`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Тактик 7 - Тимофей Кулабухов

Тактик 7 - Тимофей Кулабухов

1 ... 48 49 50 51 52 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
— А ещё дал некоторые им налоговые льготы, часто разговаривает с жителями, принимает участие в городских праздниках. Да, это мелочи, но из них складывается лояльность.

— К тому же Эркфурт стоит среди лесов и полей, без всяких рек, — поддержал меня Фомир. — Конечно, у него есть стена и она даже выше вальядской, но всё равно, при ненадёжном местном населении… Теперь понимаю, зачем ты так плотно дружишь с горожанами, договариваешься с советом Вальяда.

— Да, поэтому. Они мне нужны, я нужен им. Давай дальше посчитаем… Хотя, чего далеко ходить, губернатор Эркфурта — двоюродный брат жены Вейрана, а он в хороших отношениях с их кланом. Ничего похожего на холодное отношение к клану Элоранов во главе с Гуго. Причём до столицы Бруосакса всего-то чуть менее двухсот миль. За примерно пятнадцать переходов армия короля Вейрана будет под стенами Эркфурта и даёт нам прикурить. А теперь вспомним о романтических мечтах лорда-советника Кориана, о том, что я соберу армию в пятьдесят тысяч каторжан. Когда король Вейран подобно кувалде разбивает этот чан, оттуда плеснёт огромное количество вооружённых разбойников и смутьянов, которые разбегаются по холмам, болотам и лесам Приозёрного края. А лично я? Эрик наверняка считал, что я воспользуюсь сцерой, колдовским кольцом и эвакуируюсь в Пьённистар.

— У тебя есть сцера? Дорогая штука, чёрт подери. Эрик тебя ценит.

— Ценит… В некотором роде. И что получит Эрик и Назир? Тысячи партизан в тылу в короля Вейрана при минимальных потерях. А я буду чувствовать вину перед королём, буду раздавлен гибелью своих людей и не-людей, а Эрик меня типа поддержит. К тому, же при дворе у меня нет друзей, значит, я стану дружить что есть сил с Эриком и он усилит свою службу мной.

— То есть, ты думаешь, это всё тонкий расчёт и манипуляция?

— К гадалке не ходи. Есть одна штука, которая мешает дружбе, во всяком случае, со мной… Видишь ли, Эрик считает себя умнее меня.

Фомир усмехнулся:

— Чего смеешься? Да, для меня это несколько оскорбительно. Вот, допустим ты, мой слегка пьющий друг…

— Значит, со мной проблем нет? — иронично спросил маг.

— Нет. Ну, то есть, у нас не совпадают взгляды и эмоциональность… Но! Ты в чём-то умнее меня, в чём-то сильнее я. В итоге, я не считаю себя умнее тебя или наоборот. Больше тебе скажу, открою большой секрет, Фомир.

— Обожаю секреты. Давай.

— Я не люблю, когда кто-то считает себя умнее меня. До одури. Да, конечно я не считаю себя лучше последнего гоблина из обозных рот. Ну, то есть, это чувство равенства не помешает мне отправить в бой и подвергнуть смертельному риску этого самого гоблина, но я чужд надменности и веры в свою аристократичность. Меня так с детства учили, про равенство и учили ненавидеть рабство.

— Круто. А как быть с тем, что истинный приказ монарха иной?

— А пофигу. Потеряю.

— А не хочешь подделать? У меня есть один маг-мастер Канцолер. Только одна проблема, указ короля будет на простом пергаменте. Прости, но бланки не подделаешь.

— Ерунда, бланки не проблема.

— Фига себе, не проблема. У тебя есть бланки?

— Да, ситуация так сложилась… Короче, да. Давай, делай указ. Я дам оригинал и текст нового.

— И пустые бланки?

— Да, и бланк.

— Мне нужны запасные бланки… на случай, если испорем чего, — быстро среагировал маг. По морде его было понятно, что бланки нужны для личных делишек.

— Фомир я дам тебе два запасных королевских бланка для тебя и твоего этого жулика-фальсификатора. Всё у нас? Я бы хотел спать лечь хотя бы на пару часов.

— Знаешь, есть одна проблема. Помнишь, что у меня в роте торчит больше сотни неудавшихся магов? Ты обещал решить эту проблему, но переводить их в пехоту или в обоз не даёшь. А потом у нас то марш, то штурмы, то оборона… Теперь ты проблему решишь?

— Решу, решу. Пока мы в Вальяде, решу.

— А надолго мы тут, позволь полюбопытствовать?

— Сейчас будет весна, потом дороги размокнут, потом начнут сохнуть. Короче, до раннего лета мы тут, можешь планировать отпуск в пределах города. Всё, иди, дай я подремлю в комнате отдыха в ратуше.

* * *

Весна и правда начинала вступать в свои права. Не то, чтобы стало тепло, но снег стал влажным, а воздух сырым и с явным намёком на приближающуюся весну.

В эту пору никто не воюет. Ну, кроме нас, конечно.

Вальяд пришёл в себя после сражений, лагеря разорили и разобрали, ворота Южного моста восстановили, крестьяне вернулись в дома и восстановили их, а рынок «Золотая карта» запустил свою работу.

В эльфийском квартале активно появлялись и исчезали эльфы-чужаки, а я получал весточки от эльфов-контрабандистов. Власти их не трогали, они даже получили право торговли на рынке без ответа на вопросы откуда товар.

Армия тоже залатала раны и…

Мы начали совершать рейды. Во-первых, дороги постепенно становились непроходимыми для конницы и обозов, а пехота могла перемещаться. Во-вторых, мой враг ушёл куда-то далеко, что открыло мне свободу оперативной деятельности.

Сегодня я пожаловал в местную тюрьму, которую почти полностью загрузил своими проблемами и нуждами. Проинспектировал, как содержатся пленные, кухню, потом прошёлся по камерам, где обитали рыцари.

У меня был запланировал визит к одному из них.

Мне отперли камеру и передо мной предстал рыцарь, один из попавших в плен во время сражения на мосту, а ныне залатанный Зуйгеном, вылеченный и облачённый в громадный вязаный свитер легкомысленного оранжевого цвета.

Эдакий здоровяк морковной расцветки.

Клетка за мной закрылась, в коридоре сопели мои охранники-орки. Им претило, что я оставался один на один с потенциальным противником, тем более с таким здоровенным, как этот рыцарь.

— Здравствуйте, сэр Уйрихт, — вежливо поздоровался я.

— И Вам не хворать, сэр Рос, — рыцарь встал и крепко пожал мне руку.

Он был здоровым, как тяжелоатлет, но двигался для своей звероподобной фигуры слишком легко и ловко. Его родовая магия придавала ему невероятные боевые качества, однако это не помогло в драке против моих фалангитов.

— С Вами предварительно общался мой капитан Новак.

— Да, вчера беседовали. Он кое-что болтал, но я такие вопросы могу обсуждать только с равным.

Я велел открыть решётку, и мы с бароном Уйтрихтом вышли во двор тюрьмы.

Охранники топтались на приличной дистанции за спиной чтобы

1 ... 48 49 50 51 52 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тактик 7 - Тимофей Кулабухов, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)