Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Кукловод. Повелитель сердец. Сирота (СИ) - Крыс Виктор

Кукловод. Повелитель сердец. Сирота (СИ) - Крыс Виктор

Читать книгу Кукловод. Повелитель сердец. Сирота (СИ) - Крыс Виктор, Крыс Виктор . Жанр: Попаданцы.
Кукловод. Повелитель сердец. Сирота (СИ) - Крыс Виктор
Название: Кукловод. Повелитель сердец. Сирота (СИ)
Дата добавления: 27 февраль 2024
Количество просмотров: 195
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Кукловод. Повелитель сердец. Сирота (СИ) читать книгу онлайн

Кукловод. Повелитель сердец. Сирота (СИ) - читать онлайн , автор Крыс Виктор

Что такое сила слова, когда человек верит тебе или когда человек становится твоим рабом? Когда девушка влюбляется в тебя и делает все, чтобы оказаться рядом? Мир, весь мир у твоих ног, не сдохни только, пока ты не овладеешь силой слова. Пока не станешь истинным кукловодом. Все их не ненавидят и боятся, особенно владеющие дарами, но что толку-то?

Они могут стать твоими марионетками, но есть маленький секрет, сильный кукловод, не всегда сам выбирает свой путь. Что же выберет Такеши? Гарем, власть, богатства или путь иной, не свойственный кукловодам, путь воина. Но кто запрещал воинам путь богатства и гаремы?

1 ... 38 39 40 41 42 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Кто-то быстрый?

— Да, и очень опасный, смертельно опасный.

— Я не участвую в убийствах, — грубо ответил мне Дэн.

— Мне для защиты, — тихо мрачно проговорил я. — Мой бой будет не на жизнь, а на смерть.

— Слово владеющего?

— Слово кукловода, оно весомее и страшнее, — ухмыльнулся я, отчего Дэн слегка побледнел. — Я встретился с опасностью, которая желает не только убить меня, но и, возможно, разум забрать.

— Вы женитесь?

— Дэн!

— Уже вся школа знает о вашей невесте, — ухмыльнулся Дэн, а потом помрачнел. — Ты же беспризорник, и тебя продали…

— Дэн, все несколько сложнее, та, которая назвалась моей невестой, повелитель разума, — тихо проговорил я. — Ну так что, мой аванс будет?

— Граната да, у меня есть кое-что и посложнее, но-о-о…

— Какие еще но, Дэн?

— Мне сегодня на вас ставить? — хитро улыбнулся Ден. — На соревнования?

— Я ничего сегодня не готовил, сложный день, — улыбнулся я, меняя тему. — Сколько ты выиграл и какие ставки?

— Пару сотен вон сегодня, возможно, и выиграю, — усмехнулся Дэн. — Что сегодня будете брать в руки?

— Попробуем агрессивную тактику, но только после пристрелки в тире! — кровожадно улыбнулся я. — Сегодня я настроен побеждать, кто бы ни противостоял мне!

Арена наполнилась людьми. Нервничающие Эйто и Такара с ужасом смотрели на три сотни людей, что пришли посмотреть на отборочный тур в школьном соревновании. И как минимум сотня из них были манипуляторами. Я смотрел на подростков, что проходили мимо нас. Они были явно защищены, ментальная защита высшего качества, а мне разрешили пользоваться нелетальными способностями.

И вот я посмотрел на свою группу.

— Есть план? — нервно спросил Эйто. — Мы можем пройти из отборочного в следующий тур! В нашем-то возрасте!

— Плана нет, сегодня действуем по одиночке.

— Мы проиграем, — прошептала Такара. — У нас нет и шанса.

— У вас нет, у меня есть, — оскалился я и пошел вперед, а над ареной захрипел динамик.

— Начать бой за выход из отборочного тура, куда пройдут только две команды!

Первых противников я встретил очередью из пистолета-пулемета, следом в атакующих полетела граната. Прозвучал взрыв, по стенам разлетелась краска а я уже был в углу и доставал пистолет.

— Меня нет, –прошептал я, чего было достаточно, так как человеческое ухо слышит больше, чем нам кажется. — Страх!

Где-то взвыл незащищенный разум, надеюсь, это не Эйто или Такара. А на арене из стен пошел белый дым и вокруг воцарилась полутьма.

Я выскочил из угла и кинул вдаль гранату, затем два выстрела — две пораженные цели, даже через ментальную защиту меня увидели далеко не сразу. Я побрел дальше, меня было сложно увидеть из-за дыма, я всадил в тень впереди полбоймы, а затем откинул пистолет и достал автомат. Из автомата я поразил еще три цели, но затем передо мной появился Он.

Краска была повсюду, я перезаряжал автомат, а напротив меня стоял физик под два метра ростом, с ножом в руке, в тяжелой броне и закрытым шлемом.

— Давай! — прокричал я и пустил очередь, но ни одна пуля не попала в него. Удар прикладом он почти проигнорировал, и вот его нож проскользил по моей броне, больно отбрасывая меня в стену.

— Бой окончен! — проревели динамики.

— Спасибо за бой, — поклонился я физику. Если бы он вложил чуть больше сил, сегодня мне пришлось бы менять планы.

— Подожди, — остановил меня физик в закрытом шлеме.

