Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Основатель – 7 - Сергей Шиленко

Основатель – 7 - Сергей Шиленко

Читать книгу Основатель – 7 - Сергей Шиленко, Сергей Шиленко . Жанр: Попаданцы.
Основатель – 7 - Сергей Шиленко
Название: Основатель – 7
Дата добавления: 12 сентябрь 2025
Количество просмотров: 26
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Основатель – 7 читать книгу онлайн

Основатель – 7 - читать онлайн , автор Сергей Шиленко

Когда все вокруг ждут героя с мечом — приходит тот, у кого есть план.
Соль против золота, пшеница против стали, переговоры против меча. Чтобы вытащить захудалую деревеньку из дерьма, Морозову придётся стать не просто управленцем — лидером, воином и хитрым дипломатом. Но что он ответит, когда местные боги поймут, что в их мир затесался чужой? Тот, кто не верит в судьбу, а создаёт её сам...

1 ... 48 49 50 51 52 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Скоропортящиеся товары, срочные поставки, эксклюзивные сделки. Кто-то готов переплатить 300% за товар, доставленный сегодня, а не через месяц. Но для этого потребуется портал и на принимающей стороне.

Безопасность. Судно-портал легче охранять, оно не на берегу.

Разведка и контрразведка. Можно наладить переброску агентурной почты или секретных грузов.

Но есть и проблемы. Главная — это ограничение «уникальный юнит». Один корабль для всех этих задач — это узкое место в логистике. Нужно расставлять приоритеты.

Решение проблемы масштабирования:

Хотя второй телепорт-корабль построить нельзя, можно развивать сеть стационарных телепортов. Корабль доставляет грузы и людей в ключевые точки, где уже работают постоянные врата. Получается гибридная система: мобильность плюс стационарная инфраструктура.

Финансовая модель:

Государственные нужды (военные перевозки, дипломатия): без тарификации, но с высоким приоритетом.

Коммерческие перевозки: премиальные тарифы в 5–10 раз выше обычных. Притом что экономия времени окупает любую переплату.

Эксклюзивные услуги (сверхсрочные поставки, VIP-пассажиры, секретные грузы): тарифы договорные, но не меньше 1000% наценки.

Конкурентные преимущества:

Уникальность технологии означает монополию на рынке сверхбыстрых перевозок. Конкуренты могут предложить только обычные корабли, порталы или магические средства передвижения. Но портал требует инфраструктуры с обеих сторон, а прочая магия либо дорога, либо ненадёжна.

Риски:

Технические: поломка врат, проблемы с базальтом, магические помехи.

Политические: враги могут попытаться захватить или уничтожить корабль. Причём захват хуже: они получат доступ к моей портальной сети.

Экономические: изменение торговых маршрутов, появление конкурирующих технологий.

Стратегия минимизации рисков:

Построить защищённые базы для корабля в нескольких точках.

Создать резервные запасы базальта.

Подготовить план быстрой эвакуации корабля в случае угрозы.

Засекретить детали технологии, чтобы усложнить копирование.

Я откинулся в кресле, перечитывая свои записи. Всё выглядело многообещающе, но дьявол, как всегда, крылся в деталях. Главный вызов — как использовать ограниченный ресурс с максимальной эффективностью. График эксплуатации телепорт-корабля нужно планировать заранее.

А ещё этот корабль — идеальная приманка для всех, кто хочет нам навредить. Уникальная технология всегда привлекает внимание. Придётся серьёзно подумать о безопасности.

Но всё это — проблемы завтрашнего дня. Пока что у меня есть две недели, чтобы корабль достроили, и встреча с драконами, которая может открыть совершенно новые горизонты для применения этой технологии.

Я сложил бумаги и убрал их в сейф. План готов, осталось только воплотить его в жизнь.

Вообще-то, возвращаться в Град Весёлый за вещами мне было без надобности. И двух недель мне не надо. Я выторговал формальную отсрочку, чтобы продемонстрировать свою независимость и равенство позиций, но в действительности экономические и административные процессы настроены, моя корпорация работает и сама по себе.

