Тактик 6 - Тимофей Кулабухов
«Полагаю, что мы может заключить выгодную сделку, совершив погашение оружием и снаряжением моей армии».
Я начал перечислять, загибая пальцы. Деций этого, само собой этого не видел, я был один, но так мне было проще соображать.
«Нам требуется: девять тысяч комплектов средней и тяжёлой брони со шлемами. Пять тысяч одноручных мечей для сражения в строю. Две тысячи копий и две тысячи двуручных секир. Пятьсот арбалетов, лёгкие средние щиты, ростовые щиты, ремни, поясные сумки, тесаки, малые топоры, болты. Часть снаряжения — по индивидуальным меркам, в том числе на троллей. Также потребуется две сотни пружинных метателей — наручных арбалетов с комплектом малых болтов».
Писарь снова демонстрировал удивление. Заказ был колоссальным, на целое состояние. Да, я прекрасно помнил, что Особая Сводная рота в составе Штатгаль уже более-менее вооружена и бронирована, но запас карман не тянет. Наручными арбалетами я собирался вооружить всех командиров своей армии, такой аргумент ни в каком споре лишним не будет.
«Пиши, Деций».
«Я всё записал».
«В конце добавь стандартные заверения в уважении. И подпись: „Твой друг и союзник, герцог Рос Голицын“. Завтра утром приеду и подпишу».
* * *
На следующий день я перепроверил работу Деция, подписал, запаковал, запечатал сургучом с личной печатью.
Письмо было логичным, чётким и выгодным. Если он согласится, мы составим контракт и пропишем подробную спецификацию на оружие и снаряжение. Ну, хотя бы оружие.
Я лично отнёс это послание в Гоблинскую яму, где встретил контрабандистов.
Кроме письма я принес образцы артефактов с болот, но обсуждение начал с письма:
— Скажи мне, эльф, чьего имени я не спрашиваю и поэтому именую Леголасом… Ваше сообщество оказывает услуги гонцов, то есть почты?
— Только в исключительных случаях. С другой стороны, мы не только торговцы, но и перевозчики, а письмо можно рассматривать как груз. Это Ваше письмо, герцог?
— Да, моё. Пока не забыл, надеюсь то, что моя рота сбила с пути Вашего курьера, не обидело вашу организацию? Или мне нужно как-кто урегулировать ущерб?
— Нет, это всё вполне себе рабочий момент. Ваши орки не тронули груз и нашего эльфа, Вы его покормили и всё такое… Словом, никаких претензий. Так что там за письмо?
Я подал ему конверт.
— Ого, Туманные горы Оша. Мы не сталкивались, не работали с этим подгорным народом.
— Это проблема? — честно спросил я. Понятия не имел про торговые пути контрабандистов
Я достал кошель с золотом.
Контрабандист принял кошель и убрал в сумку на поясе.
— Нет, не в этом дело… Пожалуй, я лично отвезу письмо. С одной стороны, мы не особенно дружны с гномами.
— Это ещё мягко сказано, друг-эльф.
— Да, но не сказать, чтобы у нас вражда. К тому же… Вы пишете королю Оша дружелюбное письмо? Вы знаете его?
— Да, общался накоротке, как с Вами. В письме деловое предложение о закупке оружия. Если он согласится его изготовить для нас, мы сможем адекватно вооружиться.
— А как Вы будете его доставлять? Официальные пути повлекут громадные таможенные пошлины, — улыбнулся эльф.
— Даже если это поставки для нужд королевской армии? — искренне удивился я.
— Конечно. Вы просто плохо знакомы с таможенными службами Маэна и приграничных королевств. На оформление уйдут нервы и деньги.
— Это Вы так тонко намекаете, что можно воспользоваться Вашими услугами? А Вы себе представляете, сколько это будет груза? Оружия на целую армию!
— Много груза, много дохода, — не испугался эльф. — Итак, если я сбегаю к тому гному и он захочет поставлять оружие, могу я рассчитывать, что наше сообщество и я лично возьмёмся за логистику?
— Да, товарищ Леголас, я согласен, если Ваши услуги не окажутся дороже, чем таможня.
— О, не волнуйтесь, Вы здорово сэкономите. К тому же мы доставим груз Вам до Штатгаля.
— Хорошо.
— А я заодно получу возможность завести торговые отношения с Туманными горами, — рассуждал эльф.
— Столицу там называют Алатор. Ну, если король Фольктрим не перенёс её в географический центр.
— Кузницы и рынок в Алаторе?
— Да.
— Значит, не перенёс. У гномов так, где кузни и рынок, там и душа. Вот когда сможет переместить кузни и торговлю, тогда и столицу переместит.
Я протянул ему руку, чтобы пожать. Он пожал мне руку, но указал на образцы артефактов.
— Это мне? Подарок?
— Под реализацию с Вашей комиссией в двадцать процентов.
* * *
Неделя тянулась, как смола. Каждый день был похож на предыдущий. Тренировки на острове Штатгаль, новые роты, новые рейды.
Шот работал на износ, я даже придал ему пару гоблинов, которые таскали для него кресло-качалку, чтобы он мог отдыхать, пока роты маневрируют.
Закупки, работа госпиталя и кухни, отчёты капралов о сломанном оружии и стёртых в кровь ногах.
Местные сапоги — дерьмо!
Вечерами я сидел над картами, пытаясь найти в монотонных квадратах Кмабирийских болот путь к сердцу болот. Там кругом были топи, не пройти.
Но болота оставались болотами, а ответа из Туманных гор всё не было.
На восьмое утро, когда промозглый туман только начал неохотно отступать от стен Чёрной крепости, дозорный боец Зойда продудел в медную дудку, которая у них была для подачи сигнала.
Один «ту-ду», просто обращают внимание, а если три, то тревога.
Гость.
Я как раз стоял в центре, наблюдая за построением очередной орочьей роты.
Я направился к воротам и был несказанно рад увидеть, что по болотам к нам направляется одинокий эльф.
— Привет, Леголас! — я помахал ему рукой и велел открыть ворота.
…
— Ну что сказать. Его величество король Фольктрим шлёт свои приветствия, — эльф протянул мне туго свёрнутый кожаный тубус, скреплённый тяжёлой сургучной печатью с королевским гербом.
— Я восхищён скоростью отправки и ответа, друг-эльф. Восемь дней — это что-то невероятное. Будешь завтракать?
— Пожалуй, что буду. Судя по тону короля Фольктрима, ты напишешь ответ на его письмо, так что читай, думай, я передам ответ. Поработаю гонцом между сиятельными персонами.
— Вот уж не думал, что войду в список сиятельных.
Прямо у стены я сломал печать. Пальцы слегка дрожали. Развернул плотный пергамент. Текст был написан на кхуздуле, руническом языке гномов, который входил в «языковой пакет попаданца».
Первые строки были просто формальным уважением. Приветствую, бла-бла-бла. Формализм.
Затем тон письма изменился. Он стал более деловым. Фольктрим подтвердил, что помнит о долге королевства Оша передо мной. Подтвердил, но не написал, что спешит и падает его вернуть.
А потом я дошёл до абзаца, который показался мне ключевым.
'Я готов вооружить твоих воинов лучшей сталью, что куётся в моих горах, — писал
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тактик 6 - Тимофей Кулабухов, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

