`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Хозяйка отеля для новобрачных (СИ) - Гринерс Эва

Хозяйка отеля для новобрачных (СИ) - Гринерс Эва

1 ... 38 39 40 41 42 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Вскрыв конверт, я быстро пробежала первые строки, опуская положенные приветствия и дежурные благодарности, которые, скорее всего, писались на автомате.

Дальше шло кое-что более интересное.

“Веллори, мне очень жаль, что вы не захотели меня выслушать, но я понимаю вас, и не в претензии. Спасибо, что так помогли мне с Моникой. Сам бы я не решился: мужчинам трудно нарушать данное слово, а вот глупости мы совершаем с лёгкостью…”

Тут я не выдержала и улыбнулась. У Стива было прекрасное чувство юмора - очень тонкое, деликатное. Как же все-таки он мне нравился…Я вздохнула и вернулась к письму.

“Конечно, нужно было сразу открыть сестре всю правду, но мне в самом деле не приходило в голову, что она может влюбиться в меня. Наверное, я просто в этом ничего не понимаю. Всю жизнь я работал, не задумываясь о превратностях любви, или как там всё это называется в женских романах.

Я знал, что никогда не вступлю в брак, не испытывая к женщине сильного чувства. Я должен быть уверен, что это навсегда. Может, во мне говорит некоторая наивность, максимализм. Может, пример родителей оказался отрицательным для меня настолько, что я не хотел бы для себя такого. И уж тем более для своих детей таких душевных потрясений.”

В моё сердце словно медленно всадили холодную иглу. Я отложила письмо и посмотрела в окошко. Дядя разгуливал там, с удовольствием подставляя лицо солнечным лучам.

Значит, Стив хотел мне сказать, что его помолвка с мисс Фарис - это навсегда. Раз он сделал ей предложение. Но что же значили его намеки в отношении меня? Или я всё придумала?

Захотелось обидеться по-детски и, смяв письмо, выбросить его в мусорную корзину. А потом еще и её выбросить. Вздохнув в очередной раз, я вернулась к письму.

“Когда я встретил вас, такую непохожую на всех, кого знал раньше, именно тогда я стал испытывать такие смутные, неизвестные мне ранее чувства.

Мне еще нужно разобраться в них, прежде чем открыть вам своё сердце полностью, но кое-что я готов уже сейчас сказать вам. Это мой секрет, который помогал мне оберегать своё личное пространство. Я говорю о помолвке с мисс Фарис. Она абсолютно фиктивна, я не связан никакими обязательствами. Мисс Фарис только мой помощник. Роль моей невесты - всего лишь её роль, должность, если можно так выразиться. Мне стало гораздо спокойнее и удобнее жить, когда мы с ней заключили этот договор.

Я не могу себе представить, как отреагируете вы на эту новость. Возможно, станете меня презирать еще сильнее. Но я всё-таки надеюсь, что нет.”

Почувствовав, что я уже некоторое время не дышу, я с шумом выдохнула, как будто внутри меня шарик лопнул. А потом сглотнула и перечитала всё заново. Нет, глаза меня не подвели - Стив сообщал мне, что рука и сердце его свободны. Однако, достаточно осторожно, чтобы я раньше времени не подумала, что для меня.

Вернувшись к письму, я нашла место, на котором закончила. Далее Стив писал о том, что жалеет, что изначально ввел меня в заблуждение, и опять-таки надеется, что это не встанет между нами, и мы не перестанем общаться, как раньше.

“Я чувствую потребность в этом, Веллори. Мне хочется слышать звук вашего голоса, ваш смех. Видеть вас. Я не хочу забегать вперед, но позвольте пока что остаться вашим другом.”

Где-то в глубине души я обрадовалась, но отчего-то было и не менее противно. Какие-то фальшивые помолвки, липовые договоры.

Хотя, наверное, я была неправа. Кто знает, как одолевали Стива охотницы за холостыми миллионерами, сводни и добрые знакомые, пытающиеся устроить его судьбу. Однако, нужно было дочитать.

“Веллори, хотел еще сообщить вам, что намерен заехать к шефу полиции и обеспечить материально: во-первых усиленный розыск мистера Мелоуна, а во-вторых круглосуточную охрану отеля. И это не только ради сестры. Я ведь понимаю, что цель вышеупомянутого субъекта не она, а вы. Я постараюсь, чтобы и вы, и ваш отель были в безопасности. Искренне Ваш, Стив Уолтон.”

Деликатный Стив даже не подумал упрекнуть меня в том, что я не сказала ему, что я замужем.

