Крестоносцы (СИ) - Шопперт Андрей Готлибович
Рыцарей повезли, а вои остались вылавливать из горных рек трупы коней и рыцарей с ополченцами и избавлять их от всего железного. Позвали и местных в помощь. Вот мол, добрые жители Ружомберока видите, что происходит с нашими врагами. Теперь вытаскивайте их из рек, а то они вам на годы воду отравят. А лошади? В смысле мёртвые лошади? Конечно, берите, разделывайте, коптите, солите, варите. Тут этого добра на всех хватит. Ещё и останется. А в следующий раз, когда вам предложат войти в княжество Словакское и стать поддаными Мечеслава и Андрея Юрьевича не фиги нам показывайте, а прыгайте от радости. Мы вас от этой нечисти защитим.
Глава 25
Событие семьдесят первое
Генрих фон Плоцке (Heinrich von Plötzke) — Маршал Тевтонского ордена сидел на телеге с перемотанной белой тряпицей головой и с тоской смотрел на то, как враги снимают доспехи и раздевают рыцарей крестоносцев. Эти варвары поступили подло. Они не объявили войны, не построились напротив ровными рядами и не позволили их коннице, выстроенной клином, прорвать эти хилые ряды и устроить потом погром в тылах. Нет! Эти варвары напали исподтишка, из засады. Как разбойники лесные на купцов. Да ещё ударили по ним каким-то дьявольским оружием. Генрих слышал про греческий огонь. Римляне побеждали им своих врагов. Римляне? Где те римляне? Но в тёмные времена его секрет был утерян. Даже у самих римлян и прочих государств, что возникли на осколках великой империи находящихся на Италийском полуострове нет сейчас греческого огня. И у ромеев, что остались в Константинополе нет. А у этих варваров, вот, оказывается, есть.
— Варвары. Wovon, zum Teufel, redest du? (О чем, черт побери, ты говоришь?) Какие варвары? — Ну, теперь маршал видел, что может «варвар» и не сильно подходящее слово. Мощные луки, большие баллисты, греческий огонь… Разный при этом, один горит и воняет серой, как это описано в книгах, а второй вообще непонятен, который словно тысячи наконечников от стрел отправляет во врага. Один такой наконечник, ему вынули из щеки. Застрял, разорвал шелом и на излёте ещё и в щеку впился. Хорошо не в глаз. И хорошо, что буквально за пару минут до этого варварского нападения он надел шлем. До этого ведь в руке держал. Топфхельм (нем. Topfhelm — «горшковый шлем») ему и спас жизнь.
Рус — лекарь вырвал застрявший в щеке наконечник, смазал рану пахнущей вином мазью, наложил повязку из белой тряпицы и уходя протянул Генриху фон Плоцке наконечник от стрелы.
Странно, что же такое сделали русы, что так рычало в лесу и посылало с огромной силой эти наконечники в его рыцарей. Ясно, что тоже как-то связано с греческим огнём. Наконечник ощутимо вонял серой.
В живых осталось мало. Десятка три рыцарей. Кто сгорел в огне, а кому такие вот наконечники попали не в прочный шлем, а в кольчугу, легко её порвали, а дальше прошли насквозь его рыцарей. Один из них сейчас лежит рядом с повозкой, на которой маршал сидел. Его избавили от кольчуги и одежды и видно теперь, что, войдя в плечо, такой вот наконечник без стрелы, пробил тело юного Альбрехта насквозь, на спине есть большая рваная рана. Скорее всего, Альбрехт не выживет. Хоть лекарь и ему обработал рану и замотал тряпицей. Но… Слишком уж большая рана на спине. Вырываясь из тела молодого рыцаря железка, сделала приличную дыру.
— Эй! — к Генриху подошёл высокий человек в кольчуге плотного плетения и необычном красивом золоченом шлеме. Воин протянул маршалу керамический белый кубок с горячим питьём, от которого шёл запах каких-то трав, — Дринк… Дринкен? Доннер ветер.
Маршал показал себе на щеку:
— Ich bin verletzt. (Я ранен). Ich bin an der Wange verletzt. (Я ранен в щеку).
— Верлетц? Ранен? Ферштейн. Данька, ты где пропал, позови невесту. Тут шишка какая-то большая нам в плен попалась, нужно его пораспросить про Юрбарк.
Что кричал этот воин Генрих фон Плоцке не понял, но вскоре появился огромный воин, в похожих доспехах. Гигант яркими голубыми глазами сочувственно и чуть презрительно эдак глянул на маршала и ушёл, но вскоре появился с белокурой девушкой смутно знакомой маршалу.
— Я графиня Мария Луиза фон Арнебург, — сделала книксен девушка и Генрих её узнал.
