Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Мэри Лонгшир - дочь магната. - Эва Гринерс

Мэри Лонгшир - дочь магната. - Эва Гринерс

1 ... 42 43 44 45 46 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">И за тех, кто его наполняет, - добавила я.

Мы ели неспешно, разговаривая легко и просто - о дороге, о саде, о том, как неожиданно тепло бывает в таких комнатах, где всё сделано для жизни, а не для показной красоты. О чём-то ещё говорили... Я радовалась, что нам никто не мешает.

После ужина я предложила Джону и мистеру Грею пройтись по саду. Мы вышли в коридор. Я повернула к своей комнате - накинуть на плечи лёгкую шаль: на улице явно было не жарко - как почти у самой своей двери наткнулась на Каролину.

Она стояла так, будто вросла в ковёр, и вид у неё был самый недовольный.

Очевидно, она поджидала меня.

- Мэри, - произнесла она, чуть приподняв подбородок, - я предлагаю сесть за стол переговоров.

Фраза прозвучала чуждо, словно заученная. Я взглянула на неё почти безразлично.

- Никаких переговоров с террористами, - ответила я и попыталась пройти мимо.

Она немедленно заступила мне дорогу.

- Но послушайте, нам же нужно обсудить сложившуюся ситуацию. Вы ведь не знаете, что я хочу вам сказать.

Я на мгновение задержалась. Нехотя признала: да, будет полезно понять, что она намерена предпринять дальше. Я медленно расправила на плечах шаль, давая себе секунду.

- Мисс Венс, - сказала я ровно, - я выслушаю вас после того, как совершу променад с моими гостями. И, кстати... - я слегка наклонила голову, - вы ведь не забыли, что среди них мистер Грей? Законный опекун моих младших брата и сестёр и распорядитель нашего имущества. Вы знакомы с действующим завещанием? Ваша миссия, как ни крути, окончена.

Каролина вспыхнула

- Я... разумеется... но тем не менее, я всё ещё…

Она осеклась, поняв, что почва под её ногами скользкая.

- Тем не менее, - повторила она уже сдержаннее, - я прошу вас переговорить со мной.

- Хорошо, - кивнула я. - Когда мы вернёмся, Бернс сообщит вам.

Её лицо на секунду исказилось, но она отступила.

Я прошла дальше к двери, где ждали Джон и мистер Грей.

В саду уже горели фонари - большие у поворотов дорожек и маленькие, на низких столбиках вдоль гравия. Их мягкий свет ложился на влажную землю и тёмные ветви, и можно было идти, не опасаясь споткнуться.

- Как всё здесь чудесно устроено, - тихо сказал мистер Грей, выходя на первую дорожку. Он осторожно коснулся пальцами аккуратно подстриженной ветви куста, словно проверяя её упругость. - Всё так... ухожено. Сразу видно хозяйскую руку.

Я улыбнулась.

- Дети любят гулять здесь даже в сырую погоду.

Джон шагнул чуть впереди и, заметив нависающую ветку, придержал её рукой, чтобы мы прошли. Я благодарно кивнула, машинально накручивая локон на палец - привычка, которой я обзавелась уже здесь.

Некоторое время мы шли молча, вдыхая влажный весенний воздух. Пахло землёй, сырой корой, дымом из кухонной трубы.

- Мэри, деточка, - наконец заговорил мистер Грей, и в голосе его прозвучало беспокойство, - я вот всё думаю. вокруг вас столько интриг. А вы такая молоденькая... - он покачал головой. - Давайте уж скорее я всё перепишу на вас.

Чтобы на вашей стороне был закон! Была сила! Чтобы никто не смел.

Он запнулся, словно испугавшись собственной горячности.

Я мягко коснулась его рукава.

- Мистер Грей, конечно, мы сделаем это. Сейчас можно чуть-чуть выдохнуть.

- И всё же, - упрямо продолжил он, - покуда имущество числится на мне, у них есть за что цепляться - я ведь стар. Мне бы только знать, что вы защищены.

Джон, шедший рядом, кивнул.

- А ведь мистер Грей прав, - сказал он. - Нам не стоит откладывать. Не лучше ли завтра же проехать к нотариусу? Без лишнего шума.

Он на секунду замолчал, снова отводя ветку сирени.

- Пусть всё будет оформлено надлежащим образом. И тогда ни у кого не останется повода оспаривать ваши права, леди Мэри.

Я медленно шла между ними, чувствуя, как их забота обволакивает меня тёплым кругом - таким надёжным, что на миг захотелось просто остановиться и закрыть, глаза.

- Вы оба хотите лишить меня последнего развлечения, - сказала я тихо посмеиваясь, желая разрядить обстановку. - Мне ведь даже не придётся больше сражаться.

Джон усмехнулся.

- Боюсь, сражения всё равно найдутся. Но пусть они будут... на ваших условиях.

Мистер Грей горячо закивал.

- Вот именно! На ваших, деточка. Вы хозяйка. Таки должно быть.

Я подняла взгляд на тёмные кроны над фонарями. Влажный воздух холодил щёки, но внутри было удивительно тепло.

- Хорошо, - сказала я. - Завтра мы съездим к нотариусу. Мы медленно повернули обратно к дому. Фонари тянулись цепочкой света, и в их мягком сиянии Лонгшир-хаус казался спокойным и неприступным, хоть там и окопались два недруга, которые как пауки плели сети своих интриг.

Когда мы вернулись в дом, Бернс уже ждал в холле, как безмолвное напоминание о неотложных делах.

- Леди Мэри, - тихо сказал он, - мисс Венс ожидает вас в гостиной.

Я кивнула. Джон вопросительно взглянул на меня, но я лишь покачала головой, улыбнувшись:

- Я недолго.

Он хотел что-то сказать, но сдержался. Мистер Грей осторожно коснулся моего локтя.

- Если понадобится...

- Я позову, - мягко ответила я и вошла в гостиную.

Каролина стояла у камина. При моём появлении она не обернулась сразу -выдержала паузу, словно собираясь с силами. Лишь потом медленно повернулась.

- Благодарю, что всё-таки нашли время, - произнесла она.

- Вы хотели говорить, - сказала я спокойно. - Я слушаю.

Она прошлась по комнате, пальцы её нервно сжались и разжались.

- Послушайте, Мэри... - начала она, и в голосе впервые прозвучала неуверенность.

- Нам нет смысла продолжать эту... войну. Положение и так щекотливое.

- Для вас - безусловно, - ответила я. - Поэтому я и советую вам проявить благоразумие. У вас ещё есть возможность уехать достойно. Без лишнего шума. И вам, и вашему... дружочку-пирожочку. Или кто он вам там.

Её глаза вспыхнули.

- Ничего у вас не выйдет, - сказала она резко. - Вы не можете меня выставить. Я пыталась по-хорошему, но вы меня вынуждаете держаться того же тона.

Я чуть наклонила голову,

- Неужели?

Она сделала шаг ближе. Лицо её побледнело, но подбородок упрямо поднялся.

- Я в положении, - выговорила она. - И это ребёнок Реджинальда Лонгшира.

В комнате стало так тихо, что я услышала

1 ... 42 43 44 45 46 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)