`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Гарри и его гарем 9 - Нил Алмазов

Гарри и его гарем 9 - Нил Алмазов

1 ... 42 43 44 45 46 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
людей, чтобы напугать их, — заговорила она. — Для этого мы используем магическую проекцию, искажающую внешность. Мы выглядим страшнее, чем есть на самом деле.

— Тогда тем более всё сходится. Это же была ты?

Я описал по памяти внешний вид Белаго, саму сцену и то, чем всё закончилось.

— Подумать только, — удивлённо и почти шёпотом произнесла Мелия. — Всего один раз решила развлечься — и вот что вышло. Да, мы виделись ещё тогда, получается.

— Вот, — снова улыбнулся я, чувствуя удовлетворение от того, что оказался прав. — Я вспоминал об этом ещё на корабле, когда направлялся на ледяной континент. Тогда у меня уже было подозрение, что всё это неспроста. Выходит, всё вело к тому, чтобы мы всё равно встретились.

Генерал Корвэлион с нескрываемым интересом наблюдал за нами. По нему было видно, что происходящее доставляет ему настоящее удовольствие.

— Глаза лисицы никогда не ошибаются, — произнёс он важно. — Всё, о чём вы сейчас говорили, я уже видел. И долго ждал. Вы не представляете, что это за чувство — быть свидетелем событий, которые уже знал, будто переживал их дважды.

— Генерал, а лисицы могут показать будущее относительно возможной войны? — спросил я, ведь это казалось логичным. Если можно заранее узнать, к чему готовиться, почему бы не использовать такую возможность?

— Мы до сих пор не до конца изучили способности лисиц. Но знаю точно одно: ни одна лисица никогда не показывала нам войны, хотя они и случались. Поэтому предвидеть все события невозможно. Лисицы могут лишь подсказать, направить, но не показать всё. В противном случае это будет слишком сильным вмешательством в будущее — на такое не каждый бог решится. Всё сложнее, чем может показаться.

— Значит, придётся действовать как всегда, — пожал я плечами, пока генерал Корвэлион наполнял кружки соком.

— Придётся, — отстранённо отозвался он и поставил бутылку. — Предлагаю выпить ещё немного, а потом я передам вас сопровождающему. Он всё объяснит и проводит туда, куда нужно. Мне же надо посовещаться и передать бумаги наверх. Сегодня или завтра станет известно решение, отпустят ли Мелистерию.

Больше вопросов ни у меня, ни у Мелии не осталось, поэтому мы допили угощение и покинули кабинет генерала — пожалуй, самого дружелюбного из всех, кого мы тут встретили, не считая девушки, выступившей на суде. Мина, если я правильно запомнил её имя.

В холле, рядом с дверью в кабинет, стоял ангел в доспехах — судя по всему, наш сопровождающий и к тому же военный.

Он подошёл к нам, коротко представился, объяснил цель своего присутствия и пригласил следовать за ним.

Пока шли по коридору, я решил воспользоваться моментом и расспросил его о цветах доспехов. Он, похоже, не был настроен на разговор, однако на мои вопросы всё же отвечал — сухо, но по сути.

Как я и предполагал, цвет доспехов действительно имел значение. К примеру, серафимы в красных доспехах, которые нас атаковали и пытались обмануть суд, считались, если говорить проще, штурмовиками. Те, кто носил синие, исполняли роль защитников и действовали в обороне. Серые и белые обозначали принадлежность к Белому Суду. По его словам, существовало ещё множество других оттенков, но именно эти — основные и позволяют с первого взгляда определить, кто перед тобой.

Сам он, как и большинство, носил простые доспехи без особых отличий — принадлежал к обычным ангелам, самой низшей ступени иерархии.

Он также пояснил и по поводу третьей триады, в которую входили начала, архангелы и ангелы. С последними всё понятно — они ближе всего к людям, как серафимы ближе к богам. Архангелы — что-то вроде старших братьев ангелов, только с дополнительными обязанностями. Их задача — следить за внутренними отношениями, сглаживать конфликты и сохранять порядок в обществе. А вот начала — это, по сути, те же престолы, только с меньшим объёмом полномочий и более узким кругом обязанностей. Они следили исключительно за своей триадой.

Когда мы взлетели с острова, сопровождающий направился вниз. Перед полётом он пояснил, что острова здесь тоже делятся по уровню — чем ниже расположен остров, тем ниже по чину живущие на нём ангелы. Очень похоже на человеческую иерархию — как и у людей, те, кто ближе к вершине, живут в лучших условиях.

Однако я немного ошибался.

Как только мы приземлились на один из нижних островов и осмотрелись, стало ясно: живут здесь вполне достойно. Разве что чуть скромнее — не было мощных источников магии, алтарей и всего того, что я видел выше. Зато здесь простирались холмы, росли пышные деревья, повсюду была густая зелень. Всё напоминало уютный посёлок, окружённый природой, с аккуратными деревянными домиками. Настоящий спальный район, но со своим уютом и простором — было где прогуляться и чем заняться.

Пока мы шли по вымощенной серым камнем тропинке, я спросил сопровождающего, где можно взять еду и воду и чем тут вообще расплачиваться. У меня, конечно, были запасы, но надолго их может не хватить. Он только кивнул и сказал, что скоро всё покажет и объяснит.

Что ещё бросилось в глаза — на этом острове не было ни одной небесной лисицы. Зато здесь обитали другие, не менее интересные существа — массивные, чем-то напоминающие буйволов. Они мирно паслись на лугах и лениво поглядывали на нас и проходящих мимо. И тут я вспомнил про Снежка.

Как выяснилось, о нём уже все знали. Значит, херувимы умеют не только в память залезать, но и в хранилища заглядывать. Хотя чему тут удивляться — если могут переписать воспоминания, то и остальное, видимо, им по силам.

Сопровождающий сказал, что Снежка можно выпустить, если он не проявит агрессии. Все остальные животные на парящих островах без угрозы для жизни не нападают, так что у него есть все шансы спокойно освоиться в новом мире.

Мы подошли к одному из деревянных домиков. Дверь, как и многое здесь, открывалась при помощи магии. Сопровождающий пояснил, что достаточно лёгкого магического импульса — и дверь откроется или закроется.

Внутри оказалось довольно просто: одна комната на троих и маленькая кухня. Обстановка без излишеств, но аккуратная, чистая и уютная. Всё было выполнено из натуральных материалов — дерево, гладкий камень, ткань. Пахло свежестью, и в доме чувствовалась лёгкая прохлада, словно поддерживаемая магией.

Сопровождающий объяснил, что деньгами в привычном смысле здесь не пользуются. Основная плата — магическая энергия. Но поскольку они опасаются наших меток, нам пока разрешено пользоваться всем без

1 ... 42 43 44 45 46 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гарри и его гарем 9 - Нил Алмазов, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)