— В финал проходят две команды, отряд Эйто и… — прохрипел динамик.

— Встретимся в финале, — усмехнулся Физик. — Еще увидимся, кукловод.

— Надеюсь, — усмехнулся я, зная, что меня скоро ждет. — Очень на это надеюсь.

Вот и все. Я вышел из школы с небольшой сумочкой, меня ждала Лира и я на неё покосился.

— Где Мио?

— Убыла в клан, готовится к первому вашему уроку, — улыбнулась Лира. — Она странная, пожалуйста, больше не оставляйте меня с ней.

— Что произошло?

— Она выведала у меня все, и мне это не нравится, — нахмурилась Лира. — Она выспросила все ваши вкусы, мастер Такеши.

— Блин, — нахмурился уже я. — Разберемся.

Грузовик приятно заурчал мотором и мы понеслись к девушке, с которой мне придется разобраться. Трудный будет бой.

— Где Миа? — проговорил я, зайдя в свой дом.

— Она ждет вас на северном берегу, — отозвался Ли из кухни. — Она попросила вас надеть тренировочный костюм на ваш первый урок.

— Я иду один, — бросил я Ли и Лире, а также Зету, который, словно предчувствуя недоброе, не убирал руку с рукояти пистолета на бедре.

У клана были обширные территории, и не все из них я посетил. И потому пришлось идти на свой первый урок довольно долго. Я заметил её из далека, она была прекрасна, распущенные волосы, золотистая цепочка на шее.

— Она красива, — ухмыльнулся я. — как и любая смертельно ядовитая змея.

У небольшого деревца на расстеленном пледе сидела девушка в небесно-голубом платьице и что-то записывала в толстую книгу, порой робко посматривая то на небо, то на море, что в ярости билось внизу о скалистый берег.

— Итак, мой ученик, присаживайся, — торжественно проговорила Мио. — Начнем наш первый урок.

— Но сперва у меня для тебя подарок.

— Подарок? Мне? — удивилась девушка, её глаза расширились. — Где?

Я протянул вперед кулак и разомкнул его.

— О, колечко! — воскликнула Мио и надела его на палец. — Где граната, Таке?

— А вот она, — показал я ей вторую руку с гранатой, и достал пульт с дистанционным взрывателем из кармана. — Поговорим о причине, по которой ты пыталась меня взломать?

— Догадался? — надула губки Мио. — Взрывай если хочешь, я обиделась.

— Обиделась? Ты пыталась меня взломать! Если уже не взломала! — прокричал я.

— Ты злой, взрывай! — бросила мне Мио и отвернулась, сев спиной ко мне.

— Мио!

— Таке!

— Это ты здесь ведешь себя как сумасшедший кукловод! И используешь неприемлемые методы!

— Злой Таке, ты очень злой, даже не заметил, какое красивое платье я надела, — прошептала Мио, а потом громко добавила: — Я обиделась! Взрывай, не тяни!

— Да иди ты! — выкрикнул я и бросил гранату. Была не была.

Глава 13

Взрыв раздался с такой силой, что со скал посыпались камни.

— Классно бахнула, — проговорила Мио.

— Ага, — проговорил я, смотря вместе с Мио вниз, на море, где и взорвалась граната.

— Еще есть? Хочу чтобы еще раз ка-а-ак бабахнуло.

— Нет, больше нет! — возмутился я, стоя перед обрывом.

— Ты все еще злишься? — ласково проговорила Мио. — Присядь, я такой красивый плед с корабля принесла.

— Еще как зол, ты меня взламывала!

— Ну что ты так зациклился на этом? — пробурчала недовольно Мио и поставила на плед корзинку, сплетенную из лозы. — И я не взламывала, а так… Я такие бутерброды приготовила… Так, эти с сывороткой правды, придется выкинуть, и эти с нервно-парализующим, хотя нет, оставим для Йоко, пусть ими Иуо-о накормит. Посмотри, какое я платьице надела, только для тебя!

В море улетели бутерброды, целая пачка.

— Мио! — прокричал я что было сил.

— Что ты кричишь? — вздохнула Миа, и поправила золотой медальон на шее. — Я же девушка, меня сгубило любопытство.

— Мио.

— Ну смотри, — проговорила Мио, раскладывая на фарфоровые тарелки бутерброды. — Перед тобой лежит алмаз, ни дать ни взять… Опять пошло, нет, не так.

Мио нахмурилась, поднеся палец к губам, и задумалась.

— Мио, ты же понимаешь, что тебя убить мало за попытку взлома?

— Знаю, — вздохнула Мио, взяла в руку бутерброд и заглянула мне в глаза своими голубо-зелеными. — Вот бутерброд, вкусный-вкусный, он один такой на целом свете, а все остальные бутерброды, хм-м-м…

— Отравлены? — спросил я, поняв, что Мио пытается мне что-то донести, но не знает как.

— Нет, не отравленные. Скажем так, они не могут тебя насытить и их нельзя есть, ведь тебя будет от них тошнить, — нахмурилась Мио. — А вот этот бутерброд можно, он очень вкусный. Из всех бутербродов мира он самый вкусный, но есть вероятность что он отравлен. Так как такие бутерброды обычно гнилые и их есть нельзя, даже несмотря на то, что они очень вкусные.

1 ... 38 39 40 41 42 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)