Драконий Лорд - Аркадий Иванович Голубков

Драконий Лорд читать книгу онлайн
Сознание человека из нашего времени и мира попадает в тело жителя Вестероса незадолго до Танца Драконов. Он знает каноничную историю этого мира, хотя и без подробностей и обладает изощрённым разумом… а также некоторыми другими качествами, позволяющими ему пройти по вертикали власти в этом мире, а также повлиять на события, чтобы не допустить ужасных последствий… или ничего не делать, извлекая исключительно свою выгоду.
Ларис, который был не только лидером негласной шпионской сети, которая собирала сведения для королевы — матери, но и главным дознавателем Красного замка, последнее время опасно сблизился с принцем Эйгоном, они часто о чём — то болтали, понятия не имею, о чём. С Эйгоном мы почти не общались. У нас не было общих тем для разговоров, к тому — же он был куда выше меня по сословию. Эймонд после того, как обрёл своего дракона перестал относится ко мне с прежним пиететом и плохо скрываемым восхищением. Его отношение сменилось на надменно — равнодушное. Из всех них я общался только с Хелейной, из её бреда мне иногда удавалось извлечь рациональное зерно. Алисента и Отто, к счастью, особого внимания на меня не обращали.
— Принц. — я коротко кивнул головой. Эйгон поглядел на меня рассеянным взором.
— Сир Томас. — сказал он лениво.
— Прошу прощения за вторжение, ваше высочество.
— Ничего, мы уже закончили. — Эйгон кивнул Ларису, а тот склонил голову. Я проводил принца глазами.
— Как быстро растут дети, — застенчиво сказал Ларис, нюхая сорванный цветочек.
— Да, особенно чужие, — сказал я, опираясь на барьер. — У твоего брата тоже могли бы быть дети.
— Несчастный случай, увы. — вздохнул Ларис.
— Или счастливая случайность.
— О чём вы, сир?
— Вы теперь лорд Харренхолла. И вхожи в покои короля.
— Я не понимаю, сир, к чему вы клоните?
— Зачем вы за мной шпионите?
Ларис улыбнулся.
— Живя столько лет в Красном замке вы так и не поняли, сир, что и у камней есть уши.
— Я не люблю шарады. — сказал я.
— Напрасно, — Ларис бросил цветок и глядел не него, пока он медленно падал с балкона вниз, — шарады укрепляют ум.
— Ум не понадобится, если голову вдруг отделят от тела.
— О чём вы? — немного промедлив, спросил Ларис.
— Огонь, пожар, это хаос, — сказал я, оборачиваясь к нему, — а хаос, мой дорогой шкандыба, это лестница. Правда, идя по этой лестнице, легко оступиться. А падать будет высоко. — я поглядел через барьер, цветок упал в грязь двора и его моментально затоптали сновавшие туда — сюда слуги.
Я хлопнул Лариса по спине так, что тот еле устоял.
— Привет! — сказал я, а затем поспешил оставить лорда Харренхолла наедине со своими мыслями.
* * *
Этой ночь мне не спалось. Подозреваю, что Рейнире тоже. Как и некоторым другим субъектам. Я гулял по ночному Красному замку. Завтра утром в тронном зале должна была состояться процедура назначения официального наследника Плавникового трона. Рейнира будет защищать права своего сына, Люцериса, а Веймонд, который натрахавшись в борделе наконец прибыл в Красный замок, защищать, соответственно, свои притязания. Не думаю, чтобы Рейниру ждал успех, ведь вести заседание будет Отто, а он на стороне сира Веймонда. Хотя у принцессы ещё может быть туз в рукаве.
Туз в рукаве…
Я быстро пошёл по тёмным коридорам. Сапоги мои стучали по каменному полу, а цепь на шее звенела, создавая ненужный шум. Я довольно скоро достиг покоев принца Эйгона и принцессы Хелейны. Немного помедлив, я открыл дверь и шагнул внутрь. Хелейна, к счастью, была одна. Её муженёк в очередной раз пошёл выгулять своего Эйгона — меньшего в очередной бордель. Никак не уймётся.
— Принцесса, — я сёл на край дивана, на котором сидела Хелейна. Она читала какую — то книгу.
— Я решила прочесть «Историю Первой Дорнийской войны», мейстра Брандона.
— История хорошая наука, я всегда советую изучать её. Но скажи мне, ничего ли тебе не говорили боги?
— Вы правда считаете, что со мной говорят боги? — спросила Хелейна, испытующе глядя на меня.
— Бог только один.
— Один в семи лицах, так говорит матушка.
— Нет. Всё не так. Но что — нибудь было?
Хелейна задумчиво пробормотала.
— А матушка говорит, что Семеро глядят на всех нас. А вы помните свою матушку, сир Томас?
Я пожал плечами.
— Свою матушку из того мира.
Я на секунду опешил. Иногда она даже меня пугала.
— Твой дар силён, Хелейна. Если бы ты родилась в Эссосе, в Асшае, стала бы Видящей.
— Вас обучали маги…
— Меня много кто обучал, — я поднялся и поцеловал её в лоб. — Отдыхай, «матушка».
Я вышел из покоев, но почти на входе столкнулся с Алиссентой.
— Сир Томас? Что вы тут делаете?
— А вы?
Алисента заморгала от неожиданности, но ход был грамотный, сбить с толку, а затем перевести разговор.
— Итак, что вам угодно, ваше величество?
— Я хотела поговорить с вами, при свете дня… но так уж и быть, раз богами суждено, поговорим сейчас.
* * *
Алисента указала мне на диван, но я остался стоять.
— Садитесь, сир Томас.
— Перейдём к делу.
— Скажите, сир, вы верный сын Отечества?
Я вздохнул.
— Давайте обойдёмся без пафосных речей. Раз уж разговор приватный.
— Хорошо, как вам угодно, сир, но вы ведь поклялись служить королю?
— Да. Визерису.
— Визерис, мой муж, да помогут ему боги, слаб, он угасает. В этот час с ним мой отец.
— И будет новый король, точнее, новая королева.
Алисента внимательно на меня поглядела.
— Вы мудрый человек, сир Томас, — она помолчала. — А ещё вы драконий наездник, а, следовательно, один из самых влиятельных людей королевства, нравится вам это или нет, но тот, кто управляет драконом, он уже ближе к богам, нежели к людям.
Я хранил молчание.
— Скажу прямо, страна не примет королевы, и вы, сир Томас, хорошо это знаете.
— Что вы мне предлагаете?
Алисента несколько смутилась.
— Сир Томас, мне нелегко это всё обсуждать.
— Да, потому, что это измена.
— Сир, я
