, что я иномирянин. А сидеть потом пусть и в золотой клетке, мне нафиг не сдалось.
Соли согласно кивнула, а врог насупленно молчал. Я же закончил:
— Так что ты, Ыгыл, иди и один освободи принца. К тебе-то никаких вопросов быть не должно.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Курьер колдуна (СИ) - Владимир Анатольевич Васильев, относящееся к жанру Попаданцы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