То есть согласиться на ускоренный вариант и не плыть самому — можно.

Когда я поделился планом с Ираидой, она его полностью одобрила. Старший Дракон почти наверняка меня сейчас проверяет, объяснила она, и о каждом моём действии его подчинённые будут немедленно докладывать наверх. Этакий экзамен на политическую прочность.

И хотя ей понравилась моя решимость не срываться по первому же зову, она всё же посоветовала вернуться в порт как можно скорее, чтобы корабли, не дай бог, не ушли без меня. Спорить я не стал. Собрав кое-какие припасы, пригласив с собой Ираиду (в конце концов, она — мой МИД) и позвав личных телохранителей, я отправился в путь.

Утром я вышел в порт и помахал маячившему у берегов флоту драконов.

Путешествие оказалось на удивление приятным и, к моему изумлению, куда более быстрым, чем стандартные три-шесть недель пути на нашем, человеческом судне.

На третий день пути погода резко переменилась. Небо потемнело, словно кто-то накинул на солнце грязную тряпку, а ветер завыл с такой силой, что даже драконорождённые на палубе начали нервно поглядывать друг на друга.

— Владыка, — крикнул Инсар, перекрывая рёв стихии, — лучше спуститься в каюту!

Но я остался на палубе. Как лидер я не должен прятать голову в песок.

Да и, честно говоря, хотелось посмотреть, как эти ящеры справляются с настоящим штормом.

Волны нарастали с каждой минутой. Сначала они лишь игриво покачивали корабль, но вскоре превратились в движущиеся стены воды, одна за другой обрушивающиеся на палубу. Ветер дул с такой силой, что стоять можно было, только вцепившись в снасти.

— Третий и четвёртый расчёты — к парусам! — рявкнул боцман-дракон, чешуя которого сверкала от брызг. — Убрать грот! Живо!

Я наблюдал, как команда работает в полной синхронности. Ни суеты, ни паники — только отточенные движения профессионалов. Но даже их слаженность не могла противостоять океану, который, казалось, решил продемонстрировать, кто здесь главный.

— Пробоина в борту! — завопил кто-то с носа корабля.

Сердце ёкнуло. Пробоина в такой шторм — это билет в один конец. Я рванул следом за группой драконов к месту повреждения. Вода хлестала через неровную дыру в обшивке размером примерно с большую тарелку. Не критично, но напор велик, и если её не заткнуть…

— Мне нужны доски, пакля и гвозди! — крикнул я, скидывая мокрую накидку с плеч и затыкая ею дыру.

— Вы гость, владыка Морозов, мы сами…

— Заткнись и тащи материал! — рявкнул я, переходя на командный тон. — У меня больше опыта в корабельном ремонте, чем у всех вас, вместе взятых!

Это была наглая ложь — я в лучшем случае видел, как другие чинят корабли. Но сейчас требовалась решительность, а не опыт.

Пока драконы тащили инструменты, я сунул в пробоину кусок ткани, временно замедлив поток воды. Волна за волной обрушивались на корабль, но я держался мёртвой хваткой, пытаясь понять, как лучше подойти к ремонту.

— Вот! — Инсар притащил доску и молоток.

— Держи доску! — Я приставил заплатку к пробоине. — Только крепко, чёрт возьми!

Забивать гвозди в качающемся корабле — то ещё удовольствие. Каждый удар молотка приходился под углом, половина гвоздей гнулась, но мало-помалу заплатка встала на место. Драконы молча наблюдали, как человек латает их корабль, используя самые примитивные методы.

— Пакля! Забиваем щели!

Мы работали молча, перекрикиваясь только по необходимости. Шторм бушевал ещё полчаса, но пробоина больше не давала течь. Когда последняя волна откатилась и ветер стих, я обнаружил, что вся команда драконов смотрит на меня с каким-то новым выражением.

— Неплохо для человека, — буркнул боцман, и это прозвучало как комплимент.

Инсар подошёл ближе и поклонился.

— Я

1 ... 48 49 50 51 52 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)