Ловушка для Максимуса Клайда. Дилогия (СИ) - Вячеслав Владимирович Головнин
- Сейчас поеду к нему в больницу, нужно с врачом встретиться, поговорить, узнать у него хотя бы предварительный диагноз, что у него и надолго ли.
- А можно, я с вами поеду? – неожиданно для себя самого предложил я. Какая-то не успевшая ещё оформиться мысль кружила на небольшой глубине и не давала покоя.
- Тебе что, заняться нечем? - удивилась Юлия Борисовна.
- Я не успел вам рассказать, что хочу найти работу. Дело в том, что я неплохо готовлю, кулинария – моя давнишняя любовь. Я даже хотел одно время выбрать это занятие своей профессией, но потом решил, что нужно все-таки получить более солидное образование. Сейчас я нацелился на иностранные языки. Профессия переводчика мне кажется более интересной, а кулинарией можно заниматься как хобби. Я не претендую на место шеф-повара, если вы об этом подумали, но я запросто сделаю вам новогодний ужин, вы не пожалеете.
Я вопросительно посмотрел на Юлию Борисовну:
- У вас нет сейчас вакансий?
- А у тебя диплом повара есть?
Я отрицательно покачал головой и сказал:
- Я уже много чего умею, но дипломов у меня нет, ни одного.
- А что ты умеешь?
Я стал перечислять свои умения:
- Водить машину и ухаживать за ней. Смогу даже устранить небольшую поломку. А в автомастерской могу сделать и серьёзный ремонт. Это раз. Далее, смогу оказать первую медицинскую помощь, как медбрат. Это два. Я умею говорить на четырёх иностранных языках и на трёх из них умею читать и писать.
- Подожди, какие языки ты знаешь?
- Украинский, английский и немецкий языки знаю хорошо. А вот на польском языке освоил только разговор на бытовые темы.
- Когда ты только успел? Тебя родители учили?
Я врал легко и непринуждённо:
- Мои родители были записаны в паспорте, как украинцы, но моя бабушка по маминой линии была полькой, и она обучила маму польскому языку. А дедушка по папиной линии был из обрусевших немцев. Ангел – это немецкая фамилия, а не украинская, как можно было подумать. Она произошла от женского имени Ангелика. Папа говорил со мной на русском, украинском и немецком, а мама была филологом и преподавала в университете английский и немецкий языки. В семье мы чаще всего разговаривали на русском или немецком языках.
- Ты говоришь о своих родителях в прошедшем времени, - заметила Юлия Борисовна.
- Они погибли в аварии, нынче летом. Автомобильная катастрофа.
Я сделал печальное лицо.
- Где вы жили? – продолжала допрашивать меня Юлия Борисовна.
- В Харькове. Я решил переехать жить в Россию, не могу там больше жить.
- А отец кем был?
- Хирургом.
- Понятно, - грустным голосом закрыла Юлия Борисовна тему. – Хорошо, Максим, собирайся и поедем.
Пока мы ехали на такси в больницу, я успел скачать всю память Юлии Борисовны, начиная с учёбы в университете. Она закончила экономический факультет 18 лет тому назад, вышла замуж и родила дочь, Яну. Два года назад они с мужем разошлись. Яна осталось жить с мамой и бабушкой. Все эти годы Юлия Борисовна работала бухгалтером и была сейчас хорошим специалистом.
Однако, интеграцию её знаний и умений со своими я решил отложить на потом. Сейчас я задумал скачать память заболевшего шеф-повара, а расплачусь я с ним, вылечив его.
С медицинским регистратором разговаривала Юлия Борисовна, я стоял в стороне и слушал их разговор краем уха, больше глазея по сторонам.
В палату нас не пустили, состояние у больного было тяжёлое.
- Ну, номер палаты хотя бы скажите, - попросила регистраторшу Юлия Борисовна.
- Вы кто ему будете? – спросила та.
- Сослуживцы, он поваром в нашем ресторане работает.
- А, так это повар из ресторана, так бы и сказали сразу. В 233-й палате повар ваш лежит, в коме он.
Потом она рассказала нам, как найти лечащего врача. Мы с Юлией Борисовной договорились, что к врачу она сходит без меня, а я подожду её в зале для свиданий с ходячими больными.
Юлия Борисовна ушла к врачу, а я, накинув на себя полог невидимости, пошёл искать палату, в которой лежал шеф-повар. Про него я знал только его имя – Купцов Семён Фомич и ничего более. Отыскав, наконец, искомую палату номер 233, я просканировал её, стоя за дверями. Внутри находились три человека. Поскольку они не двигались, я решил, что это больные и приоткрыл дверь в палату, затем быстро зашёл и закрыл её за собой, прикрыв себя дополнительно пологом тишины, чтобы не потревожить больных.
В палате были четыре кровати, три из которых были заняты. Ко всем были подключены какие-то провода, идущие к тихо и мерно жужжащим приборам. Присмотревшись, я обнаружил, что на всех трёх кроватях лежат мужчины примерно одного возраста – около пятидесяти лет. И чтобы понять, кто из них, кто, необходимо сканировать память. Пришлось опять, ради экономии времени, подключиться к их памяти и просмотреть их последние дни в режиме ускорения. После чего быстро обнаружил повара. Один из оставшихся двоих был предпринимателем, другой работником коммунального хозяйства. Их знания и умения меня не заинтересовали, и я занялся копированием памяти повара.
Копирование решил проводить всей памяти и на максимальной скорости. При этом режиме скачивается много ненужной информации, зато процесс идёт в десятки раз быстрее. Все было закончено через пять минут. За это время магический диагност, который я запустил сразу, как только зашёл в палату, завершил свою работу. Ещё несколько минут я затратил под ускорением на изготовление лечебных конструктов и, напитав их магической энергией, запустил в работу. Через полчаса все будут здоровы, а мне пора сматываться. Процесс копирования был завершён.
Оба полога – невидимости и тишины я сбросил с себя, спускаясь по лестнице у выхода на первый этаж. Юлии Борисовны пока не было, она появилась минут через пятнадцать и была очень грустной.
По дороге на автобусную остановку, Юлия рассказала мне, что узнала у доктора о состоянии повара. Доктор сообщил ей, что, скорее всего больной не выживет, ибо у него тяжёлая скоротечная форма пневмонии. Они приложат все усилия для спасения больного, но шансов мало, и надо быть к этому готовым.
До моего сознания не сразу дошёл смысл сказанного Юлией. Я же помнил диагноз, который был поставлен повару диагностом. Ни слова о пневмонии. У повара было состояние комы вследствие поражения электрическим током. Я остановился:
- Юлия
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ловушка для Максимуса Клайда. Дилогия (СИ) - Вячеслав Владимирович Головнин, относящееся к жанру Попаданцы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