Послышался голос Лили.

- Веллори, дорогая! Веллори, иди сюда скорее! Генри приехал!

В ту же секунду письмо Стива вылетело у меня из головы, и я пулей вылетела в холл. Там меня ждали долгожданные новости об Оливии.

Глава 37

К несчастью, дядя Тэй, услышав, что приехал Генри, вышел его встретить, поэтому разговор отложился. Я и раньше говорила, что старика нужно подготовить к любым новостям. И чтобы Генри не вздумал при нем ничего ляпнуть.

Добрый дядя обрадовался знакомому лицу, предложил выпить ему бренди, стал развлекать беседой.

Генри незаметно развел мне руками, мол, что поделаешь, и учтиво болтал со стариком, в основном расспрашивая про дом: как он строился, чья была такая необычная идея.

Дядя Тэй ударился в воспоминания, стал рассказывать, каким был отель во времена его молодости. Несколько раз упомянул Оливию. Глаза его увлажнились.

- Разволновался наш дядя Тэй, - шепнула мне Лили. - Что его ждёт?

- Может, и ничего, - напряженно ответила я. - Мисс Лили, пожалуйста, отвлеките дядю, у меня сейчас сердце лопнет от ожидания и неизвестности.

- Ну уж нет, - шепотом возмутилась она, - дождемся вместе, мне тоже интересно.

- Ладно, скоро обед. Перед этим мы предложим Генри помыться и переодеться. Тогда дядя тоже пойдет к себе.

- Давайте пойдем готовиться к обеду! - провозгласила Лили. - Джина, Вел, Линнет, у меня для вас есть небольшие подарки, но прежде чем вручить их, я хотела бы пошептаться.

Лили врала на ходу и не особенно складно, но, главное, Генри всё понял.

Он подскочил и пожал дяде руку.

- Мистер Томас, не терпится продолжить наш разговор. Когда я приеду сюда со съемочной группой, я хотел бы снять вас в каком-нибудь эпизоде. Вы же не будете против?

Дядя Тэй слегка завис от этой перспективы, а мы прошли наверх. Только Линнет проскочила на кухню отдать распоряжения относительно обеда.

- Не рассказывайте без меня, - прошипела она нам.

Когда мы, наконец, собрались в апартаментах Лили и Генри, я чуть ли не выкрикнула:

- Да говорите уже, мистер Генри!

Тот приосанился и заявил:

- Ваша тётя жива, мы нашли её.

У меня закружилась голова. Я очень надеялась это услышать, но насколько же это было невероятно.

- Почему вы не привезли её, мистер Генри? - слезы закипели у меня в уголках глаз. Это было невероятно. Невероятно! Оливия жива!

Мистер Генри откашлялся и продолжил.

- Всё не так просто, мисс Веллори.

- Она что, замужем за другим? У нее семья? Она отказалась? Да говори же, Генри! - мисс Лили, волнуясь, засыпала Генри вопросами.

Линнет и Джина одновременно закричали на неё:

- Господи, да тише!

- Дайте ему сказать!

Лили прикусила веер от волнения и дала знак, что не произнесет больше ни слова.

- Ваша тетя Оливия в психиатрической лечебнице. Туда она приехала сама под чужим именем тридцать лет назад и остаётся там добровольно.

Воцарилось молчание. Никто, включая меня, этого не ожидал.

- А что она делает в психушке этой? - первой спросила Джина.

Я сглотнула.

Генри мялся, подбирая слова.

- В общем, я прочитал доклад своего детектива, кстати, вот он, мисс Веллори, возьмите. Не буду рассказывать всего, там много личного. Простите, если расстроил вас.

Я поняла, о чем он говорил. Речь шла о наследственном заболевании, и мне грозило когда-то оказаться там, где последние тридцать лет жила несчастная Оливия.

- Расскажите, как она? - я слегка захлебнулась слезами, а Джина обняла меня, поглаживая по плечу.

- Она здорова в физическом плане. Остальное вы прочтёте в докладе, - Генри всмотрелся в меня, - мисс Веллори, не плачьте. Вы можете увидеть свою тётю Оливию и поговорить с ней сами. Посетителей к ней пускают.

Я опустилась на кушетку. Как быть и что делать прямо сейчас я сообразить не могла. Слишком уж потрясающими были известия, хоть я и перебирала про себя какие угодно варианты.

1 ... 38 39 40 41 42 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хозяйка отеля для новобрачных (СИ) - Гринерс Эва, относящееся к жанру Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)