— Эти варвары захватили вас в плен графиня? Сколько они требуют выкупа? Как они поспели захватить даму? Что они с вами сделали? — засыпал графиню вопросами маршал. Морщился при этом, говорить мешала раненая щека.
— Я не в плену… Ну… Это добровольный плен…
— Они вам угрожают, графиня⁈ А где граф фон Арнебург?
— Вот… Да… Мой муж граф фон Арнебург погиб, защищая замок в Мемеле. Там все погибли, все защитники замка. Ваша помощь опоздала. Король Руси захватил Мемель. Горожане собрали деньги и откупились. Город не разграблен. Вар… Подданые короля Руси только забрали всё железо у жителей города и вывезли всё ценное из замка. Но жителей не убивали.
— Что же вы, графиня собираетесь теперь делать? Почему вы среди варваров?
— Вот тот огромный князь предложил мне выйти за него замуж…
— Замуж⁈ За варвара и схизматика. За этого ортодокса.
— За этого, маршал. Ладно, не будем обо мне, — Мария Луиза повернулась с умильной такой улыбкой слушающему их разговор Андрею Юрьевичу, — меня позвали перевести вам, маршал, то, что скажет король Руси.
— Король⁈ — хотел фыркнуть Генрих фон Плоцке, но тут же скривился, от резкого дёргания щекой рана заболела.
— Наговорились? — Андрей Юрьевич поднял руку, призывая и маршала, и переводчицу, к вниманию.
— Что вам угодно… — не знал, как закончить фразу маршал, не его Величеством или сиром же именовать этого варвара.
— Маша, ты переводи точно. Первое. Великий Магистр Вернер фон Орзельн убит. Ваши люди его опознали. Тело для похорон мы вам выдадим. Да, впрочем, все тела выдадим. Ним они ни к чему. И раненых оставим. Да… да и живых оставим. Вы сейчас поклянётесь, что их выкупят. Цену назначать не буду. Сами определите. Если будет маленькая цифра, то мои люди потом найдут этого рыцаря, где бы он ни скрывался и кастрируют. У жадин не должно быть детей.
Второе. С этого дня купцы Русского королевства будут торговать на землях ордена без пошлины.
— Я не уполномочен решать эти вопросы! — вскинулся маршал.
— А вот мне кажется, что именно вас, хер Генрих, выберут следующим Великим магистром ордена. Ну, а не выберут, то вы ведь можете озвучить тому, кого выберут, мои требования. Что-то пойдёт не так, и мы вернёмся и захватим все ваши города. И ограбим их, тогда вы потеряете гораздо больше, чем десятина с моих немногих купцов. Они будут на лодьях по Висле прибывать в Данциг. Вы обеспечиваете их защиту на торге и провожаете до границ с Польшей. А то у вас разбойники всякие. Уничтожьте их. В моём королевстве их нет. Да, и как бонус… ай, ответный подарок. С ваших купцов тоже не будут брать десятину. Взаимовыгодное сотрудничество.
— Я приму решение, если выберут меня и поговорю со следующим Великим магистром, если выберут кого другого. Это и в самом деле хорошее предложение.
— Вот и чудненько. Да, чуть не забыл. Теперь Тевтонский орден будет платить дань Королевству Русскому. Не вскидывайтесь, совсем не страшная дань. Вы с купцами будете отправлять нам десять двухсотлитровых бочек мочи… ай, тринадцать пудов. Пятьсот фунтов.
— Мочи⁈
— И пять девственниц. Они должны быть ростом с меня и иметь светлые волосы и голубые глаза.
— Девственниц, с тебя ростом? — немец икнул.
— Да. У нас живёт дракон и именно из его испражнений мы делаем греческий огонь и те штуки, что стреляют громом, ну, те, что швыряются наконечниками от стрел, — ткнул десницей Андрей Юрьевич в наконечник, что судорожно тискал пальцами маршал, так вот, дракон этот пьёт только человеческую мочу и питается высокими голубоглазыми девственницами.
— Этого не может быть! — вскочил с телеги фон Плоцке.
— Не пришлёте… А это надо делать два раза в год. Весной с первыми купцами и осенью с последними, вот примерно в это время. И мы придём и сожжём все ваши города, предварительно ограбив. Не стоит пробовать не выполнить эти мелкие условия. Купите девственниц. И построите как в Риме общественные туалеты. Учтите, дракон почувствует если моча будет разбавлена. Ох, не завидую я тогда вам. От злости он такие какашки выдаёт, что двух лопат хватит, чтобы взорвать весь замок в Мемеле.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Крестоносцы (СИ) - Шопперт Андрей Готлибович, относящееся к жанру Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

